MyBooks.club
Все категории

Стефани Перкинс - Анна и французский поцелуй

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Стефани Перкинс - Анна и французский поцелуй. Жанр: Современные любовные романы издательство Dutton Juvenile,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Анна и французский поцелуй
Издательство:
Dutton Juvenile
ISBN:
978-0525423270
Год:
2010
Дата добавления:
1 август 2018
Количество просмотров:
274
Читать онлайн
Стефани Перкинс - Анна и французский поцелуй

Стефани Перкинс - Анна и французский поцелуй краткое содержание

Стефани Перкинс - Анна и французский поцелуй - описание и краткое содержание, автор Стефани Перкинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Анна с нетерпением ждет последнего года учебы в Атланте, где у нее есть замечательная работа, верная лучшая подруга и романтические отношения, обещающие перерасти в нечто большее. Однако отец переводит ее в школу-интернат в Париже. Жизнь на новом месте кажется Анне адом – она не привыкла к самостоятельности, плохо знает французский и с трудом сходится с новыми людьми. Однако все меняется в тот момент, как она встречает Этьена Сент-Клера, парня своей мечты. Единственная проблема в том, что он не свободен и Анна, по-видимому, тоже, если говорить о ее почти серьезных отношениях в Атланте.Решится ли Анна выйти из скорлупы и бороться за свою любовь? Станет ли год в Париже незабываемым приключением?

Анна и французский поцелуй читать онлайн бесплатно

Анна и французский поцелуй - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стефани Перкинс

— Это могильник, а не кладбище, — замечает Сент-Клер.


— Есть разница? — спрашиваю я, благодарная за возможность проигнорировать Пару.


— Могильник — это участок земли, отведённый специально для погребения, в то время как кладбище всегда располагается на церковном дворе. Конечно, теперь слова фактически взаимозаменяемы, так что в действительности не имеет значения…


— Ты знаешь столько бесполезного дерьма, Сент-Клер. Тебе повезло, что ты чертовски мил, — замечает Джош.


— Думаю, это интересно, — говорит Мер.


Сент-Клер улыбается.


— По крайней мере, «кладбище» звучит привычнее. И вы должны признать — это место классное. Иначе извиняйте. — Он поворачивается ко мне. — Или ты предпочла бы тусовку в Ламберте? Слышал, Дэйв Хиггенботтом обещал принести пивной кальян.


— Хиггенбаум.


— Я так и сказал. Хиггенбам2.


— Боже, оставь его в покое. Кроме того, мы ушли недалеко, так что ещё успеем заскочить на вечеринку. — Я закатываю глаза на последнем слове. Ни у одного из нас нет желания туда идти, несмотря на то, что я сказала Дэйву вчера за ленчем.


Сент-Клер подталкивает меня высоким термосом.


— Может, ты расстроена, что у него не будет возможности поразить тебя удивительным знанием городских уличных гонок.


Я смеюсь.


— Перестань уже.


— А ещё я слышал, что у него утончённый вкус в кино. Возможно, он поведёт тебя на полуночный сеанс «Скуби-Ду 2».


Я бью Сент-Клера сумкой, и он со смехом уклоняется от меня.


— Ага! Вот это подойдёт! — кричит Мер, найдя подходящий участок растительности. Она разворачивает одеяло на небольшой лужайке, а мы с Рашми достаём крошечные яблоки, бутерброды с прошутто3 и вонючие сыры из рюкзаков. Джош и Сент-Клер бегают друг за другом вокруг соседних памятников. Они напоминают мне маленьких французских школьников из нашего района. Не хватает только соответствующих шерстяных свитеров.


Мер разливает всем кофе из термоса Сент-Клера, и я счастливо его потягиваю, наслаждаясь приятной теплотой, разливающейся по всему телу. Раньше я думала, что кофе горький и отвратительный, но как все остальные пила по несколько чашек в день. Мы набрасываемся на еду и, как по мановению волшебной палочки, перед нами вырисовываются ребята. Джош садится со скрещёнными ногами рядом с Рашми, в то время как Сент-Клер стремглав запрыгивает между Мередит и мной.


— У тебя листья застряли в волосах.


