Я не двинулась с места. Боялась, что если встану, то попросту ей врежу.
— А ты горазда наклеивать звучные ярлыки, Жена Номер Два.
Ее физиономия раскраснелась, глаза налились кровью.
— Я вежливо попросила тебя уйти. Теперь скажу прямо: пошла вон, или я вызову полицию.
— Хватит, Ванесса, — вмешался Уолтер. — Насколько я знаю, это все еще мой магазин.
Она резко развернулась, и теперь уже ему достался злобный взгляд.
— Для тебя — миссис Фонтлерой!
— Ну уж нет. С миссис Фонтлерой идиот Герберт развелся. Ты же — нечто совсем иное. На твоем месте, я бы предпочел «Ванессу». Это самое вежливое, что я готов предложить.
Глаза Ванессы полезли из орбит, она с шумом втянула воздух.
— Погоди, пока я расскажу обо всем Герберту. Бедняжка Селия оплакивает дочь, а ты сидишь здесь и угощаешь ее убийцу тортиком. Вы тут как будто празднуете!
— Если бы Картер знал, кто убил Пэнси, он бы уже произвел арест, — отчеканил Уолтер.
Ванесса самодовольно улыбнулась:
— О, он ее точно арестует. Я об этом позабочусь.
И крутанувшись на каблуках, она понеслась прочь и напоследок громко хлопнула дверью.
— Не стоило, — пробормотала я. — Не хочу, чтоб из-за меня у вас были неприятности.
— Кто сказал, что из-за тебя? Черт, если б я желал подчиняться женщине, Ида Белль уже давно таскала бы мои причиндалы в сумочке.
Я усмехнулась. Уолтер, может, и влюбленный, но явно не дурак.
В боковую дверь магазина просунулась голова Скутера.
— Мисс Морроу?
— Прошу, зови меня Фортуной.
Он робко улыбнулся:
— Джип готов.
Я посмотрела на часы:
— Так быстро? Я под впечатлением.
Кончики ушей Скутера покраснели, и он уставился в пол:
— Я подгоню его к главному входу, и вы с Уолтером сможете все проверить.
— И руки у него из нужного места растут… — Уолтер вскинул бровь.
— Ответ все тот же: не интересуюсь.
Он пожал плечами и внес расходы за ремонт в мой магазинный счет.
— Спросить не лишне, хотя я уже понял, что ты из приверед.
— Что ж, тогда, подозреваю, все время в Греховодье мне суждено провести одиночкой.
Уолтер потер подбородок и окинул меня изучающим взглядом:
— Может быть. А может, и нет.
— Вы только что назвали меня привередой.
— Ага. Но есть тут как минимум два умельца, способных укротить такую женщину. Первый, конечно, я сам, но лет тридцать назад. А вот мой племянник… как раз то, что тебе нужно.
— Картер? — Я тряхнула головой. — О нет. Слишком жесткий. К тому же он, вероятно, падет в глазах общественности, пригласив на свидание подозреваемую в убийстве.
Уолтер вздохнул:
— Есть такое. Но, боже, какое было бы зрелище — вы двое вместе. Уверен, парню впервые в жизни не удалось бы делать все по-своему, но я бы повеселился, наблюдая за его попытками.
— Мне искренне жаль, что лишаю вас веселья.
— Ха. Не жаль тебе ни капельки. — Он поднялся со стула и указал на дверь: — Пойдем, провожу тебя до машины, чтобы никто не пристал по пути.
Я вскочила и двинулась к выходу, все еще обмусоливая в голове стычку с Ванессой Фонтлерой. Добравшись до джипа, я собиралась позвонить Герти и объявить об экстренном совещании. Пропавший телефон Пэнси хранил в себе множество ответов.
И я была полна решимости его отыскать.
Сжимая мобильник, я через стол смотрела на Мари, Герти и Иду Белль. Мари казалась встревоженной. Герти — взволнованной. Ида Белль — готовой к бою. Думаю, на моем собственном лице отражалось и первое, и второе, и третье. Мы все прокрались к Мари, откуда прекрасно просматривался дом Селии.
— Ты точно решилась? — спросила я в трубку Элли, сидевшую в машине в квартале отсюда. — Не хочу, чтобы ты рисковала, если не уверена.
— Ты уже сто раз спрашивала, и мой ответ не изменится, даже если спросишь еще столько же.
— Ладно, ладно. Я просто немного нервничаю. Обещай, что не полезешь напролом. Если Селия откажется от помощи или ты не сможешь проникнуть в комнату Пэнси незамеченной — даже не пытайся. Найдем другой способ.
— Обещаю, — отозвалась Элли уже немного раздраженным тоном.
— А если удастся осмотреть кухню, попробуй найти следы… В смысле… — Я умолкла, не в силах предложить ей поискать пятна крови на полу.
— Я поняла, — мрачно пробормотала Элли.
— Мы готовы. Я поставлю телефон на громкую связь и отключу исходящий звук, чтобы мы тебя слышали, а ты нас — нет. Не забудь положить мобильник в карман рубашки, иначе и мы ничего толком не разберем.
— Поняла. Окно в гардеробной Пэнси выходит на дом Мари, так что, как войду, подам сигнал.
Я глубоко вдохнула и медленно выдохнула:
— Отлично. Поехали.
Мы все прилипли к окну, наблюдая, как Элли припарковалась у дома Селии, подхватила с заднего сиденья тарелку и пошагала к крыльцу. Дверь распахнулась через пару секунд после звонка.
— Чего тебе? — донесся из телефона приглушенный голос Селии.
— Привет, тетя. Я принесла куриную запеканку — твою любимую. У меня сегодня выходной, так что я решила помочь…
— Мой единственный ребенок мертв. Чем ты можешь помочь?
— Мне так жаль, тетя Селия. Я знаю, что не в силах сделать многого, но как христианка и дочь своей матушки просто не могу спокойно сидеть дома, зная о твоих страданиях.
Повисла тишина, и вся наша четверка затаила дыхание.
Наконец Селия вздохнула:
— Да, мы часто спорим, Элли, но матушка правильно тебя воспитала. Бог свидетель, манеры явно передались тебе не от моего братца, царствие ему небесное. Проходи.
— Да! — завопила я и дала «пять» Иде Белль.
— Она молодец, — заметила Мари.
Герти кивнула:
— Христианская карта всегда срабатывает с Селией. Она жуткая лицемерка, но никому не позволит увидеть свою истинную суть.
Ида Белль закатила глаза:
— Будто никто и так не видит.
— Тс-с-с, — шикнула я. — Опять говорят.
— Но я действительно не понимаю, чем ты можешь помочь, — продолжала Селия. — С твоей запеканкой и тем, что принесли ЖБ, еды мне хватит на неделю.
— Я могла бы прибраться. Или подобрать одежду для… ну… вдруг ты сама не в состоянии…
— Утром я просмотрела ее чемоданы, но ничего подходящего не нашла. Хочу поискать в комнате среди вещей, которые она оставила, когда уехала из города. Может, одно из старых церковных платьев подойдет. Например, что-нибудь розовое…
— Она всегда любила розовый, — согласилась Элли. — Хочешь, я посмотрю? Выберу несколько вариантов и принесу тебе вниз.