MyBooks.club
Все категории

Судный день (ЛП) - Фостер Дилейни

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Судный день (ЛП) - Фостер Дилейни. Жанр: Современные любовные романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Судный день (ЛП)
Дата добавления:
10 май 2024
Количество просмотров:
34
Читать онлайн
Судный день (ЛП) - Фостер Дилейни

Судный день (ЛП) - Фостер Дилейни краткое содержание

Судный день (ЛП) - Фостер Дилейни - описание и краткое содержание, автор Фостер Дилейни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Они построили империю на лжи и обмане.

Я был здесь, чтобы сжечь ее.

Они называли это Судным днем, словно были богами среди людей.

Это стало причиной, по которой они забрали ее.

Это был мотив для того, чтобы наказать меня.

Проведя пять лет в тюрьме за преступление, которого на самом деле не совершал, я вышел оттуда чудовищем, замаскированным под джентльмена.

Пришло время вернуть то, что принадлежит мне, включая ее.

Она думает, что влюблена в другого, и, возможно, так оно и есть.

Поэтому я собираюсь разделить ее с ним.

Но только на время.

Я буду ее героем… и ее злодеем.

В мире секретов и жертв кто-то обязательно проиграет. Грядет судный день. И на этот раз они склонятся передо мной.

 

Судный день (ЛП) читать онлайн бесплатно

Судный день (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фостер Дилейни

— Это один удар. Продолжай говорить, — я хотел убить его. В конце концов, я собирался это сделать. Но сегодня мне пришлось довольствоваться пыткой задницы.

Его тело заметно задрожало. Хорошо.

Я положил огурец на место, затем взял тяжелый черный фонарик, такой, каким пользуются копы.

— На случай, если у тебя появятся светлые идеи, — затем я ухмыльнулся собственной шутке и положил его обратно.

Его дыхание становилось все тяжелее. На его лбу выступили бисеринки пота.

Я полез в карман и достал пару латексных перчаток, осторожно натянув их на руки по очереди.

— Вот здесь мы становимся серьезными, — я наклонился, уперся локтями в колени и остановился в дюйме от его лица. — Где мой сын?

Молчание.

Я схватил огурец, затем зажала ему нос, пока его рот не открылся. Я запихивал его ему в горло, пока он не зашипел и не выпустил кляп.

— Теперь он будет в твоей заднице.

— Он в загородном доме в Нойдарте, — его голос дрожал, слова были быстрыми и бешеными, так не похожими на высокомерного короля, которым он себя считал. — Сразу за маленькой белой церковью с красной крышей. Вокруг дома забор из трех прутьев и металлические ворота в конце гравийной дороги.

Нойдарт был изолированным полуостровом, куда можно было добраться только на лодке. Там не было дорог. Это был маленький и причудливый городок, в котором проживало всего (может быть) сто человек. Мой отец ездил туда смотреть китов.

Я дважды чмокнул Уинстона в щеку — ту, что была на его лице — и улыбнулся.

— Это было не так уж и трудно, правда? — затем я встал, провел рукой по его заднице, раздвинув ее пошире, и засунул огурец в его тугую дырочку.

Он сжался, плюхнулся на кровать и затрепыхался.

— Какого хрена, Ван Дорен?! Я ответил на твой вопрос.

Я оставил огурец на месте, пока шел к двери, снял перчатки и бросил их в корзину для мусора.

— Если бы ты этого не сделал, это была бы бутылка.

ГЛАВА 19

Судный день (ЛП) - img_2

В коридоре перед библиотекой в моем поместье висел семейный портрет в золотой раме. На портрете я стоял между своими родителями. Отец держал одну руку на моем плече, а другой обнимал за талию мою мать. Мы улыбались. Мы были счастливы.

Я уставился на портрет. Мое тело устало от недосыпания, от всех этих переездов и перелетов. Мой разум был измотан. Мое сердце: где-то на полу во дворце в Айелсвике.

Я уже собирался на паром в Нойдарте, когда посмотрел в зеркало и увидел темные круги под глазами, впалые щеки, помятую одежду и взъерошенные волосы. Это было не то первое впечатление, которое я хотел, чтобы у моего сына сложилось о его отце. Мне нужен был сон, горячий душ и свежий ум. До завтра оставалось несколько часов. Я нанял человека, чтобы он присматривал за дворцом. Если бы Сэди уехала, я бы знал. Если она найдет нашего сына до того, как я доберусь до него, я буду знать и это. Я знал каждый ее шаг.

— Я тоже по нему скучаю, — сказала миссис Мактавиш, сидя рядом со мной.

Я был слишком погружен в свои мысли, чтобы услышать, как она подошла.

Я продолжал смотреть, пораженный тем, как мой отец требовал уважения, даже на фотографии.

— Он всегда точно знал, что сказать и что сделать.

Слабая улыбка заиграла на ее губах.

— Твой отец был хорошим человеком.

