Белинда исчезла за дверью. Когда через минуту дверь снова открылась, Лоретт стрельнула туда глазами. Вошел Джефф, озиравшийся словно человек, который мучительно ищет потерянное. Он остановил свой взор на Лоретт, губы его напряглись и сжались в тонкий шнурок, но во взгляде сквозила мягкая нежность, которая так влекла ее к себе. Забыв о том, что в комнате полно народа, она встала и подошла к нему.
Джефф прикоснулся рукой к ее лицу, словно убеждая себя, что перед ним именно его любимая женщина во плоти, а не призрак, не плод его фантазии. Обняв Лоретт за талию, он увлек ее из комнаты. В коридоре Джефф так проникновенно поцеловал ее, словно этим поцелуем хотел испить до дна всю ее душу. Она ответила ему, задыхаясь от счастья.
Сейчас ей было лучше, чем тогда, когда они лежали вместе в постели в их первую ночь… даже лучше, чем им было в Мемфисе! Теперь это была любовь в ее чистом, ничем не омраченном виде, любовь без предела, любовь без утайки. Он погрузил язык в нежную мякоть ее рта, и она отозвалась на это легким стоном. Крепко обхватив обеими руками его шею, она наслаждалась, отдавая всю себя его дивному возбуждающему объятию.
Наконец Джефф, отстранившись, прошептал ей на ухо:
— Я чуть не свихнулся, беспокоясь о тебе! Отныне я не намерен выпускать тебя из поля своего зрения двадцать четыре часа в сутки!
Лоретт согласно кивнула, и уста их снова слились воедино. Ей показался вполне приемлемым его план. Размышляя над этим, она чувствовала, как внутри нее все сильнее зреет желание. Лоретт знала, что они смогут выразить истинную глубину охвативших их чувств, лишь когда будут и физически, и эмоционально невероятно близки друг другу.
— Джефф, поехали к тебе… — прошептала она.
Он бархатисто рассмеялся:
— Мне казалось, что ты никогда уже об этом не попросишь… Ну а что мы будем делать с твоим дедом? Может, распорядиться, чтобы его отвезли домой?
Лоретт, покачав головой, широко улыбнулась:
— Нет, не нужно! Он сейчас в ударе и рассказывает о том, как ему удалось вычислить этого мерзавца. Пусть немного покрасуется, походит в героях — ведь в этом нет большого вреда, как ты думаешь?
— Конечно!
Она оглянулась через плечо на дверь, за которой шумели полицейские.
— Можем мы уехать немедленно?
— Думаю, можем. Самое главное в этом деле раскрыто, а остальное мы доведем до конца, когда вернемся. Ты тоже в этом примешь участие!
Улыбка слегка озарила ее лицо, но тут же исчезла. Снова работать… Это значит продолжать составлять план местности, раскрывающий местонахождение винокурни ее деда. Нет, нужно обо всем рассказать Джеффу! Но только позже… Она все ему расскажет… потом.
Но он уже заметил беспокойное выражение ее лица.
— Что случилось?
— Ничего.
Но от него нелегко было отделаться:
— Я вижу, что-то случилось!
Кивнув, она опустила глаза, изучая свои туфли.
— Да, случилось. — Она пыталась найти уместную фразу, чтобы начать рассказ.
— Послушай, если кто-то гонит самогон — может, это старый человек, и он решил с этим завязать и даже начал разбирать свой аппарат, — то…
Она снова осеклась, стараясь отыскать нужные слова.
В его глазах она прочла целую гамму эмоций — от непонимания, удивления до неудовольствия. Но самая последняя эмоция ускользнула от ее внимания.
Она продолжала:
— Я хочу тебе объяснить…
Он, подняв руку, остановил ее.
— Этти, до тех пор пока у меня на руках не окажутся неопровержимые улики — ну, скажем, местонахождение винокурни, — я не могу выдвигать никаких обвинений и производить аресты. Поэтому тебе лучше сейчас забыть о тех слухах, которые могли до тебя дойти.
