— Боже, что происходит, — Натали мгновенно успокоилась.
— Ты звала меня во сне. А потом снова стала тренировать свой кунг-фу на мне, — обиженно сказал Джон.
— Где ты был? Я тебя искала по всей вилле, синьор Джованни, — она поднялась на подушки и скрестила руки на груди.
— Ездил в город, накупил побольше футболок, чтобы хватило нам обоим, — шутливо ответил он. — Поужинаем в Палермо?
— А можно? — она сегодня уже на новом телефоне сохранила кучу закладок с интересными местами столицы Сицилии.
— Милая, ты приехала сюда отдыхать или сидеть взаперти? — удивился Джон.
— Не знаю, ты мне скажи. Меня сюда привезли насильно, — усмехнулась Натали, выбираясь из-под Джона и тонкого одеяла. Он попытался схватить ее, но она увернулась и спряталась в ванной.
— Натали Лагранж, ты отъявленная трусиха, — прокричал он ей сквозь дверь и, насвистывая разыграл свой уход из комнаты. Даже дверью хлопнул.
Натали осторожно выглянула из ванны.
И тут-то он ее поймал и зацеловал до дрожи в коленях у обоих.
Глава 33
Натали этим вечером хотела выглядеть особенно как для Джона, так и для себя. Она ощущала себя свободной и готовой к новому этапу. Вчера она рассказала, что с ней произошло, а он никак не изменил своего отношения, напротив, сближался, говорил о себе. Самое важное, что он говорил. Да, без различных подробностей и для нее еще многое оставалось загадкой, но начинал доверять.
Сегодня она сделала выбор в пользу легкого ультракороткого платья а-силуэта с треугольным вырезом и игривыми лямками-завязками. Принт из тропических зеленых листьев интересно сочетался с ее цветом волос которые, к удивлению Натали, приобрели красноватый оттенок после утренней пробежки. Она оставила их свободно струящимся по спине.
Спустившись вниз, один из тех ребят, что подавал ей ужин, сообщил ей, что синьор Джованни ждет у входа на улице. Натали кое-как поняла и даже смогла ответить. Вот уж не знала, что итальянский язык ей пригодится. Она его помнила по диалогам с дедушкой Дэнни.
Выйдя на улицу, Натали потеряла дар речи. Джон, ее роскошный и сексуальный мужчина, которого она полюбила. В легком льняном облегающем его мускулистую фигуру костюме, белой рубашке с воротником-стойкой, расстегнутой на верхние две пуговицы, и белых кедах. Он прислонился бедром к новому серебристому “Феррари” без крыши, разговаривая с кем-то по телефону. Судя по напряженному профилю, погрузился в разговор и не заметил ее присутствия.
Натали не была падкой на машины и роскошь в принципе, потому что это все окружало ее с детства.
Но сейчас она не могла сдвинуться с места, умирая от вожделения. Неужели этот мужчина и правда любит ее? Он, как всегда, когда о чем-то переживал, зачесал пятерней свои русые, с выгоревшими прядями, волосы назад. Светлая одежда здорово оттеняла его загорелую кожу. Джон умудрялся выглядеть молодо и энергично, несмотря на работу и семейные передряги. На лице почти не было морщин, кроме упрямой, пересекавшей лоб поперек и “смешинок”, а если у него и была седина, то с его цветом волос ее не видно. Джон знал, что он красив и вызывает у нее плотоядные мысли, и всегда успешно этим пользовался в их перепалках и флирте.
Наконец-то он сбросил вызов и положил телефон в нагрудный карман пиджака, заметив боковым взглядом Натали.
— Давно ты тут? — Джон развернулся к ней, скрестил руки на груди и прошелся взглядом по ее телу — от кончиков пальцев ног до макушки. Очень медленно, вызывающе. Он частенько так делал, выводя ее из равновесия, да так, чтобы ноги подкашивались.
— Достаточно, чтобы услышать весь твой план по захвату мира, — нервно пошутила Натали. Она не слышала его разговора вообще, потому что отвлеклась на этого шикарного мужчину. Он рассмеялся, и вот появились они, “смешинки”, переворачивающие в ней душу. Она сглотнула. В горле пересохло. Не могла двигаться.
— С тобой все хорошо, Натали? — он заподозрил неладное, подойдя к ней. — Ты как-то странно смотришь на меня. Как-будто съесть хочешь.
