MyBooks.club
Все категории

Ева Модиньяни - Миланская роза

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ева Модиньяни - Миланская роза. Жанр: Современные любовные романы издательство ЭКСМО-Пресс,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Миланская роза
Издательство:
ЭКСМО-Пресс
ISBN:
5-04-002791-5
Год:
1999
Дата добавления:
3 август 2018
Количество просмотров:
234
Читать онлайн
Ева Модиньяни - Миланская роза

Ева Модиньяни - Миланская роза краткое содержание

Ева Модиньяни - Миланская роза - описание и краткое содержание, автор Ева Модиньяни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Несравненная Роза Летиция — удивительная женщина, глава крупной семейной корпорации — сама сделала свою жизнь. В ее большой семье были и семейные тайны, и убийство, браки по расчету и скандальные разоблачения. Но все изменилось, когда она встретила Ричарда. Они не клялись друг другу в вечной любви. Они просто любили, как впервые в жизни.

Миланская роза читать онлайн бесплатно

Миланская роза - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ева Модиньяни

— Скажем так, я пришла из-за самолета, но вы меня тоже интересуете как пилот…

— И только? — обиделся Руджеро.

— На данный момент только как пилот.

Роза знала, что ей нужно, и хотела немедленно получить желаемое.

— Когда начнете меня учить?

— Сейчас! — ответил Руджеро Летициа.

И на глазах у изумленных Пьера Луиджи и Клементе направился обратно к самолету.

Глава 5

— Мы хотим купить самолет «Капрони», — заявил Руджеро Летициа.

— А почему не луну с неба? — съехидничала Роза, вспомнив его реплику, сказанную несколько недель назад, когда она изводила Руджеро просьбами научить ее летать.

Теперь свободное время она посвящала самолетам, изучала моторы, тренировалась. У нее все быстро и хорошо получалось.

— Мой брат говорил мне о ваших планах, — сообщила девушка.

Они шли рядом. Роза шагала легко и изящно, складки юбки танцевали вокруг ног, а проходящие мужчины оглядывались. Она замечала их восхищение, и ей это нравилось.

— У наших семей больше нет секретов друг от друга, — согласился Руджеро.

Он тоже замечал восторженные взгляды и понимал, что ему завидуют, но вместе с тем ощущал какую-то неловкость.

— А мистер Финч согласен? — спросила девушка, намекая на владельца аттракционов, сделавшего из Руджеро воскресного воздушного акробата.

— Финч — мелочь! Подумаешь, какой-то предприниматель из Луна-парка! Он к большему и не стремится. Мыслишки у него мелкие, никаких крупных, дерзких замыслов.

Роза восхищенно взглянула на Руджеро. Этот молодой человек умел осмысливать ситуацию.

— Но «Капрони» стоит дорого, — заметила она. — Сколько денег надо!..

— После войны остались сотни списанных военных самолетов. Замечательные машины, их давно бросили, но хороший механик может восстановить такой самолет.

— А где же можно найти такой дар Божий? — недоверчиво спросила Роза.

— Да на военных складах! — с воодушевлением ответил молодой человек. — Там стоят сотни машин и ждут хозяев.

Роза всегда любила сказки, и ей нравился мужчина, способный рассказывать их так самозабвенно.

— А как вы узнали про такое колоссальное дело?

— У меня приятель служит при самолетах. Пока еще можно выбрать хорошую машину. Но надо торопиться, появятся богачи и уведут все по цене металлолома. Такой механик, как я, и такой специалист по моторам, как Пьер Луиджи, — вместе мы сможем творить чудеса.

— А когда вы восстановите самолет, что будете делать?

— Пассажиров возить.

— Как в Луна-парке?

— Нет, мы будем возить людей и грузы с Атлантического побережья на Тихоокеанское, — размечтался Летициа. — Огромный проект — два раза в неделю рейс от одного океана к другому.

— А если не сможете приземлиться? — пошутила девушка, напомнив ему об их первом полете.

