MyBooks.club
Все категории

Натали Митчелл - Раздвоение чувств

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Натали Митчелл - Раздвоение чувств. Жанр: Современные любовные романы издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Раздвоение чувств
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
20 декабрь 2018
Количество просмотров:
484
Читать онлайн
Натали Митчелл - Раздвоение чувств

Натали Митчелл - Раздвоение чувств краткое содержание

Натали Митчелл - Раздвоение чувств - описание и краткое содержание, автор Натали Митчелл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Том продолжал обнимать меня, и я не сопротивлялась, ведь в этой близости не было ничего сексуального. А если б и было… Но я не чувствовала в себе никакого волнения и трепета от того, что его рука крепко держит мое плечо. Мне было так хорошо и спокойно, что я, наконец, обрела друга. Даже если это было всего лишь недолговечной иллюзией… От которых, кстати, совсем недавно я призывала избавляться.

Раздвоение чувств читать онлайн бесплатно

Раздвоение чувств - читать книгу онлайн бесплатно, автор Натали Митчелл

Я заказала целую бутылку красного вина, хотя сомневалась, что могу столько выпить, тем более, в одиночку, и какое-то мясное блюдо со сложным французским названием. Отец владел этим языком почти свободно, по крайней мере, во французских ресторанах объяснялся с официантами без труда. И все собирался заняться языком со мной, но так и не успел. И еще он обещал мне найти лучшего парня в Америке…

Вино оказалось очень вкусным, оно явно стоило тех денег, которые за него запрашивали. От одного глотка у меня приятно заволновалась кровь, но это был уже не стыд и не неловкость, а легкое возбуждение, какое испытываешь перед выступлением на сцене, когда точно знаешь, что зрители любят тебя и ждут. Я знала это состояние только со слов отца, который иногда встречался с читателями, которые только что на руках его не носили.

Я успела сделать только пару глотков, когда за спиной раздался голос, от звука которого у меня едва не выпал стеклянный бокал.

— Это получше пива, правда? Красивая, нарядная, богатая девушка пьет хорошее красное вино. Ее жизнь похожа на сказку…

Удержавшись от резкого движения, я медленно повернула голову и посмотрела Дэвиду в лицо. Все еще любимое лицо… Меня поразило, что он был небрит, и выглядел каким-то больным. Глаза казались воспаленными. Одет он был не в смокинг, как все остальные, а в обычный, серый костюм, и поэтому я спросила, стараясь не выдать того, как заколотилось сердце:

— Как тебя пустили сюда?

Он двусмысленно отозвался:

— Всем нужны деньги.

— Ты сунул метрдотелю пару долларов?

— Ты слишком дешево ценишь его услуги.

— Я плохо разбираюсь в финансовых махинациях, — сказала я. — Это ты в этом дока.

Дэвид поморщился:

— Не преувеличивай. Я могу присесть?

— Это столик на одного, если ты не заметил. Я не нуждаюсь ни в чьем обществе.

— Эшли, нам надо поговорить.

— О чем? Неужели ты думаешь, что-то осталось неясным для меня?

— И все же я хотел бы…

Перегнувшись через столик, я поманила официанта, совсем юного, но крепкого мальчика с круглым, веснушчатым лицом. Я с опаской подумала: «Еще один простой парень из Техаса».

— Слушаю, мисс? — подскочил он.

— Пожалуйста, проводите джентльмена, — попросила я подчеркнуто вежливо.

У Дэвида дернулось лицо:

— Не надо, Эшли, прошу тебя.

— Прощай, Дэвид. Больше мы не увидимся.

Я не смотрела, как он уходит. Сжавшись, я слушала, как все внутри меня вопит от горя: «Он уходит навсегда! Я никогда его больше не увижу!» У меня даже не хватило сил улыбнуться официанту, который подлил мне вина. Мне больше не хотелось вина…

Я повторяла себе вновь и вновь, что он обманул меня, что он только притворялся влюбленным, что он пытался меня обокрасть. И все это было правдой, только ничего не значило в те минуты, когда Дэвид уходил из моей жизни. Теперь уже наверняка, потому что утром я покидала Гринтаун. И он не знал, куда я поеду.

«Почему он пришел? — трепетала во мне какая-то жилка, в которой еще теплилась последняя надежда. — Может быть, не все было ложью?»

Я удивлялась самой себе: неужели я способна простить его? Неужели такое можно простить? Разве можно поверить человеку, обманувшему в самом главном?

Но я не знала не только ответов на эти вопросы, я не знала главного: хочет ли Дэвид, чтобы я простила его? Или он приходил совсем с другой целью? Мало ли о чем ему хотелось поговорить? Может быть, они с Томом хотят выследить Джун, и он хотел выведать, не известно ли мне что-нибудь о ее планах?

