— Она и есть тот самый таинственный гость, да? — догадалась Кэролайн.
— Ну, мне показалось, так будет лучше всего. Или ты считаешь, что это будет слишком неожиданно?..
Кэролайн неуверенно нахмурилась.
— Даже не знаю. Бабушка давно уже не молоденькая. Я спрошу ее, но, по-моему, будет лучше, если я сначала расскажу все маме.
— И ты, скорее всего, права, — согласился Роберт.
Как и предполагала Кэролайн, Шейла не была готова прямо сейчас встретиться с дочерью. Ей требовалось время, чтобы прийти в себя. К тому же стоило предупредить Маргарет, и не по телефону.
Еще пару часов они провели у пожилой дамы за чаем и приятной беседой. Бабушка вспоминала о своей жизни, расспрашивала гостей. Она словно помолодела, словно сбросила тяжелый груз со своих плеч.
Наконец пришла пора уезжать, и Шейла проводила их до дверей. Она ласково посмотрела на внучку, и в глазах ее блеснул огонек.
— Твой жених, должно быть, очень тебя любит, раз столько сделал, чтобы найти меня.
— Не любить Кэрри просто невозможно, — мягко сказал Роберт.
Кэролайн прекрасно знала, что он говорит это для пожилой дамы, но все равно щеки ее покрылись жарким румянцем.
— Раз мы встретились, то теперь вы просто обязаны быть на нашей свадьбе, — проговорила она, обнимая старушку.
— С удовольствием, — улыбнулась та в ответ.
Сердце Кэролайн пело от счастья. Она махала рукой, пока домик не скрылся из виду, а потом откинулась на спинку сиденья и на секунду закрыла глаза.
— Устала? — сочувственно спросил Роберт.
— Ужасно. Но это не имеет значения. — Она повернулась и благодарно взглянула на него. — Спасибо тебе за неправду… О том, что любишь меня, — пояснила она, видя его недоумение.
— А, — коротко ответил он, и Кэролайн мысленно улыбнулась.
— Ты очень добр. Впрочем, я всегда это знала. Наверное, это одна из причин, по которой я тебя так люблю.
— Кэрри! — воскликнул Роберт раздраженно. — Знаю, знаю, ты ничего не желаешь слышать. Но тебе придется. После сегодняшнего дня я буду любить тебя еще сильнее.
— Я не это имел в виду… — начал он, подъезжая к перекрестку.
Горел зеленый свет, и они не тормозя устремились вперед.
Кэролайн уже собиралась ответить, как вдруг заметила справа от себя странное движение. В ту же минуту мир словно взорвался и развалился на куски — и она провалилась в темноту.
Придя в себя, Кэролайн сразу поняла, где находится: так может пахнуть только в больнице. Открыв глаза, она поняла, что это действительно так. Впрочем, Кэролайн чувствовала себя в полном порядке, если не считать сильной жажды. Попытавшись поднять голову, она, однако, не смогла этого сделать из-за пронзившей ее боли. Постепенно в памяти всплыли последние секунды до погружения во тьму. Что с Робертом? — с ужасом подумала она.
Молодая женщина огляделась, несмотря на головокружение, но в палате, кроме нее, больше никого не было.
— Роберт, — позвала она, чувствуя, что близка к панике.
О Боже, он не мог умереть!
— Роберт! — Она закричала и потянулась к звонку.
— Кэрри!
Услышав знакомый голос, она почувствовала, что у нее словно гора с плеч свалилась. На глаза навернулись слезы. Через секунду Роберт и сам быстро вошел в палату и сел на кровать.
Щека его была заклеена пластырем, рубашка потемнела от крови. Но в общем и целом он был невредим, и слезы радости потекли по щекам Кэролайн, когда она вцепилась в него, боясь отпустить.
— Я думала, что потеряла тебя, — слабым голосом произнесла она.
— Когда я увидел, как ты лежишь там, на сиденье, потеряв сознание, я подумал то же самое. Боже, я никогда не испытывал такого ужаса.
Кэролайн закрыла глаза и беззвучно вознесла благодарственную молитву.
— Что произошло? Я ничего не помню.
— К счастью, другая машина только слегка задела нас. Но ты ударилась головой о боковую стойку и потеряла сознание. Нам повезло, что движение было несильное, иначе не знаю, что могло бы произойти… Тот водитель превысил скорость, да еще проскочил на красный свет! — Голос Роберта звенел от злости.
— Ты тоже пострадал, — заметила она, осторожно касаясь пальцем его щеки.
— Ерунда, это просто царапина. Крови было много, но ничего опасного. Врачи беспокоились о тебе. Они хотят оставить тебя, чтобы провести дополнительные обследования. Я позвонил твоим родителям, и они решили, что непременно должны приехать. Так что не удивляйся, когда увидишь их здесь.
Кэролайн рассмеялась.
— Они очень обо мне беспокоятся.
— Но теперь это моя обязанность защищать тебя, — заявил Роберт. — Правда, не могу сказать, что сегодня я хорошо справился… Когда я увидел, как машина летит на тебя…
— Тсс… — Она приложила пальцы к его губам. — Не думай об этом.
Роберт поцеловал ее пальцы, затем бережно отвел руку Кэролайн.
— Я должен. Если бы не это потрясение, я так и не смог бы посмотреть правде в глаза. Я на миг представил, что потерял тебя, и это было ужасно.
Сердце Кэролайн замерло: это звучало почти признанием в любви. Но она не могла больше жить догадками и мечтами. Вдруг она все-таки ошибается и чудес в этом мире не бывает…
— Ты что, тоже ударился головой? Можно подумать, ты разучился связно говорить. — Кэролайн попыталась обратить все в шутку, но дрожащие губы выдали ее волнение.
Впрочем, Роберт не обратил на это внимания. Он просто смотрел на нее, слушал, как звучит ее голос, и радовался, что она жива, что рядом с ним. Наконец Роберт продолжил:
— Я был дураком, самоуверенным идиотом. Я считал, что могу управлять своими чувствами. Но, к счастью, сердце оказалось умнее меня. Оно давно уже знало то, что я смог принять только сейчас…
Кэролайн как-то странно дернулась, словно желая его перебить, но он прикрыл ей рот ладонью.
— Нет, дай мне закончить. Я должен сказать это. Неожиданно я понял, что не представляю своей жизни без тебя, и наконец-то признался себе, что люблю тебя. Люблю с первой нашей встречи. Прости, что я так долго не хотел принять это, что заставил тебя столько мучиться.
— Ты уверен? Пожалуйста, будь абсолютно уверен, потому что мое счастье зависит от тебя.
Он ласково взял ее лицо в ладони.
— Кэрри, милая, я люблю тебя. И всегда буду любить.
Кэролайн всхлипнула.
— О Господи, я думала, что ты никогда не скажешь мне этих слов. — По щекам ее текли счастливые слезы, и она больше не скрывала их.
— Я хочу спросить тебя только об одном. Я уже задавал тебе этот вопрос, но тогда мною двигали совсем иные побуждения. Теперь, когда я знаю, что люблю тебя, ты выйдешь за меня замуж? — спросил Роберт тихим, слегка хриплым голосом.