MyBooks.club
Все категории

Неверный муж моей подруги, часть 2 - Ашира Хаан

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Неверный муж моей подруги, часть 2 - Ашира Хаан. Жанр: Современные любовные романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Неверный муж моей подруги, часть 2
Автор
Дата добавления:
12 июль 2023
Количество просмотров:
688
Читать онлайн
Неверный муж моей подруги, часть 2 - Ашира Хаан

Неверный муж моей подруги, часть 2 - Ашира Хаан краткое содержание

Неверный муж моей подруги, часть 2 - Ашира Хаан - описание и краткое содержание, автор Ашира Хаан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Я - любовница мужа своей подруги.
Он - неверный муж моей подруги.
И чем это все кончится?
Если счастье для всех возможно, то достойны ли мы его?
Все мы.
Все четверо.

Неверный муж моей подруги, часть 2 читать онлайн бесплатно

Неверный муж моей подруги, часть 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ашира Хаан
останаливается в нескольких шагах, пристально меня разглядывая.

Словно заново знакомясь. Не как с Ланой — давней подругой, с которой было выпито много литров всякого горючего и с пузыриками, оплакано немало мужиков, мелодрам, смертей книжных героев и порванных колготок и оборжано того же самого — еще больше.

А как с любовницей своего мужа.

Бывшего.

С прошлого понедельника — окончательно бывшего.

С новым заявлением в загс мы пока не торопимся, переживая мгновения звенящей тишины после сошедшей на нас всех лавины.

Да и зачем?

Никого еще этот штамп не спас, нам ли не знать.

Мы друг у друга есть и без него.

Полина выглядит неплохо. Я бы рискнула сказать, что все произошедшее даже пошло ей на пользу. Она резко перестала одеваться как Жаклин Кеннеди и перешла на стиль богатых эко-активисток. Светлая просторная одежда, обувь без каблуков, натуральные материалы.

Женщина без возраста — и, кажется, следующие двадцать лет намеревается такой оставаться.

На одно мгновение я чувствую знакомый укол зависти — кажется, я вечно отстаю от моды, и даже Германа завела на десять лет позже положенного, когда по-настоящему стильная Полина сменила область интересов.

Эта слегка абсурдная мысль и помогает мне преодолеть несколько шагов между нами, не сутулясь от неловкости и чувства вины.

— Пойдем в кафе посидим, — машет Полина в сторону вывески на фасаде. — На улице как-то слишком прохладно.

Значит, разговор будет долгим.

Что ж, однажды он должен был случиться.

Прячу глаза, листая меню.

Кафе уютное, стулья удобные, музыка негромкая, персонал вообще незаметный, и мы устраиваемся подальше от входа, спрятавшись за араукарией в высоком горшке.

Но я не нахожу себе места, еложу на сиденье и мне физически сложно дается каждый жест и каждое слово. Даже выговорить: «Капучино и шоколадный торт, пожалуйста». Даже отдать официантке меню — я чуть не роняю тяжеленькую папку.

Ощущаю себя словно в каком-нибудь японском шоу, где участники в облегающих костюмах ползут по скользкой горке, а со всех сторон в них то летят мячи, то выдвигаются из стен тараны, то внезапно проваливаются целые секции этой горки.

Причем видно это только мне.

А для Полины, стоящей на вершине, я выгляжу, как человек, который на пустом месте поправляет волосы, кусает губы, переставляет по столу салфетницу и сахарницу, почесывается и то открывает, то закрывает рот.

— Лан, успокойся, не держу я зла, — говорит она через пару минут наблюдения за моими нервными подергиваниями. — Я же понимаю, что если не ты — так другая.

И разом проходит мой нервный тик. Будто теплой водой смывает. Я вежливо улыбаюсь официантке, ставящей передо мной чашку с молочной пеной, поверх которой корицей нарисована картинка — пальмы и солнышко. В ноябре самое то.

— Если бы не я, — говорю я Полине, вскидывая на нее глаза и больше уже не отводя взгляда. — Другой бы не было.

— Откуда ты знаешь? — усмехается она, смахивая челку с лица.

У нее безумно красивая прическа, и мне хочется сказать ей об этом, как раньше. Такое стильное каре, ежеминутно меняющее форму. Каждый поворот головы заставляет волосы перетекать в новую стрижку — словно морские волны или песчаные дюны. И каждый раз эта новая форма — так же безупречна, как предыдущая.

Завораживает и восхищает.

Но я не уверена, что теперь имею право на комплименты. Да и будут ли они восприниматься так же, как раньше, без задних мыслей, без подозрений в заискивании?

— Знаю, — твердо говорю я.

— Кто-то из нас заблуждается, — она отпивает глоток своего эспрессо из маленькой черной чашечки. — Но ты своим утверждением не помогаешь себя обелить. Если я опять разозлюсь…

Ее пальцы напряженно стискивают крошечную чашечку, и я беру десертную ложку в инстинктивном порыве защититься.

— Разозлишься и набросишься на меня тут? — скрываю настоящий страх за нервным смешком. — Отпинаешь разлучницу, как положено?

— А вот сейчас реально обидно было! — говорит Полина, резко опуская чашечку на блюдце. — Ты меня считаешь такой вот бабой, которая сведенного со двора телка будет отбивать? Волосья тебе выдергивать, кислотой обливать, слабительного подсыпать? Что еще положено делать обиженным женам?

— Наори хотя бы, — наполовину в шутку, наполовину всерьез предлагаю я.

Полина качает головой:

— Я тебе прощу украденного мужа, но что ты считаешь меня подобной женщиной — никогда.

— Прости… — вздыхаю я. — На Германа же ты орала, а я чем хуже?

— Ты не заслужила! — отрезает она, и мне уже сложно понять, где мы с ней всерьез, где шутим, а где под видом шутки — снова всерьез.

Но это нормально. Вот как раз это для нас нормально — в отличие от натянутой беседы в начале. Мы словно по шагу нащупываем проход через болото друг к другу, выстраиваем разнесенную ураганом гать. Нескоро каждая из нас поверит твердости мостков под ногами.

Но нам это нужно.

Некоторое время пьем кофе в молчании. Я по крошечному кусочку ковыряю торт, который мне совершенно не хочется, но надо чем-то занять руки. Она едва касается губами густой черной смолы, которую почему-то называют кофе, а не «адске горькое месиво из глубин преисподней».

И следующее, что она мне говорит может прозвучать только между людьми, которые вопреки всему идут навстречу друг другу по едва наведенной переправе:

— Я бы никогда не подумала, что Герман человек, который будет изменять.

— Я тоже… — делюсь с ней еле слышно.

— Он выше уровня этих кобелей, которые сначала суют свой член в кого-то, а потом задумываются. Наоборот — уж он-то остановился бы в самый последний момент даже вдребезги пьяный и все хорошенько взвесил, — она качает головой, глядя в сторону.

— Так и было… — снова подтверждаю я.

Она бросает на меня молниеносный взгляд и на этот раз отпивает глоток кофе побольше.

— Взвесил. И все равно сделал… — на мгновение ее лицо искажается от горечи. — Что ж. Если бы он после этого остался со мной, было бы намного хуже.


Ашира Хаан читать все книги автора по порядку

Ашира Хаан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Неверный муж моей подруги, часть 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Неверный муж моей подруги, часть 2, автор: Ашира Хаан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.