MyBooks.club
Все категории

Линда Ховард - На острие

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Линда Ховард - На острие. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
На острие
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
9 август 2018
Количество просмотров:
373
Читать онлайн
Линда Ховард - На острие

Линда Ховард - На острие краткое содержание

Линда Ховард - На острие - описание и краткое содержание, автор Линда Ховард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Линда Ховард / Linda Howard

На острие / The Cutting Edge


Руководитель службы безопасности компании, Бретт Ратленд ,получает приказ расследовать случай растраты. Подозреваемые – весь бухгалтерский отдел, а в особенности, скромная и симпатичная Тесса Конвей. Бретт притворяется влюбленным в Тессу, надеясь уличить ее в преступлении. Тесса удивлена внезапным вниманием такого красивого мужчины, и потрясена собственными ответными чувствами.

Однако, она уже обожглась в предыдущих отношениях с мужчиной, и теперь не так легковерна как раньше. Поскольку, страсть между Тессой и Бреттом растет, грань между реальностью и ложью стирается, и теперь Бретт разрывается между уверенностью в виновности Тессы и желанием защитить ее. Сможет ли Бретт выполнить свою работу и в то же время спасти Тессу? Сможет ли Тесса поверить Бретту, которого подозревает в неискренности?


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Переводчики: Джули, Vijay, Culebra, AprilJuly, Таша Тан, barceloneta, toria, Oliandre  

Бета-ридеры: Джули, vetter

Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

На острие читать онлайн бесплатно

На острие - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Ховард

- Вот это сюрприз. Он вас не ждет, если я не ошибаюсь?

- Нет, не ждет, - проворчал Бретт, с натянутой улыбкой. Донна в прошлом сделала ему много одолжений.

- Вы вернулись с хорошими новостями … до следующего кризиса, я так понимаю?

- Я ненадолго. Мне нужно увидеться с Джошуа. Это срочно.

Донна поджала губы и нахмурилась:

- Вообще-то у него встреча в обед, но я перенесу ее. Заходите.

- Спасибо. Я обязательно станцую на твоей следующей свадьбе.

- Если бы, - пробормотала она. Пройдя через болезненный развод, она старалась держаться от мужчин подальше.

Бретт один раз сильно стукнул в дверь, затем открыл ее. Джошуа Картер поднял взгляд от стола, его глаза расширились от удивления, а губы растянулись в улыбке.

- Черт, я должен был узнать тебя по манере вламываться. Не знал, что ты вернулся. Дело закончено?

Ратленд положил портфель на стул, и прошел к бару, который занимал один из углов кабинета, и где находился всегда полный кофейник. Бретт налил чашку дымящегося кофе, затем посмотрел на своего работодателя. Джошуа был среднего роста, кряжистый от тяжелой физической работы. Седые волосы поредели, и ему уже приходилось носить очки, но жесткие синие глаза еще полыхали, предупреждая, что он все еще грозный противник. Джошуа начинал с низов, и только изобретательный ум и упертость помогли сколотить ему состояние. Не в его правилах снимать обвинения с кого-то, кто его обокрал. Но Бретт не собирался отступать. Это будут, пожалуй, самые тяжелые переговоры.

- Надо поговорить, - ровно произнес Бретт.

Услышав этот тон, Джошуа приподнял седую бровь, в его синих глазах появилась осторожность.

- Поговорить? Звучит серьезно. Кто-то хочет тебя переманить?

- Нет. Это касается дела в Лос-Анджелесе.

- Женщины, которую ты поймал на краже? Что-то новое?

- Я хочу пойти с ней на сделку.

- Какую сделку? - оживился Джошуа.

- Все обвинения должны быть сняты в обмен на полную реституцию[2] .

Джошуа поднялся, опираясь на стол, и глубоко вдохнул.

- Черта с два!

Бретт отхлебнул кофе. Именно такого ответа он и ожидал.

- Я не хочу, чтобы ее посадили, - Заявил он невозмутимо.

Чем Джошуа обладал в избытке, так это проницательностью. Он смотрел на Бретта долгую, напряженную минуту, а затем фыркнул:

- Но ты хочешь ее в своей постели, не так ли?

- Совершенно верно.

- Вот уж не думал, что доживу до этого дня, - пробормотал Джошуа. – Думаю, мне тоже не помешает глоток кофе.

Пока старик пересекал комнату, Бретт налил еще одну чашку и поставил на стойку бара. Джошуа сел на один из табуретов и взял кофе.

- Я не собираюсь отпускать ее, шлепнув по пальцам. Сколько она украла? Пятьдесят тысяч?

- Пятьдесят четыре.

- На что она их спустила? Драгоценности? Экзотический отдых?

Бретт пожал плечами. Он так и не выяснил, на что Тесса потратила деньги. Она хорошо одевалась, но не на пятьдесят четыре тысячи баксов.

- Вы получите их обратно.

