MyBooks.club
Все категории

Сладкий грех. Искупление (СИ) - Мур Лина

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Сладкий грех. Искупление (СИ) - Мур Лина. Жанр: Современные любовные романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Сладкий грех. Искупление (СИ)
Автор
Дата добавления:
30 сентябрь 2022
Количество просмотров:
129
Читать онлайн
Сладкий грех. Искупление (СИ) - Мур Лина

Сладкий грех. Искупление (СИ) - Мур Лина краткое содержание

Сладкий грех. Искупление (СИ) - Мур Лина - описание и краткое содержание, автор Мур Лина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Правда всегда выплывает наружу, но не всегда с ней можно жить дальше. Какие тайны ещё скрывает Слэйн и с чем столкнется Энрика дальше? Безумие? Зависимость? Страх? Любовь? Сможет ли Энрика справиться с давлением со всех сторон и увидеть любовь со стороны Слэйна или это снова тщательно проработанный план?

Сладкий грех. Искупление (СИ) читать онлайн бесплатно

Сладкий грех. Искупление (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мур Лина

— Я согласен. Я умею ждать. Я ждал тебя три года, чтобы начать свою игру. А теперь буду ждать момента, когда ты простишь меня за то, что я неверно поставил себе цель. Я создал проблемы. Я знаю. Я виноват. Знаю. Я никогда не испытывал желания искупить перед кем-то свои грехи, а перед тобой хочу.

Слэйн наклоняется и оставляет на моих губах сладкий и лёгкий поцелуй.

Глубоко вздыхаю. У меня нет возможности заглянуть в будущее, но я уверена, что проще не будет.

Глава 18

— Они снова будут смеяться мне в лицо, — шепчу я, облокачиваясь о руку Слэйна.

— Пусть. Не обращай на это внимания, Энрика. Они должны думать, что ты глупая жертва, и я играю с тобой. — Обнимая рукой за талию, Слэйн ведёт меня к дому. Каван уже здесь. Я заметила его машину.

— Это сложно и обидно. Я не смогла проконтролировать свои эмоции. Они моментально вскипели внутри меня. Когда тебе говорят о том, что ты тупая, то хочется мстить, — горько отвечаю.

— Мы отомстим. Я помогу тебе отомстить, Энрика, если ты хочешь.

— Ещё грехи на свою душу возьмёшь?

— Одним больше, одним меньше, мне уже всё равно гореть в аду, а так я хотя бы принесу пользу.

— Сложно смириться с этим.

— Я не могу всё бросить, Энрика. Я взял на себя ответственность, и на меня работает несколько десятков тысяч людей. Кому из них я могу отдать весь бизнес?

— Наверное, никому. Ты, правда, волнуешься об этих людях или хочешь казаться лучше в моих глазах? — спрашиваю, бросая на него испытующий взгляд.

Слэйн ухмыляется мне в ответ.

— Конечно, второе. Мне плевать на людей, Энрика. В этом мире есть несколько людей, с которыми я могу быть честным. Ты одна из них. Я не умею сопереживать утрате или сложностям других людей. Это просто люди, которые работают на меня. Я не требую от них недостижимого, я даю им выполнимые задачи, если они не справляются, то я их увольняю. Это бизнес. Только бизнес.

— А было правдой то, что ты отдаёшь еду бездомным? — интересуюсь я.

— Отчасти. Я это делал только для того, чтобы впечатлить тебя, но привычка осталась, — усмехается он.

— Твоя любовь к кулинарии? — Вопросительно выгибаю бровь, когда перед нами открываются двери. Никто из нас не обращает внимания на то, что дворецкий снова чем-то недоволен.

— Скажем так, что благодаря твоему вступлению в мою игру, я открыл в себе новые таланты, — улыбается Слэйн.

— То есть ты не будешь больше готовить? У тебя это хорошо получалось, — грустно вздыхаю я.

— Если ты попросишь, то я приготовлю для тебя что-нибудь. Если честно, то я заметил, что приготовление пищи помогает мне думать. Я продолжаю готовить, но зачастую это не ем.

— И что ты делаешь с едой?

— Каван отвозит её тем, кому она нужнее.

— Бездомным?

— Нет. Они сами стали такими и ничего не хотят менять в своей жизни, Энрика. Ты была на улице и видела этих людей. Они никуда не стремятся, ничего не делают, просто пьют, и им комфортно. Они не заслужили бесплатную еду.

— Тогда кому же ты её отдаёшь?

— Насколько я знаю, то мои люди вчера отвезли еду в дом престарелых. Слишком много пирогов со шпинатом.

Я широко улыбаюсь Слэйну, радуясь внутри тому, что в нём всё же остались хорошие привычки. На самом деле это даёт мне силы. Не понимание того, что ему туго пришлось в прошлом, а осознание, что он может измениться. Хотя я спрошу у Кавана насчёт еды, чтобы проверить слова Слэйна. Как бы я ни пыталась, но пока ещё не могу ему доверять. Я ещё не пришла в себя. Внутри меня остались пустота и боль, но я тоже стараюсь дать нам обоим шанс. Я пытаюсь простить его. Пытаюсь, клянусь.

