MyBooks.club
Все категории

Линда Ховард - На острие

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Линда Ховард - На острие. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
На острие
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
9 август 2018
Количество просмотров:
375
Читать онлайн
Линда Ховард - На острие

Линда Ховард - На острие краткое содержание

Линда Ховард - На острие - описание и краткое содержание, автор Линда Ховард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Линда Ховард / Linda Howard

На острие / The Cutting Edge


Руководитель службы безопасности компании, Бретт Ратленд ,получает приказ расследовать случай растраты. Подозреваемые – весь бухгалтерский отдел, а в особенности, скромная и симпатичная Тесса Конвей. Бретт притворяется влюбленным в Тессу, надеясь уличить ее в преступлении. Тесса удивлена внезапным вниманием такого красивого мужчины, и потрясена собственными ответными чувствами.

Однако, она уже обожглась в предыдущих отношениях с мужчиной, и теперь не так легковерна как раньше. Поскольку, страсть между Тессой и Бреттом растет, грань между реальностью и ложью стирается, и теперь Бретт разрывается между уверенностью в виновности Тессы и желанием защитить ее. Сможет ли Бретт выполнить свою работу и в то же время спасти Тессу? Сможет ли Тесса поверить Бретту, которого подозревает в неискренности?


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Переводчики: Джули, Vijay, Culebra, AprilJuly, Таша Тан, barceloneta, toria, Oliandre  

Бета-ридеры: Джули, vetter

Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

На острие читать онлайн бесплатно

На острие - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Ховард

- То есть нет никакого способа доказать мою невиновность, если вдруг не признается настоящий растратчик?

- Это - маловероятно. Такого не случится.

Тесса поднялась.

- Тогда я предполагаю, это только мое дело, - вежливо сказала она. – Спасибо что потратили на меня время.

Стайн тоже встал, слегка хмурясь. - Что значит – ваше дело?

- Поиск доказательств, разумеется.

- Как вы собираетесь это сделать?

- Найду растратчика. Я знаю кое-кого, кто может помочь.

Когда они уже были в автомобиле, Сильвер резко сказала:

- Тесса, он тебе не нужен. Я думаю, что ты должна нанять другого адвоката.

- Не думаю, что и от другого адвоката будет какая-то польза.

Тесса подождала промежутка в потоке, и резко прибавила скорость. - Он был честен со мной, и я предпочитаю его тому, кто притворялся, что верит мне.

Спустя мгновение Сильвер наклонилась к ней.

- Что ты собираешься делать? Ты знаешь кого-то, кто сможет тебе помочь?

- Я не знаю, поможет ли мне этот человек, но я собираюсь просить его об этом. Это Сэмми Уоллес, компьютерный гений. Если кто и может выследить электронного мошенника, так это Сэмми.

Затем девушка нахмурилась:

- Хотя я не хочу, чтобы он рисковал своей работой. Он работает в «Картер Инжениринг», и его, скорее всего, уволят, если узнают, что он пытался мне помочь.

- В любом случае, спроси, - настаивала Сильвер. - Пусть он сам примет решение. Потерять работу не так страшно, как угодить в тюрьму!

Впервые со времени своего ареста Тесса улыбнулась, искренне улыбнулась, но и эта улыбка быстро сошла с ее лица:

- Думаю, да.

Ей грозила тюрьма. Это было настолько ужасающе, что ее разум блокировал всяческие мысли об этом. Неожиданно Тесса задумалась, стала бы она бороться и доказывать свою невиновность, если бы ее просто уволили, а не возбудили против нее уголовное дело. Приняла бы клеймо воровки, если бы ей не пришлось бороться за свободу и доброе имя? Она стыдилась признаться себе, что да. Так было бы проще всего. Но не теперь. Она знала цену чести. Гордость – все, что у нее осталось. Ее достоинство и свобода были сейчас под угрозой.

Сильвер заставила девушку поесть. Так плотно Тесса не ела с начала этих тяжелых испытаний. Потом они вместе прибрались и завели разговор о магазине в Гатлинбурге и многочисленных друзьях Тессы в Теннесси. Обсуждение новостей отвлекало Тессу, пока не настало время звонить Сэмми. Конечно, он может отказаться. Сэмми не может не знать, что помогать ей - рискованное занятие. Но она должна была попытаться.

Девушка терпеливо ждала, слушая гудки в трубке, - когда Сэмми возится с Нельдой, ему всегда нужно время, чтобы услышать телефонный звонок. Где-то на двенадцатом гудке Сэмми ответил. Когда он произнес "Алло?", его голос звучал отвлеченно, как будто в мыслях он был где-то еще.

