MyBooks.club
Все категории

Линда Ховард - Испытание любви

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Линда Ховард - Испытание любви. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство АСТ, АСТ Москва,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Испытание любви
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
ISBN:
978-5-17-054922-1, 978-5-9713-9556-0
Год:
2008
Дата добавления:
9 август 2018
Количество просмотров:
227
Читать онлайн
Линда Ховард - Испытание любви

Линда Ховард - Испытание любви краткое содержание

Линда Ховард - Испытание любви - описание и краткое содержание, автор Линда Ховард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Аварийная посадка в заснеженных горах при крушении самолета…

Помощи ждать неоткуда.

Что станут делать пассажирка Бейли Уингейт и раненый пилот Камерон Джастис, сильный и мужественный человек?

Им остается рассчитывать только друг на друга.

Трудности, как известно, сближают. А взаимная любовь способна побороть все невзгоды. Камерон и Бейли отчаянно пытаются выжить в горах, и чем ближе они становятся друг другу, тем отчетливее понимают – падение самолета было неслучайным.

Испытание любви читать онлайн бесплатно

Испытание любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Ховард

Сама работа курьера была простой: просматривать и сортировать бумаги, почту и посылки, собирать отправления по офисам, запечатывать, подписывать адреса, рассылать… Процесс казался бесконечным и был чертовски однообразен. Сета удивило количество бумажной почты, курсировавшей по офису. «Почему люди не пользуются электронной почтой?» – пытался он понять поначалу. Уже к вечеру ему стало ясно, что большая часть писем и отправлений содержала контракты, распоряжения и приказы, на которых должна была стоять личная подпись и печать.

Должно быть, Сиболд дал особые указания Кэнди, поскольку она не давала Сету ни единой поблажки, хоть он и был новичком. Видимо, его сразу же решили испытать на прочность. Начальница с самого утра нагружала Сета работой и отправляла с мелкими поручениями.

– Ты не знаешь, в каких именно офисах сидят те или иные люди, – говорила она. – Но ведь всегда можно уточнить этаж и номер офиса, правда? Справишься.

Большая часть почты, которую Кэнди просила доставить получателям, предназначалась служащим верхнего звена, как раз тем, кто мог узнать Сета в лицо. Видимо, Грант Сиболд решил сразу же выяснить, не сбежит ли его подопечный, опасаясь позора.

В первый рабочий день Сет узнал много нового. Он сразу выяснил, кто из курьеров делает свою работу быстро и незаметно, а кто предпочитает раскладывать пасьянс под видом разбора почты. Понял, кто метит высоко, а кто просто подрабатывает на учебу. Кто с кем дружит и кто с кем враждует.

Кое-что Сету стало известно и о руководящем составе. Например, вице-президент одного из направлений пил на работе. Сет сразу же учуял запах алкоголя, когда вошел в его офис, толкая перед собой тележку с почтой. Также он уловил запах освежителя, которым пытались замаскировать преступление. Секретарша вице-президента предостерегающе покачала головой, заметив, что Сет принюхивается. Сор из избы здесь, видимо, не выносили. Сет кивнул, принимая правила игры.

Удивительно, он даже столкнулся в коридоре с парой знакомых, но его попросту не узнали. Работа курьера и тележка с почтой делали его незаметным.

Глава 25

Через пару часов Камерону представилась возможность опробовать в деле свою новую «обувь». Его ноги были обернуты несколькими слоями грубой кожи и прошиты тонким проводом, дырочки для которого делались с помощью ножа. Края этих «индейских мокасин», как назвала свое произведение Бейли, достигали середины икры и плотно ее облегали, внутрь она напихала ткань и поролон для того, чтобы было теплее. Теперь можно было совершить небольшую прогулку и выяснить, насколько удобно ходить в этой странной обуви.

День выдался довольно тяжелым. Согревшись у костра, каждый занялся своим делом, усевшись друг напротив друга: Бейли шила кожу, а Камерон перебирал пожитки. Они постоянно растапливали у огня снег и помногу пили. Пожалуй, впервые за последние дни они напились вдоволь воды.