— «Капрони» — серьезная машина, — без тени улыбки заявил Руджеро. — Если ее отладить, работает как часы.

Они подошли к киоску с прохладительными напитками и остановились выпить кока-колы. Вокруг крутились веселые карусели, вертелось «чертово колесо», а в воздухе пахло жареной кукурузой и сахарной ватой.

— А почему надо покупать один самолет, если есть десятки подлежащих уничтожению машин? — рассуждала вслух Роза.

Она поднесла ко лбу холодный стакан, чтобы почувствовать прохладу.

— Я думал — у меня великие планы, но до вас мне далеко, — улыбнулся Руджеро.

А Роза думала, какую роль могла бы сыграть она в фантастической операции, задуманной этим сицилийцем и ее старшим братом.

— Какая разница: мечтать об одном самолете или о сотне самолетов, — вздохнула девушка. — А потом, я тоже скоро стану пилотом.

— Пока вы еще не научились, а я могу водить не больше одного самолета за раз, — иронически напомнил ей Руджеро.

— Верно, — согласилась Роза. — Но, восстанавливая один самолет за другим, можно собрать целую эскадрилью.

— А что потом? — спросил Руджеро, принимая ее игру.

— А потом можно их продавать.

— Продавать самолеты — это не то, что продавать дамское белье в универмаге «Купер и Тейлор».

Роза остановилась и заглянула ему прямо в глаза.

— Продавать — все равно что играть на фортепьяно, — произнесла она. — Достаточно знать клавиши и уметь читать ноты. Можно сыграть что-нибудь легкое, танцевальное, а можно исполнить симфонию. Так и с продажей: какая разница, продавать дамское белье или самолеты «Капрони». Мы вместе приобретем машины…

Ее решительность и серьезность ошеломили Руджеро. А девушка заключила:

— Я умею продавать, синьор Руджеро Летициа. И я смогу провести испытания самолетов…

— Насколько я вас знаю, вы на такое способны, — согласился Руджеро. — Но самолеты не продают, как автомобили.

— А почему нет? Когда Форд проектировал свой первый конвейер, кто-то ему сказал: «Неужели вы думаете, что автомобили продают, как велосипеды?» А он построил завод и изменил лицо земли. То же самое скоро произойдет с самолетами. Будущее человечества — в небе.

Слова девушки прозвучали так убедительно, с таким энтузиазмом, что Руджеро Летициа не выдержал. Он резко обернулся, схватил Розу за плечи и, крепко обняв, поцеловал на глазах у изумленных прохожих.

— Синьорина Роза, выходите за меня замуж, — произнес сицилиец.

Он залился краской, а глаза его от волнения заблестели.

— Я должна поговорить с братом, — спокойно ответила Роза.

Она давно научилась управлять своими чувствами и тут же охладила пыл Руджеро:

— Но я никогда не выйду за человека, работающего в Луна-парке.

Руджеро почувствовал себя как ребенок, которого обидели взрослые.

— А я думал, вам там понравилось, — протянул он, но тут же, овладев собой, добавил: — Я полагал, что вел себя как честный и порядочный человек.

— Одно дело — встречаться по воскресеньям на Стейтен-Айленде, а другое дело — выйти замуж.

— Но все-таки, — набравшись мужества, спросил он, — как вам такой мужчина, как я?

— Я прекрасно отношусь к вам. Вы — мой лучший друг, — покраснев, призналась Роза. — Но брак — серьезная вещь. Я должна подумать. А вы пока поговорите с моим братом, он — глава семьи.

— А если Пьер Луиджи даст согласие?

— Посмотрим, а пока давайте подождем.

Они вернулись на Малберри-стрит, которая поражала только своей протяженностью, нищетой и беспорядком.

— Я люблю тебя, Роза, — признался Руджеро.

Девушка улыбнулась ему и исчезла на полной звонкого детского крика лестнице.

Глава 6


Ева Модиньяни читать все книги автора по порядку

Ева Модиньяни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Миланская роза отзывы

Отзывы читателей о книге Миланская роза, автор: Ева Модиньяни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.