- Сэмми, это Тесса.

- Тесса! Ты где? Я слышал э…ну, как бы сказать, ходят слухи, но…

- Это не слухи. Меня арестовали за присвоение денег.

- Это безумие, - возмутился Уоллес.

- Я этого не делала.

- Конечно, ты этого не делала. Думаешь, обязательно говорить мне об этом?

- Нет, конечно, нет, - мягко ответила Тесса. - Сэмми, мне нужна твоя помощь в поиске настоящего виновника. Но… если кто-нибудь узнает, что ты мне помогаешь, это может стоить тебе работы. И если ты не захочешь рисковать - я пойму.

- Я приеду, - решительно сказал Сэмми. – Только скажи куда?

Тесса продиктовала адрес и повесила трубку. От неожиданной поддержки Сэмми, и поддержки Билли, девушка почувствовала жжение в глазах. Если бы только… Нет! Она отбросила эту мысль, не дав ей развиться.

Через час приехал Сэмми. Его светлые волосы были взъерошены, и, судя по внешнему виду, он был настроен решительно. Он обнял Тессу, на мгновение крепко прижав ее к своему худощавому телу.

- Не волнуйся, - сказал он решительно. - Я найду того, кто это сделал, и вытащу тебя из этой передряги. Ты хочешь, чтобы я использовал компьютер, не так ли?

- Да, но это будет нелегко, - предупредила она.

Сэмми ухмыльнулся, и Тесса заметила, что перспектива посоревноваться с компьютерной системой корпорации сильно его возбуждала.

- Расскажи, что тебе известно.

По сути, она не знала ничего конкретного. Но, размышляя над случившимся, остановилась на наиболее правдоподобной версии. Фиктивный счет был открыт в счетах к оплате, а компьютер был запрограммирован выписывать чеки на этот счет. Чеки хранились в банке и обналичивались с этого счета. А самой важной информации - номера счета – Тесса не знала.

- Мне нужно знать этот номер, - хмурился Сэмми, - без него мне не от чего оттолкнуться.

- Спроси того, кто знает, - легко предложила Сильвер.

Сэмми удивленно посмотрел на нее, затем ухмыльнулся.

- Вы имеете в виду, идти прямо к г-ну Рат…

- Нет, его не проси, - резко прервала Тесса. - Это будет стоить тебе работы. Нельзя, чтобы кто-то знал, чем ты занимаешься.

- Никто и не узнает. Я могу сделать это один, но мне нужен номер. Я немного покопаюсь на работе.

Сэмми сморщил лоб, а потом сказал:

- Для начала, чтобы найти фиктивный счет, они должны были просмотреть информацию в офисных компьютерах. Они, скорее всего, оставили следы, как любой пользователь. Если ничего не найду, поспрашиваю людей. Кто-нибудь, да знает. Может, Перри знает. Все-таки ты работаешь в его отделе.

«Работала» - мысленно поправила его Тесса. – «В прошедшем времени. Все было в прошедшем времени».

Зазвонил телефон, и Сильвер поднялась, чтобы ответить. В ее глазах была паника.

Тесса торопливо спросила Сэмми:

- Как поживает Хилари?

- Не знаю. Думаю, она злится на меня, но никак не пойму, почему.

Было сложно избавиться от привычки заботиться о Сэмми.

- Уделяй ей больше внимания, вдруг это поможет, - посоветовала она.

- Уделять внимание? Ты имеешь в виду, пригласить ее куда-нибудь?

- Ну да, почему бы и нет? Это же не навредит? Она тебе нравится, ведь так?

- Да, но Хилари не…

- Хилари… да, - заверила его Теcса со слабой улыбкой. - Она думает, что солнце восходит и заходит с тобой. Пригласи ее куда-нибудь.

Сильвер закончила разговор по телефону и села, тревожно хмурясь:

- Проблемы дома, - вздохнула она. - Я оставила им твой номер в магазине на случай, если им понадобится со мной связаться.

- Что случилось? - спросила Тесса.

- По-видимому, всего понемногу. Заказ на материалы задерживается, во время шторма прошлой ночью протекла крыша, а покупательница, купившая куклу в подарок на день рожденья внучки, оставила куклу на стуле, а ее собака взяла и разгрызла эту куклу на кусочки. Это была кукла по особому заказу. - Сильвер вздохнула. - Теперь она хочет другую куклу к воскресенью.


Линда Ховард читать все книги автора по порядку

Линда Ховард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


На острие отзывы

Отзывы читателей о книге На острие, автор: Линда Ховард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.