MyBooks.club
Все категории

Николай Сухомозский - Ловушка для любви

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Николай Сухомозский - Ловушка для любви. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Ловушка для любви
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
10 август 2018
Количество просмотров:
519
Читать онлайн
Николай Сухомозский - Ловушка для любви

Николай Сухомозский - Ловушка для любви краткое содержание

Николай Сухомозский - Ловушка для любви - описание и краткое содержание, автор Николай Сухомозский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Ловушка для любви читать онлайн бесплатно

Ловушка для любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николай Сухомозский

Щелчок и записывающее устройство автоматически отключилось. На несколько тягостных мгновений в кабинете воцарился шумовой вакуум. Первым его нарушил хозяин:

— Ну, как прокомментируете зей диалог злепого з глухим?

— Сказать что-либо определенное трудно, — Триш задумчиво потер выпуклый лоб. — Ни один эксперт, прослушав ленту сколько угодно раз, не рискнет утверждать, что речь непременно касается вымогательства. Ни одного прямого факта.

Госпожа Сауб возразила:

— Даже начинающий шантажист-самоучка благодаря телевидению и кино знает, как себя вести в подобной ситуации. Поэтому рассчитывать на то, что он станет изъясняться прямым текстом, а не гнусными намеками не приходится.

— Вот и я так подумал, — обронил Патиссон.

— Я остаюсь при своем мнении. Правда, с незначительным уточнением. Сам по себе телефонный разговор на обвинение в вымогательстве, безусловно, не тянет. Однако вкупе с непонятной историей с деньгами, заставляет насторожиться.

— Но я ведь зразу позле него ваз и не приглашал на безеду. Более того, зам о нем забыл, как о малоприятном инциденте.

— Вы правы, — в глазах госпожи Сауб загорелся огонек. — Не иначе, Клод попал в передрягу. Тем более, последнее время он сам на себя не похож.

— Вопроз — в какую передрягу?

— Все в агентстве знают: у шефа произошли перемены на любовном фронте. По слухам, упорно циркулирующим среди женской части коллектива, он получил отставку у своей пассии. Откуда эта информация, сказать не берусь. Она словно материализовалась из воздуха. Знаете, как это обычно бывает: одна услышала невзначай оброненное слово, другая — обрывок телефонного разговора, третья — в сердцах брошенную фразу. И вдруг мозаика складывается в картину. Так что, думаю, в отношении личной жизни шефа слухи соответствуют действительности.

Но уже здесь, в кабинете, у меня появилась иная версия. А что, если возлюбленную шефа похитили? Тогда «случайная» утечка информации — не больше, чем маскировка. Вы же знаете, те, кто занимается неппингом, категорически запрещают жертвам обнародовать ужасный факт. Вот Вилкау, дабы у окружающих не возникло никаких подозрений, и выдумал легенду о якобы имевшем место разрыве отношений.

— Ваше предположение — не хуже и не лучше аналогичных других, — Триш морщил лоб, как вошедший в раж гармонист меха инструмента. — Мог бы назвать их с десяток. Но что это нам даст?

— Ну, как же? — удивилась дама. — В зависимости от того, какую версию примем за исходную, будем предпринимать или не предпринимать те или иные шаги.

— Не взе так прозто, гозпожа Зауб! — несколько остудил ее пыл Патиссон. — Во-первых, мы должны определитьзя: зущезтвует ли угроза Клоду Вилкау? Ответ я бы хотел узлышать зразу. Так зказать, не отходя от каззы. Итак…

— Вне малейшего сомнения! — тут же отозвалась Сауб.

— С некой долей сомнения, — высказался Триш.

— Мое мнение вам извезтно, — подвел черту хозяин кабинета. — Теперь, как говорят бюрократы, к чизлу которых я принадлежу, переходим ко второму пункту повезтки дня. Как мы, ближайшие зоратники Клода, в зложившейзя зитуации должны зебя везти? Есть какие-нибудь зоображения?