Может быть, не в обычном понимании этого слова, но в нашем мире он был одним из лучших.

Ее мужа наняли садовником в Убежище еще до моего рождения. Трибунал проводил тщательную проверку биографий всех, кто приходил извне, и все подписывали договор о неразглашении. Любой сотрудник, нарушивший этот контракт, платил жизнью. Это было в контракте.

Мистер Мактавиш был пойман за фотографированием собрания Братства. Он сказал, что один из членов общества попросил его об этом. Тот отрицал это. В наказание дед Каспиана — глава Трибунала — публично опозорил мистера Мактавиша, внес его в черный список, чтобы он никогда не смог найти другую работу, и пригрозил сделать то же самое со всей его семьей. А потом он убил его. Вскоре после этого родился я. Мой отец, всегда непокорный, взял миссис Мактавиш в качестве домработницы несмотря на то, что сказал Донахью. По какой-то необъяснимой причине отец пожалел ее, а моя мать — теперь уже хозяйка поместья с новорожденным — нуждалась в помощи. Он пощадил жизнь миссис Мактавиш. С тех пор она была светом в моей жизни.

— Как ты думаешь, из меня получится хороший отец? — спросил я ее.

— Я думаю, ты учился у лучших, — она провела рукой по моему бицепсу в утешительной манере матери. — Я думаю, у тебя много любви, а дать ее некому.

Я думаю, она выпила.

— Ты думаешь, это подходящее место для ребенка? — я оглядел длинный коридор. — Это не совсем кричит о радости и смехе.

Она усмехнулась, и ее глаза сверкнули.

— О, здесь было много смеха. Просто тебя не было рядом, чтобы услышать его, — она вдохнула. — Леди Лорен вдохнула жизнь в эти стены, — она посмотрела в сторону библиотеки, где Лирика проводила свои дни. — Без нее здесь тихо.

Лорен. Лирика так и не смогла привыкнуть к этому имени. Я не знаю, что она ненавидела больше: имя или то, что ее называли леди.

— Надеюсь, ненадолго.

Она оглянулась на меня, ее глаза расширились и засветились надеждой, как всегда.

— Она вернется?

— Нет, — я все испортил, когда отпустил ее. Насколько мне было известно, миссис Мактавиш была хозяйкой этого дома, сейчас и всегда. Я оставил все надежды на то, что это изменится, когда вышел из дворца и оставил Сэди с Чендлером.

Я обдумывал, как рассказать ей обо всем, что произошло за последние несколько дней. Я доверял миссис Мактавиш. Пять лет назад я сказал ей, что уезжаю на встречу и привожу домой жену, и она даже не моргнула. Она приняла Лирику так, словно это было обычным, повседневным делом.

— У меня есть сын.

Я никогда и никому ничего не приукрашивал. Зачем начинать сейчас?

Ее дыхание сбилось, затем она сглотнула. Я увидел, как в ее мягких карих глазах промелькнула тысяча вариантов. Я никогда не встречался. Я не приводил сюда никого, кроме Лирики.

— Леди Лорен? — спросила она после долгих секунд молчания.

Математика сработала. Лирики не было уже почти год. Но биология не работала. Чтобы зачать ребенка, нужно было заниматься сексом. Я трахнул Лирику, один раз, пять лет назад, но не кончил, из какого-то извращенного чувства долга перед Сэди.

— Сэди. После того, как ее забрали, а меня отправили в тюрьму, она узнала, что беременна, — сказать это вслух другому человеку было все равно, что сорвать швы с незаживающей раны. Пять секунд назад я вспоминал, как я так старался не предать ее, а теперь я произносил ее предательство вслух. — У нас есть двенадцатилетний сын.

Ее взгляд смягчился.

— Ты видел его?

Я медленно покачал головой.

— Я даже не знаю его имени.

— Сэди знает, что ты знаешь об этом ребенке?

— Да.

— И она хочет, чтобы ты стал частью его жизни?

Я был последним, кто отвечал за то, чего хотела Сэди. Раньше я думал, что знаю. Теперь я понятия не имел. Она была испорчена. В глубине души я знал, что какая-то ее часть будет такой. Как она могла не быть такой? Но я никогда бы не догадался, до какой степени. От одной мысли об этом мне становилось плохо. Я не мог не чувствовать себя ответственным.

— Я собираюсь встретиться с ним завтра, — впервые с тех пор, как я себя помню, в моем голосе не было уверенности. Было только тихое эхо страха. Что, если он откажется меня видеть? Что, если он увидит меня и отвергнет после нашей встречи? — Я несу ответственность за другую жизнь, жизнь, которую я помог создать, и я понятия не имею, с чего начать.

Она положила ладонь мне на грудь, прямо туда, где должно было находиться мое сердце.


Фостер Дилейни читать все книги автора по порядку

Фостер Дилейни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Судный день (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Судный день (ЛП), автор: Фостер Дилейни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.