- Деньги все еще у нее?

- Не знаю. Если нет, я сам заплачу.

Седые брови сдвинулись.

- Бретт, ты выбрал дорогую женщину для игр.

- Никаких игр, - лаконично отрезал Бретт.

- Будь я проклят. - Впервые, в голосе Джошуа появились беспомощные нотки. Он искренне любил Бретта. Парень был сделан из одного с ним теста, и никогда не позволял чему-то вклиниться между собой и работой … по крайней мере, до сих пор. - Она, должно быть, нечто.

- Она особенная. В лос-анджелесском офисе после ее ареста практически устроили восстание. Эван бродит вокруг, словно побитая собачонка. - Бретт запустил пальцы в свои рыжеватые волосы. - А мне хуже, чем всем им вместе взятым, - признал он срывающимся голосом.

- Объясни мне кое-что. С какой стати я должен отказаться от обвинений? Почему она не должна платить, раз нарушила закон?

- Она уже заплатила. - Пальцы Бретта сжали чашку кофе, когда он вспомнил ее побелевшее от ужаса лицо. Прошла уже неделя с тех пор, как они виделись, и он умирал от желания прикоснуться к ней, прошептать, что все будет хорошо, что он позаботится о ней.

- Ты собираешься на ней жениться? Что, если она не захочет выйти за тебя замуж? Не думаю, что в данный момент ты у нее в любимчиках, - заметил Джошуа.

Бретт не позволял себе об этом думать. Он разберется с этим, когда придет время, когда обвинения против Тессы будут сняты и она будет в безопасности. Их ждут бурные деньки, прежде чем все уладится, но он ни за что не даст ей ускользнуть.

- Она выйдет за меня, – уверено сказал он. Затем посмотрел на Джошуа, его мрачный темно-синий взгляд проникал насквозь. Было проще перерезать себе глотку, чем объявить Джошуа о своих планах, но Бретт не мог лгать ему. Он всегда был честен, и не собирался изменять этому правилу. - Независимо от решения, я хочу, чтобы вы знали, - я ухожу. Собираюсь вернуться на ранчо... и возьму Тессу с собой.

- Не очень то умно сообщать мне такое, - отрезал Джошуа.

- Зато честно, - огрызнулся Бретт. Он никогда не выслуживался перед Джошуа, за что тот его и ценил. Какой бы мрачной не была ситуация и неприятными новости, Бретт всегда говорил только правду.

- Эта женщина … Тесса …, из-за нее ты уходишь?

- Только отчасти. Я давно хотел вернуться. Заниматься хозяйством на ферме – это то, что у меня получается лучше всего. Там я счастлив.

- Ты чертовски хорош на своей нынешней работе, Бретт.

- Я еще и чертовски хорош в управлении ранчо.

Джошуа потер подбородок, глядя на Бретта. Он был достаточно проницательным, чтобы понимать: единственное, что он может сейчас сделать, это пойти на сделку с Бреттом. И сукин сын знал это с самого начала. Он мог или отпустить его, или навсегда потерять.

- Почему я должен отказаться от обвинений, если теряю тебя в любом случае?

Глаза Бретта заблестели.

- Обсудим условия, - предложил он.

Джошуа рассмеялся.

- Условия, черт побери! Да ты припер меня к стенке, и водил за нос с тех пор, как вошел в этот офис. Или я соглашаюсь на твое сотрудничество и редкие консультации, или ты уходишь совсем. Хотя, если я откажусь от обвинений, твои… особые консультации… будут к моим услугам – как часто?

- Мы что-нибудь придумаем, - спокойно ответил Бретт.

Сдаваясь, Джошуа протянул руку.

- Договорились, - сказал он. Бретт пожал протянутую ладонь, чувствуя облегчение.


Телефон зазвонил. Тесса помедлила, прежде чем выключить телевизор, в который она уставилась, не сознавая, что видит, и подняться, чтобы снять трубку. За прошедшие несколько дней она ответила на звонки Сильвер и Сэмми, а Билли обычно просто приезжала, вместо того, чтобы звонить. Тем не менее, Тесса не могла остановить дрожь, пробегавшую по ее позвоночнику каждый раз, когда она слышала звонок телефона. Сэмми потерпел неудачу, не узнав ни имени счета, ни какой-либо еще информации, которая могла помочь ему в компьютерном поиске. Они зашли в тупик, и ее время истекало. На следующую неделю был назначен судебный процесс. Настойчивые звонки вернули Тессу к реальности, и она встряхнулась, отгоняя холодную мантию страха, обернувшую ее плечи. Девушка сняла трубку, ожидая услышать голос Сильвер. В Теннеси уже почти десять, и Сильвер наверняка собирается спать, но она всегда перед этим звонила Тессе.


Линда Ховард читать все книги автора по порядку

Линда Ховард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


На острие отзывы

Отзывы читателей о книге На острие, автор: Линда Ховард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.