Лоретт смущенно посмотрела на него. Потом вдруг поняла, что он хотел сказать.
— Ты считаешь, что можно сделать исключение для моего дедушки? — чуть слышно спросила она.
Его губы раздвинулись в улыбке.
— Скажем, я готов оказать услугу за услугу. Он помог нам поймать Говарда, и я отплачу ему той же монетой.
— Спасибо тебе! — Но эти простые слова совершенно не отражали того облегчения, которое она сразу же испытала: словно гора упала с плеч.
— Не могу сказать, что я в большом восторге от того, что ты это скрыла от меня, но сегодня у меня настроение все всем прощать. — Он снова обнял ее и крепко поцеловал, потом отстранился. — Лучше поехали поскорее домой, не то я скоро потеряю голову.
— Да, лучше поехали!
Лоретт уютно устроилась рядом с ним на переднем сиденье, стараясь теснее прижаться к Джеффу. Руки ее блуждали у него на груди, словно, прикасаясь к нему, она убеждала себя в том, что он настоящий, вполне реальный и принадлежит только ей. Он постоянно поглядывал то равнодушно на дорогу, то на нее с такой невыразимой любовью, что она чувствовала, как слабеет.
Эта поездка до его дома, казалось, длилась целую вечность. Но все на свете имеет конец, и вот она уже стоит посреди маленькой гостиной. Ей показалось, что она приехала к себе домой.
Джефф страстно привлек ее к себе.
— Боже, как я за тебя волновался, Этти! Ты не можешь себе представить!
Лоретт кивнула, прижавшись к его груди.
— Нет, могу… Я знаю, как трудно потерять любимого человека. Я ведь уже чуть было не потеряла его.
Джефф провел пальцем по ее подбородку и приблизил лицо Лоретт к своему. Он овладел ее устами и слился с ней в нескончаемом поцелуе — как мужчина, которому долго отказывали в исполнении желания. Лоретт ощущала это горячее неудовлетворенное желание в его поцелуях и отвечала ему неистово, словно предупреждая, что готова на все. Она уже чувствовала, как восстает его мужское естество, как оно наполняется упругой энергией.
Подхватив ее на руки, Джефф отнес ее, словно ребенка, на кровать. Соскучившись по его поцелуям, она жадно тянулась к его устам; дразнящим движением она легко прикусила его нижнюю губу, заставляя ответить ей еще более страстным поцелуем. Вскоре она уже лежала на кровати, наблюдая за тем, как он, сидя на краю, снимает ботинки.
Она знала, что Джефф сейчас, буквально через несколько мгновений, окажется рядом, но ей не хватало терпения. Привстав на колени, она прижалась к сильным мышцам его спины. Лоретт вертела головой, стараясь снова найти его губы и слиться с ним в этом стремительном, обжигающем душу порыве. Вначале Джефф попытался отодвинуть ее в сторону, но потом, застонав от блаженства, перевернул Лоретт спиной к себе и, посадив на колени, стал осыпать ее поцелуями, пока она не ощутила, как ее губы охватил сладостный, обжигающий пожар.
Его сильные руки искали на ее блузке пуговицы. В спешке Джефф просто оборвал их. Она все крепче прижималась к нему, получая невероятное наслаждение от поцелуев, которые все теснее соединяли их в единое целое. Лоретт обвила руками его шею, обхватив ее словно спасательный круг. Только когда руки Джеффа проникли через блузку к ее груди, она разжала свои, позволяя им ласково скользить по его телу. Когда они коснулись его волос, она ощутила настоящий пожар желания, и все его тело напряглось, когда Лоретт стала кончиками пальцев массировать ему мочку уха. Без всяких усилий Джефф опрокинул Лоретт на кровать и убрал все преграды, которые разделяли их тела.