— Хочу, — не стала отпираться Натали.
Джон вмиг посерьезнел. Она проворачивала с ним то, что не удавалось ни одной женщине до нее. Эти серые прозрачные глаза смотрели так жадно, с такой безумной тоской, что его сердце заходило ходуном, а воздуха не хватало.
— Но вначале ты просто обязан прокатить меня вон на той крутой тачке. И накормить. Я есть хочу, — Натали не понимала, откуда в ней проснулась эта требовательная фурия, внезапно почувствовавшая вкус к жизни.
— Милая, эти игры не для тех, кто еще не вылез из песочницы, — предупредил Джон. От его тона у нее прошлись мурашки по спине. Он соблазнит ее где-то по дороге и даже не подавится.
— Про песочницу точно подметил. Куда мне до такого старика, как ты, — поддела его Натали. Он покачал головой и, пройдя к машине, открыл ей водительскую дверь.
— Кабриолет. Ты водишь, — он взмахнул бровями. Она вспомнила его обещание. И теперь поняла про песочницу. Ведь она будет занята, а он — нет.
В красном кожаном салоне машины она погрузилась в какую-то детскую эйфорию. Она никогда не ездила за рулем кабриолета, да еще с таким мужчиной рядом. Джон включил навигатор, выбрал пункт назначения, чтобы она не потерялась по пути.
— Мне нравится выбор твоего платья, — он приподнял уголок губ в усмешке. Конечно, ей нужно нажимать на педали, а даже легкий ветерок мог приподнять подол.
— Ты — извращенец, — проворчала она, выезжая с виллы. Волновалась. Ладони, как назло, взмокли от напряжения.
— Милая, открой потом словарь и посмотри значение, — у Джона невыносимо довольное лицо, что, впрочем, не могло не радовать ее, ведь еще днем он выглядел угрюмо после рассказа о своей семье и сложном детстве.
Джон поглядывал то на Натали, то на дорогу, радуясь ее хорошему настроению и улыбке. Он мысленно хвалил себя за идею выкрасть эту женщину и забрать к себе, показав, какая может быть жизнь с ним.
— Знал бы, что тебе нравятся машины, — покачал он головой.
— Я сказала это тебе еще при нашей первой встрече, когда ты хвастался своим “Бугатти”, — парировала Натали. Он вспомнил. И, поймав ее правую руку, поцеловал каждый палец, прошелся по запястью и выше до самого плеча, проложив дорожку поцелуев. Натали слегка сбавила скорость.
— Помню, что моя машина понравилась тебе больше, чем я, — пробормотал Джон.
— Быть такого не может, — отняв руку, зарделась Натали. — Помню, вы были на равных.
— Не уверен.
— Говорит тот человек, который обратил на меня внимание после того, как меня подстрелили.
— Нет-нет, дорогая. Ты заполучила мое внимание, когда поиздевалась надо мной и пролитым кофе. А потом и над личной жизнью. Над ее отсутствием.
— Ты был первым! — возмутилась Натали.
— Им и останусь, — двусмысленно пообещал Джон.
* * *
Джон привел ее в один из лучших ресторанов Палермо на самом побережье на уединенное место с видом на часть города и море. Он прекрасно общался на итальянском языке со всеми. Часть она понимала, часть не очень, особенно, когда он начинал говорить довольно быстро.
Он заказал несколько блюд, от которых Натали получила гастрономический экстаз. Она впервые ощутила вкус еды по-другому. Теперь это не нечто запретное, которое можно есть украдкой и быстро. Нет, перед ней наслаждение, которое никуда не денется и можно растягивать его сколько душе угодно.
Официант принес шампанское. Джон сделал всего пару глотков, пообещав что на обратной дороге сам сядет за руль. Натали все время улыбалась, периодически закрывала глаза, подставляя лицо ветерку с моря, попивая шампанское и смакуя все принесенные блюда.
Они с Джоном почти не разговаривали. И так было все понятно без слов, что им хорошо друг с другом.
Джон же не мог оторваться. Ему и раньше нравилось, как она ест. Но сейчас она делала это особо сексуально, словно наконец-то позволила себе жить. Он разрывался. Ему хотелось смотреть на эту великолепную красавицу вечно. В то же время мечтал оказаться с ней в полумраке спальни.