«Нет, — ответила я себе. — Если кто из них и может что-нибудь знать о том, как планировала свою жизнь Джун, какие города или страны предпочитала, так это только Том. Хотя, как выяснилось, Джун совсем не глупа. Она вряд ли поедет хоть в один из тех, о котором говорила с ним. Она же понимает, чем ей это грозит…»

Вопрос так и завис в воздухе: зачем он приходил? Как же я могла прогнать его, не выведав этого? Теперь всю оставшуюся жизнь мне придется терзаться этим вопросом. Но я понимала, что если б предложила Дэвиду присесть, и согласилась поговорить, это уже значило бы, что я пошла на попятный, и мне до того плохо без него, что я готова закрыть глаза на все его подлости…

«А ведь так оно и есть, — я смотрела на расплавленный рубин в бокале, и чувствовала, как глаза мои втягивают его цвет. — Мне до того плохо без него… А ведь была одна только ночь. Разве можно влюбиться за одну ночь? Вот так — на смерть…»

В романах отца подобное случалось с теми героинями, что были списаны с моей мамы. Значит, он не только считал, что такое возможно, но и одобрял это. У них с мамой все именно так и произошло: чужая вечеринка, и — единственное родное лицо. Они просто увидели друг друга и все поняли, зачем нужно было тянуть время? И они не тянули, насколько мне известно. Я всегда радовалась за них, ведь им было отпущено так мало…

Я попыталась представить: что она сделала бы на моем месте? Постаралась бы понять. Поставить себя на его место, на время забыв свои обиды. Я сделала попытку рассуждать хладнокровно: Дэвид сказал, что деньги нужны были на операцию Криса. Судьба предоставила ему такой шанс раздобыть их сразу, почти без усилий. Но тут же подкатило к горлу: они, наверное, здорово повеселились, планируя эту операцию, делая ставки, в кого я влюблюсь скорее…

У меня вспыхнули щеки, и мне припомнилось, как, то и дело, краснел Том. Почему? Неужели в нем тоже не умерло все человеческое, совестливое? И он тоже время от времени ужасался тому, что делает?

В это верилось с трудом, но ведь он не был законченным уголовником. Кто знает, возможно, у него тоже была какая-то важная причина обокрасть меня… Всем нужно было это письмо безумного, гениального Винсента. А досталось оно одной Джун.

От этой мысли у меня опять заныло сердце: а как же теперь Крис? Дэвид накопит денег лет через сто… И вдруг меня осенило: он приходил потому, что у меня вновь появились деньги. Дэвид не мог знать, что на этот раз я все-таки доверила их банку, а туда ему вряд ли удалось бы забраться. Если только… Если они с Томом не собирались вновь запереть меня в каком-нибудь подвале и пытками не заставили бы подписать чек.

Похолодев от этой догадки, я несколько минут сидела, как парализованная. Потом отхлебнула вина и съела все мясо, рассудив, что силы могут мне пригодиться. Проще всего было обратиться в полицию, но я понимала, что могу и ошибаться. Дэвид мог и не планировать ограбить меня снова, и если я подставлю его напрасно, то не прощу себе этого. Вдруг он приходил совсем за другим… Но то, что он следил за мной, было очевидно. Невозможно было случайно оказаться в этом ресторане в один час со мной.

И все же я решила, что справлюсь с этой ситуацией сама. Просто буду начеку каждую секунду, и не позволю Дэвиду подкрасться ко мне. Тома я не опасалась, вряд ли он уже встал на ноги. По крайней мере, убежать от него я была в состоянии даже на каблуках. Но Дэвид мог бы справиться со мной, если б напал неожиданно.

Оставаться в ресторане мне не хотелось, все казалось, что Дэвид наблюдает за мной через окно. Я расплатилась и отправилась к себе в номер. Но перед этим я подошла к молодому, улыбчивому портье и очень настойчиво попросила никого — никого! — ко мне не пускать.

— А на шесть утра, пожалуйста, закажите мне такси. Только никому — никому! — не говорите, во сколько и куда я уезжаю.

Чтобы портье, с лица которого сошла улыбка, не заподозрил неладного, я сделала оговорку:

— Разумеется, это не касается полиции. Неприятностей с законом у меня нет. Это сугубо личное дело.

Почувствовалось, что он испытал некоторое облегчение, и заверил, что все будет выполнено в лучшем виде. Чтобы он не забыл о своем обещании, я выложила сотню, решив, что моя безопасность этого стоит. Всем нужны деньги, как сказал Дэвид.

Я запланировала уехать так рано, чтобы Дэвид еще не прибыл на пост, если он действительно выслеживает меня. Наверняка он убедится, что я легла спать, а утром примчится к завтраку. Только меня в это время уже не будет. И я никогда больше его не увижу…

Признаюсь, была минута слабости (или приступ великодушия?), когда я подумала: а не отдать ли мне еще и эти деньги — для Криса! — и уйти из этого города нищей, но свободной. Тогда я наверняка знала бы, что мне нечего больше бояться. Разве ощущение полной безопасности не стоило того?

Но потом я подумала, что в этом случае Дэвид с Томом решили бы, что победили, напугав меня до смерти. А мне было противно даже думать о таком. Мне искренне хотелось помочь Крису, но как это сделать теперь, когда мы с Дэвидом стали врагами, я не могла придумать.

Я уснула, положив рядом единственный нож, который нашла в номере, — нож для фруктов. Вряд ли он сумел бы защитить меня, но так мне все-таки было спокойней. Сны были короткие, я то и дело вскакивала и прислушивалась. Сердце у меня так и норовило выскочить из груди. Я то пила воду, то высовывалась в окно и осматривала улицу, но ничто не могло успокоить меня. Я ругала себя за то, что не уехала из Гринтауна еще вечером.


Натали Митчелл читать все книги автора по порядку

Натали Митчелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Раздвоение чувств отзывы

Отзывы читателей о книге Раздвоение чувств, автор: Натали Митчелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.