ума, выкинь разбитую тарелку и купи новую. Отныне все только самое лучшее, помнишь? Улыбаюсь и отправляю осколки в мусорку. Затем открываю дверь мокрыми руками и вижу Стефана. Его голубые глаза необыкновенно сияют.
– Мне понадобилось два дня, чтобы найти тебя. Мог бы и за несколько часов отыскать, но решил дать тебе время на раздумье, – сказал он.
– Проходи.
– У меня для тебя подарок, – Стефан протянул мне коробочку.
Нет, нет, вовсе не с кольцом. Внутри коробки лежали две фигурки уточек-мандаринок – самец и самка.
– Стефан! Ты ж знаешь, что они символизируют любовь и верность. Зачем ты мне их даришь?
– Анна, давай просто попробуем любить и быть верными, как эти утки?
– Ты уже любишь другую, – напоминаю я.
– Если я стану отталкивать от себя всех девушек, то до конца жизни буду предан той, кому не нужна моя любовь и умру в одиночестве. Будешь моей девушкой, Анна?
– Стефан…
Вместо ответа приподнимаюсь на цыпочках и целую его в губы.
– Нас ждут великие дела, – смеется он.
– О чем ты?
– Я вознамерился сделать из тебя великого художника. Завтра едем в Котсуолдс, будешь рисовать сельскую местность. Я слышал, что один барон подыскивает для своей гостиной деревенский английский пейзаж. Я буду твоим менеджером. Ты творец, а я делец. Ну как, согласна?
– Еще бы! – смеюсь я. – Отличная формулировка!
– Тогда до завтра.
– Останься, Стефан, – удерживаю его за руку.
– Нет, Анна, я не хочу, чтобы ты думала, что нужна мне только для постельных утех. Начнем все с начала – с периода ухаживаний. Я не намерен отказываться от удовольствия немного приударить за тобой.
– Какой же ты милый, мистер Делец.
– Завтра в шесть утра.
– Но это слишком рано! – возмущаюсь ему вслед.
Стефан уходит, опираясь на изящную трость. Я не вижу его лица, но знаю, что он улыбается. Сжимаю в ладони прелестных уточек и закусываю губу. Мы разрешаем себе быть счастливыми!
* * *
Я рисую деревенскую Англию. Стефан сидит рядом и, затаив дыхание, наблюдает за созданием картины. Он припас продукты и напитки, и у нас настоящий пикник. Счастье выплескивается из меня с каждым мазком.
Стефан говорит, что просидел бы здесь остаток жизни, наблюдая за природой и смотря на то, как изображение появляется на холсте. Впервые кто-то разделяет мое страстное увлечение. Думаю, что рисование станет делом всей моей жизни, а Стефан продаст любую картину хоть дьяволу, не то, что какому-то барону. Он умеет раскрывать талант, потому что сам чертовски талантлив.
– Твои картины будут висеть в Тейте, – заверяет Стефан. – А еще лучше мы устроим твою персональную выставку, и я заработаю на твоем таланте кучу денег, – смеется он.
– А как же Ваши алмазы, мистер Кент?
– Самый драгоценный алмаз сейчас сидит передо мной и пачкает кисточкой… ой… Анна… пачкает кисточкой мой нос!
Глава 21
С утра Стефан обрадовал новостью, что я приглашена на вечеринку к барону. Он пообещал заехать за мной в семь вечера. Едва положила трубку, как кинулась к шкафу, чтобы выискать из своих нарядов что-нибудь достойное британских аристократов. Не хочу, чтобы Стефану было стыдно за меня.
Так, приличных платьев нет, придется бежать в магазин и покупать. Шутка ли вечеринка у барона, который купил у меня картину! Я должна выглядеть на все сто.
Шикарное платье лососевого цвета было выставлено на витрину. С опаской посмотрела на ценник и увидела, что оно продается со скидкой. Вот это мне повезло! Примерила, будто на меня шили. И начальная сумма немалая.
В особняк барона мы прибыли немного опоздавши. Швейцар, стоявший у двери, по-старинному называл имена прибывающих гостей.
– Виконт Блумчестерский, – громко объявил он. – И…?
– Леди Анна, – с улыбкой подсказал Стефан.
– Леди Анна, – невозмутимо повторил слуга.
– Стефан, дружище, наконец-то! – с кресла встал молодой человек лет тридцати с роскошными черными усами и блестящими карими глазами.
– Джеймс! – расставил руки Стефан.
Они обнялись и пожали друг другу руки.
– Джеймс, познакомься, это Анна – художница, чью картину ты вчера приобрел. Анна, это барон Макмайер.
– Анна! – обрадовался барон, – приятно познакомиться. Какой талант, какой талант! – Джеймс сграбастал мою руку и приложил ее к губам. Его усики пощекотали мою кожу, и я хихикнула.
– И мне очень приятно с Вами познакомиться, барон.
– Можно просто Джеймс.
Интересно, зачем такому молодому усы? Наверное, для солидности.
– Пойдем, Анна, я покажу Вам, где повесил вашу картину, – я беспомощно посмотрела на Стефана, который едва заметно кивнул мне в ответ, и дала себя увлечь в другую комнату.
Джеймс привел меня в просторную столовую, на стенах которой висели разнообразные картины. Моя была задвинута в самый дальний угол. Даже немного обидно стало за свою красоту. Но деньги, которые барон заплатил за нее, уже лежат на моем счету, поэтому я не в претензии.
– Как здесь красиво, – сказала я.
– Садитесь за стол, сейчас распоряжусь, чтобы принесли чего-нибудь выпить.
В столовой мы были одни. Неужели барон собрался оставаться со мной наедине? Я бы хотела вернуться к Стефану, но не знаю, насколько это удобно – противоречить хозяину дома. Ладно, ничего со мной не случится, если пригублю лимонада в обществе Джеймса. Может быть, он хочет сделать еще один заказ?
– Вы из России? – спросил барон. Глаза его внимательно следили за моими движениями. Хоть бы не опрокинуть на себя пузырящийся напиток!
– Да, все верно.
– Всегда хотел познакомиться с русской женщиной.
– Желания сбываются, – пожимаю