– Для начала познакомься с Патриком, моим братом!
Серые глаза Сары широко распахнулись, и она охнула. Щеки ее в считаные мгновения залило румянцем.
– Господи, а я ведь… – пробормотала она едва слышно. – Я уже подумала, что…
Она пристыженно замолчала и покосилась на моего брата.
– Но когда я вошла, вы же… Ну, вы ведь…
Она нервно теребила пальцами выгоревшую на солнце золотистую прядь.
– Прости, Кейтлин! Я слишком тороплюсь с выводами, ты же знаешь.
Патрика наш разговор явно забавлял.
– Лиам вышел из тюрьмы и уехал… Уехал во Францию.
– Во Францию? – повторила она недоверчиво. – Но зачем?
– У него какое-то дело в Кале, – вступил в разговор молчавший до поры до времени Патрик. – Но через несколько недель он обещал вернуться.
Он подошел к моей золовке и с улыбкой поклонился ей.
– Теперь, когда вы знаете, кто я такой, могу я осведомиться, с кем имею честь?..
Сара вскочила и опустила глаза, не решаясь посмотреть в черные глаза Патрика.
– Я… Я – Сара, сестра Лиама.
Мой брат взял ее ручку и галантно поднес к губам, при этом не сводя с девушки внимательного взгляда из-под ресниц.
– Сара… Счастлив познакомиться! – тихо проговорил он.
Я кашлянула, призывая Патрика к порядку. Голос его стал вкрадчивым, а я знала, что так бывает, когда он хочет очаровать собеседницу. Сара медленно высвободила пальцы, которые он дольше, чем позволяли приличия, задержал в своей руке.
– Вы, наверное, проголодались? Дорога длинная… ну, из Эдинбурга… Если хотите, могу приготовить вам поесть!
– Это будет очень любезно с вашей стороны, – сказал Патрик.
Сара ответила ему милой улыбкой. Потом, словно бы вспомнив о моем присутствии, повернулась ко мне и стала забрасывать меня вопросами: о том, где я жила в Эдинбурге и что там видела, о столь неожиданном освобождении брата и о пути из столицы в Карнох. Я отвечала уклончиво, стараясь не вдаваться в детали.
– Кейтлин, я так рада, что ты вернулась! И рада, что Лиам на свободе, пусть он пока и не с нами! Нужно это отметить! Идемте ко мне, ты поможешь мне приготовить кролика, его принес Исаак.
– Исаак в деревне?
– Уже неделю. Он часто приносит мне что-нибудь съестное, когда…
Она замолчала и украдкой посмотрела на Патрика, не сводившего с нее глаз. Покраснев как маков цвет, Сара пробормотала что-то нечленораздельное и извинилась за свою невежливость.
– Я все болтаю и болтаю, а вы устали и проголодались! Совсем забыла, как подобает вести себя радушной хозяйке… Я…
Я по очереди посмотрела на них и поняла, что Патрик наверняка задержится в Карнохе ради прекрасных глаз моей золовки.
– Что, если мы продолжим этот разговор перед кастрюлей с вкусным рагу из кролика? – предложила я, желая положить конец этому сеансу взаимного соблазнения.
Дождь стучал в застекленные окна нового особняка, принадлежавшего Джону Макиайну, главе клана Макдональдов из Гленко. Местные мужчины собрались поговорить в просторном зале. Нас с Патриком пригласили на сходку, чтобы услышать, почему Лиам не вернулся с нами в Карнох. Мой брат повторил версию, изложенную Саре, чтобы не подвергать меня лишним унижениям. В любом случае это была пусть наполовину, но все-таки правда.
Джон разрешил Патрику какое-то время пожить в Гленко. Лиаму он приходился шурином, то есть даже если не близким, но родичем, а значит, был не чужой клану и был обязан подчиняться его законам. Меня решение Джона очень обрадовало – мне не хотелось, чтобы Патрик уезжал в Эдинбург, по крайней мере раньше, чем вернется Лиам. Было решено, что жить он будет у меня.
Когда с этим было покончено, мужчины заговорили о новой проблеме, возникшей в Лохабере. Судя по всему, какая-то банда начала нападать на тэксменов, собиравших арендную плату с Кэмеронов из Лохила и Макдональдов из Кеппоха. Двоих тэксменов нашли убитыми, а один пропал несколько дней назад. Никто не знал точно, что это за люди, но во время обсуждения этой проблемы я услышала имя Кэмпбелла – отпетого злодея и предводителя банды головорезов. Эуэна Кэмпбелла, если говорить точно.
Я заерзала на стуле при мысли, что тот бедолага, которого убили у меня на глазах, вполне мог оказаться третьим пропавшим без вести тэксменом. Патрик угадал мои мысли и вопросительно посмотрел на меня.
– Думаешь, они говорят о том человеке, которого убили на берегу озера? – спросил он шепотом.
– Может быть. Но стоит ли рассказывать?
– Решай сама, сестренка! Но ты уверена, что это был тот самый Кэмпбелл?
– Не знаю, может, в этих краях не один Эуэн Кэмпбелл, – нерешительно предположила я.
– Вы что-то знаете об этом деле, Кейтлин? – шепнул мне на ухо другой голос.
Я вздрогнула так, что едва не опрокинула стоявшую передо мной на столе кружку с пивом. Судя по всему, Дональд, сидевший с другой стороны от меня, услышал наш с братом короткий разговор. Теперь он выжидательно смотрел на меня.
– Вы еще раз видели этого человека? Того, кто вас тогда ранил? – задал он новый вопрос, слегка повысив голос.
Все взгляды обратились на меня. Я застыла на своем месте.
– Я… Понимаете…
– Вы можете что-то добавить к сказанному, Кейтлин?
Глава клана, в своем берете, украшенном тремя орлиными перышками, склонил голову набок и с интересом посмотрел на меня.
– Наверное, могу! – не очень уверенно начала я. – Дело было так. Мы с братом возвращались из Эдинбурга и остановились на ночь возле озера в Глен-Дохарт. И там у меня на глазах убили человека.
Шепот пробежал по залу, в котором собралось не меньше тридцати мужчин в тартанах Макдональдов. Джон нахмурился. Очевидно, мои слова произвели на него впечатление.
– Продолжайте! – подбодрил он меня.
– Я видела, как на берегу озера четверо мужчин убили пятого мечом. Сама я в это время пряталась за большим камнем. Начинало темнеть, и их лица и цвета пледов я не рассмотрела, но ясно слышала, что прокричал несчастный, прежде чем его… насадили на меч.
– И что же он прокричал?
– «Чтоб тебе вечно гнить в аду, Эуэн Кэмпбелл! Будь проклята твоя долина со всеми, кто там живет!»
В зале стало тихо. По выражениям лиц собравшихся я поняла, что каждый сделал из услышанного свои выводы. Джон Макдональд забарабанил длинными пальцами по навощенной столешнице.
– Если то, что вы рассказали, подтвердится, мы окажемся в весьма щекотливой ситуации… Этот Эуэн Кэмпбелл – племянник лэрда Гленлайона, капитана Роберта Кэмпбелла.
– У меня нет доказательств, – произнесла я с легким раздражением. Недоверие главы клана задело меня за живое. – Но я уверена в том, что видела и слышала.
Он потер подбородок и нахмурился. Вид у него был озадаченный.