— Заявить в полицию! — не сдавала лидерства Сауб.

— Пойдет ли это на пользу? Или, наоборот, усугубит положение? — Триш не спешил рубить с плеча.

— Тогда прежде давайте поговорим с Вилкау, — предложила старший менеджер.

— Вы так зчитаете? Назколько это будет этично? — Патиссон не скрывал растерянности.

— И что ему скажем?! — уселся на стул, словно на коня, Триш. — Что слышали звон, да не знаем, где он? Необходимо выждать.

— Ну, если большинство так считает, — Сауб не могла скрыть разочарования.

— В замом деле, что мы заявим господину Вилкау? — уточнил Патиссон.

— Тогда зачем вы нас позвали? — задала резонный вопрос та.

— Чтобы в нужный момент, когда он назтупит, не терять времени на выязнения отношений, а зообща оперативно начать дейзтвовать, — погладил лысину бельгиец.

— И когда, на ваш взгляд, сей час «Х» грянет? — прорезал повисшую напряженную тишину голос Сауб.

— Езли в ближайшую пару недель ничего не проязнится, попытаюзь вызвать Клода на откровеннозть.

— Тогда по пещерам? — поднялся на ноги Триш.

— Да! — Патиссон хлопнул крышкой ящика, в который бросил злополучную кассету. — До завтра! Будем надеяться, что оно окажется к нам милозердным.

Уже в коридоре Сауб произнесла:

— Если разобраться, то историю с похищением невесты Клода мы придумали от начала до конца. С такой же долей вероятности смертельная опасность может угрожать ему самому.

Триш вознамерился было возразить: мол, не мы, а «вы придумали от начала до конца». Однако решил промолчать. И, расстроено махнув рукой, удалился в сторону лифта.


Глава 15

Трель звонка прозвучала переливчатым меццо-сопрано. Трубку подняла прислуга:

— Алло!

— Квартира Стефа Берца?

— Да! Чем могу служить?

— Пригласите, пожалуйста, хозяина!

— Прошу прощения, но его нет дома! Если нужно что-либо передать, я запишу!

— Благодарю! Вы — сама любезность. Передайте в таком случае: товар, его интересовавший, появился на горизонте. Если господин Берц не передумал, пусть в ближайшее время заглянет. Координаты ему известны.

— А куда заглянет?

— Он знает!

— Все равно скажите! — настаивала прислуга. — Если я не уточню детали, господин Берц будет ругаться.

— Хорошо. Тогда застенографируйте: звонили из «КупиДОНа». И, подчеркните особо, товар — высшего качества! Столь щедро Фортуна улыбается далеко не всегда и не каждому!


Глава 16

Среди бела дня в центре города Клод очутился на волосок от гибели. Около одиннадцати вышел из здания, в котором арендовал пол-этажа, чтобы, как обычно, заскочить в налоговую инспекцию, перекусить и заодно совершить в соседнем парке традиционный послеобеденный променад. Первые две задачи выполнил достаточно быстро и уже направлялся под сень деревьев, когда, обдав упругой волной горячего, со странным запахом, воздуха, на газон шлепнулся некий предмет. Истерически завизжали женщины.

— Ложись, террористы! — надорванным на службе, но все еще вызывающим уважение, тенором проблеял старичок с явно военной выправкой. И тут же с непонятным упоением грохнулся на асфальт, словно это была перина, на которой возлежала раздетая генеральша.

— Мангу! Мангу! — запричитала на суахили девушка в национальной хлопчатобумажной накидке, торговавшая на углу маисовыми лепешками. Неловкого движения хватило, чтобы на землю опрокинулся видавший виды сосуд для варки кофе. Несколько горячих брызг попало на руку Клода.


Николай Сухомозский читать все книги автора по порядку

Николай Сухомозский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Ловушка для любви отзывы

Отзывы читателей о книге Ловушка для любви, автор: Николай Сухомозский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.