Мы входим в банкетный зал. Я не видела его раньше. В этом замке множество закрытых комнат и залов, которые открывают только по определённому случаю, словно кичась тем, как они умеют шиковать. Это коробит и раздражает, потому что мало кто из них работает по-настоящему и знает, как трудно это делать на самом деле.

— Слэйн со своей дворняжкой, как мило, — произносит Лиам и ехидно улыбается.

Я вся вытягиваюсь, как струна, а кровь вскипает от негодования.

Слэйн гладит меня по спине, напоминая, что я не могу снова выйти из себя.

— Ох, Слэйн, ты завёл собаку. Я и не знала. Хотя не надо, я уже нашла. Вот он, — хмыкая, красноречиво оглядываю Лиама в смокинге.

— Знаешь, тебе бы следовало обучить его хотя бы не лаять, когда хозяин говорит. Плохой-плохой пёсик, но так уж и быть ты останешься жив. Ты же глупое создание, — сладко улыбаюсь Лиаму. Вот так тебе, мудак. Да, злись, ненавидь меня, но я не позволю тебе снова увидеть мои эмоции и смеяться мне в лицо.

— Мы займём свои места. С днём рождения, — сухо кивнув Лиаму, Слэйн проходит мимо него, обнимая меня за талию.

— Прости, я не сдержалась. Он меня бесит, — тихо шиплю.

— Мне понравилось. Всё же в тебе тоже есть злодей, Энрика. Не отрицай, в каждом из нас живёт злодей, именно он помогает подняться выше врагов, — подмигивая мне, Слэйн подходит к столу, за которым сидит вся семья Ноланов. Даже Фарелл здесь. Я не видела его очень давно. Последний раз это было, когда он, избитый Слэйном, лежал в госпитале весь напичканный разными трубками.

Конечно, при нашем, а, точнее, моём появлении каждый замолкает и смотрит на меня. Дейдра меня ненавидит, это очевидно, и винит меня в том, что Фарелл до сих пор находится в инвалидном кресле. Хотя у меня сердце обливается кровью от его похудевшего лица. Сальма высокомерно фыркает и делает глоток вина. Ангус напряжённо следит за нами. Бриан хитро улыбается и ждёт, что же будет дальше. Киф спокоен и собран, как и Каван. Я рада, что здесь нет Дарины. Совсем не жалею о том, что врезала ей. Не жалею, и точка.

— Слэйн, приятно видеть тебя на празднике вместе с твоей… хм, — Дейдра окидывает меня ненавистным взглядом.

— Избранницей? Девушкой? Будущей женой? Невестой? Любовницей? Выбирай, что тебе ближе, Дейдра, мне нравятся все описания. Тебе бы больше книг читать, а не только тратить мои деньги на пластику, — холодно отозвавшись, Слэйн отодвигает мне стул, и я сажусь на него.

Лиам возвращается за стол и оказывается напротив меня, рядом со своей матерью. Она улыбается ему, и в её глазах столько любви. Я вижу её, но когда Сальма поворачивает голову и смотрит на Слэйна, то в них один лёд. Это чудовищно. Жить в такой напряжённой обстановке ребёнку было ужасно и сложно, но Слэйн сохранил свою доброту к ним, пока они сами её не уничтожили. Люди такие идиоты.

Начинается банкет, и Ангус говорит тост в честь именинника. Мне приходится поднять свой бокал и сделать небольшой глоток под громкие аплодисменты гостей. За нашим столиком все разговаривают, кроме меня и Слэйна. Ангус, Сальма и Дейдра открыто игнорируют нас, а Фарелл с болью бросает на меня взгляды, которые разрывают мне сердце.

В такой обстановке у меня кусок в горло не лезет.

— Слэйн, не хочешь поздравить брата? — язвительно спрашивает Сальма.

Слэйн концентрирует на ней взгляд, потом обводит всех, ожидающих его слова.

— Нет. Вряд ли мои пожелания вам понравятся. Пусть сдохнет, мне насрать, — равнодушно говорит он, делая глоток воды. Он не притронулся к еде, как и я.

Я сдерживаю хохот от выражения яростных лиц, направленных на Слэйна.

— Почему бы и нет? Мы могли бы подарить ему гроб. Я уже предлагала свои услуги Лиаму. Я хороша в подготовке к похоронам, — замечаю, задумчиво стуча пальцем по подбородку.

Кив опускает голову и кашляет в салфетку, чтобы скрыть смех.

— Отличная идея. Я люблю шопинг. Мы могли бы выбрать ему самый розовый гроб из всех имеющихся, — подхватывает Слэйн.

— Как раз подойдёт к его румянцу, который был при жизни. А внутри предлагаю всё оббить коричневой тканью. Знаешь же, чтобы не было видно экскрементов, которые будут вытекать из него. Это практично. А также можно подготовить поминальную службу в цирке, ведь он любит отличные представления. Заказать клоуна, который расскажет, каким же хорошим парнем был Лиам, — радостно улыбаясь, добавляю я.


Мур Лина читать все книги автора по порядку

Мур Лина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Сладкий грех. Искупление (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Сладкий грех. Искупление (СИ), автор: Мур Лина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.