Продырявливая кожу и протаскивая в отверстия провод, Бейли ощущала странное чувство гармонии с собой. Не то чтобы она не волновалась по поводу предстоящего похода, однако на душе у нее царило спокойствие. Должно быть, сработал основной инстинкт древнего человека, для которого огонь означал безопасность и уют.

И все-таки впереди были новые испытания. Сложнейший спуск – если он был вообще возможен – и голодная смерть в случае неудачи. Тот, кто желал убрать ее со своего пути (Сет, подумала Бейли, содрогаясь всем телом), возможно, уже праздновал победу.

Если ей и Камерону удастся добраться до цивилизации, они обретут шанс. Сет здорово испугается, если его мачеха вернется из мертвых, но будет нелегко доказать, что он виновен. Конечно, существовал пластиковый пакет в пустом топливном баке, но требовалось свидетельство эксперта, чтобы подтвердить факт порчи самолета, а найти эксперта на склоне горы, увы, невозможно. И потом, единственной привязкой к Сету служил его телефонный звонок. Весьма сомнительная улика…

А если не удастся посадить преступника в тюрьму? Что тогда? Общаться с Сетом как прежде? Выделять ежемесячно деньги человеку, пытавшемуся тебя убить? Даже слово, которое Бейли дала покойному мужу, не заставит ее следовать прежним путем.

Впрочем, оборвала она ход своих мыслей, до возвращения к цивилизации еще надо дожить. А пока лучше сосредоточиться на настоящем, вложить все силы в подготовку к походу. Она уже смирилась с тем, что помощь не придет, и приняла за аксиому правило «Спасение утопающих – дело рук самих утопающих». Какой смысл сожалеть о том, что не случилось, если у Камерона есть планы по их спасению? Бейли верила в то, что ее спутник сделает все от него зависящее.

Решив проблему с обувью для Камерона, она всерьез задумалась, как сделать теплее и его одежду. Бейли взяла две плотные фланелевые рубашки и пристегнула их друг к другу пуговицами, превратив в странную конструкцию огромного размера с четырьмя рукавами. Конечно, выглядел этот предмет одежды весьма странно, но рукава были достаточно свободными для мужских рук, хотя и не доходили до запястий. Камерон немедленно примерил эту рубаху-палатку, умудрившись забраться в два рукава одной рубахи, а два других Бейли завязала на спине. Выглядел пилот довольно забавно, учитывая, что и рисунок у рубах был разным, но вид у Камерона был довольный. Фланель грела тело.

Поверх этой странной одежды он нахлобучил безразмерный дождевик-пончо с теплой подкладкой, превосходно защищавший также от ветра, гулявшего по склону. У Бейли была еще пара мыслей по поводу того, как утеплить своего спутника. Правда, все это касалось тела, а с ногами дела обстояли куда хуже. Если сама Бейли могла надеть побольше штанов, носков и колготок, то ноги Камерона согревали только тонкие брюки. Ни одни из брюк Бейли ему не подошли, хотя, к примеру, спортивные штаны были трикотажными и неплохо тянулись. У пилота были сильно развитые мышцы бедер, и штаны просто на него не налезли.

Наконец Бейли осенило.

– Мы наденем на тебя нечто вроде ковбойских штанов! – воскликнула она радостно.

– Только не говори, что у тебя есть ковбойские штаны. Может, ты еще захватила кнут и пистолеты? – проворчал Камерон.

– Умник! Тебе бы только критиковать. Все-таки теплее будет.

Камерон усмехнулся:

– Не обращай внимания на мои придирки. Ты уже отлично меня одела. – Он поводил плечами под плотным дождевиком. – Из чего будем делать штаны?

– У меня есть четыре полотенца из микрофибры.

Он задумался, затем кивнул:

– А ты запасливая. Четыре полотенца на двухнедельное путешествие. Это чтобы не стирать?

– А ты зануда, – буркнула Бейли. – Я сделаю прорези по краю каждого полотенца, чтобы можно было пропустить ленту ткани и стянуть, словно поясом, на талии сразу два полотенца, по одному с каждого бока. К ним приладим еще два понизу. А между ног стянем проводом. Получатся такие примитивные портки.


Линда Ховард читать все книги автора по порядку

Линда Ховард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Испытание любви отзывы

Отзывы читателей о книге Испытание любви, автор: Линда Ховард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.