Мер хихикает и вытягивает один из коричневых «скелетиков» из локонов Сент-Клера. Он берёт листочек, растирает в труху и сдувает его в волосы Мередит. Они смеются, и у меня всё переворачивается внутри.


— Возможно, тебе стоит надеть Шапку, — говорю я. Он попросил меня захватить её до нашего ухода. Я бросаю сумку ему на колени, возможно немного слишком тяжело. Сент-Клер охает и сгибается напополам.


— Осторожней. — Джош откусывает розовое яблоко и говорит с набитым ртом. — А то внизу ему всё отобьёшь.


— O-o-o! — откликаюсь я. — Заинтриговал. Поведай, что я там могу отбить.


Джош печально улыбается.


— Прости. Секретная информация. Распространяется только среди тех, кому есть что отбивать.


Сент-Клер вытряхивает оставшуюся часть листьев из волос и надевает Шапку. Рашми корчит гримасу.


— Ты серьёзно? Сегодня? При всём честном народе? — спрашивает она.


— Каждый день, — говорит он. — Пока ты со мной.


Она фыркает.


— Так чем сегодня занята Эллен?


— Тьфу. Решила переться на ужасную костюмированную вечеринку.


— Ты не любишь костюмированные вечеринки? — интересуется Мер.


— Я не умею шить костюмы.


— Только шапки, — замечает Рашми.


— Я и не знала, что кто-то за пределами школы празднует Хэллоуин, — замечаю я.


— Некоторые празднуют, — отвечает Джош. — Владельцы магазина пытались коммерциализировать праздник несколько лет назад. Он не завоевал популярности. Но дайте студенточке шанс нарядиться как распутная медсестра, и она за него уцепится.


Сент-Клер кидает козий сыр в голову Джоша, и кусок ударяет ему в щёку.


— Задница. Она не собирается идти как распутная медсестра.


— Всего лишь как обычная? — невинно спрашиваю я. — С декольтированным бюстом и реально большими грудями?


Джош и Рашми лопаются от смеха, и Сент-Клер стаскивает Шапку на глаза.


— Гррх, ненавижу вас всех.


— Эй! — обиженно отзывается Мередит. — Я ничего не говорила.


— Гррх, ненавижу вас всех кроме Мер.


Позади нас топчется небольшая группа американских туристов. Они выглядят смущёнными. Бородатый парень лет двадцати открывает рот, чтобы задать вопрос, но Рашми его опережает.


— Джим Моррисон4 там. — Она указывает вниз по тропе. Бородатый парень облегчённо улыбается, благодарит, и группа уходит.


— Откуда ты узнала, чего они хотят? — спрашиваю я.


— Им всем нужно одно и то же.


— Тогда им стоит искать Виктора Нойра, — говорит Джош. Все остальные смеются.


— Кого?


Грустно пребывать в потёмках.


— Виктор Нойр был журналистом, застрелен Пьером Бонапартом, — говорит Сент-Клер, как будто это что-либо объясняет. Сент-Клер поднимает Шапку с глаз. — Статуя на его могиле, как предполагается, помогает... увеличить фертильность.


— Его бугорок просто сияет, — уточняет Джош. — На удачу.


— Почему мы снова заговорили о том, что можно отбить? — спрашивает Мер. — Мы никогда не можем поговорить ни о чём другом?


— Правда? — восклицаю я. — Прям сияет?


— Очень, — отвечает Сент-Клер.


— Я должна это увидеть. — Я проглатываю гущу, вытираю хлебные крошки со рта и быстро поднимаюсь. — Где Виктор?


— Позволь проводить.


Сент-Клер вскакивает на ноги и убегает. Я за ним. Он прорезает рощу голых деревьев, а я застреваю в ветках. Мы смеёмся, выпрыгиваем на тропу и врезаемся прямо в охранника. Он хмурится на нас из-под своей кепки в военном стиле. Сент-Клер улыбается и слегка пожимает плечами. Сторож качает головой, но позволяет нам пройти.


Стефани Перкинс читать все книги автора по порядку

Стефани Перкинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Анна и французский поцелуй отзывы

Отзывы читателей о книге Анна и французский поцелуй, автор: Стефани Перкинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.