Но не так-то просто слезть со стремянки, если нога в гипсе. Я вообще едва держусь.
— Робин, мне надо вниз! — зову я.
— Стой там! — велит Робин. — Продолжай! У тебя отлично получается!
Я хватаю костыль, неловко топчусь, стараясь спуститься, и тут меня замечает Люк.
Таким ошарашенным я вижу его впервые. Он застывает как вкопанный, уставившись на меня. А у меня горит лицо и коленки трясутся.
— Не робей, Бекки! — настойчиво шипит снизу Робин. — Не обращай на них внимания! Говори дальше!
Но я в ступоре. Шевельнуться не могу. Наконец, не глядя на Люка, я пытаюсь прокашляться.
— Э-э… да, мы будем бороться! — нерешительно выкрикиваю я. — Я говорю… э-э… УХОДИТЕ ДОМОЙ!
Все пятеро незваных гостей выстроились в ряд, сложили руки на груди и не сводят с меня глаз. Троих я вижу впервые, а с ними Гэри и Люк.
Спокойно! Главное — не смотреть на них.
— Сохраним нашу землю! — приободрившись, продолжаю я. — Нам не нужны ваши БЕТОННЫЕ ДЖУНГЛИ!
Толпа взрывается гневным ором, а я, не удержавшись, бросаю победоносный взгляд на Люка. Что у него на уме — не понять. Брови нахмурены, лицо яростное.
А губы дергаются. Будто еле сдерживает смех.
Наши взгляды встречаются, и меня охватывает жуткое ощущение: боюсь, что вот-вот начну истерически хихикать.
— Сдавайтесь! — призываю я. — Потому что ПОБЕДЫ БАМ НЕ ВИДАТЬ!
— Попробую побеседовать с оратором, — мрачно сообщает Люк одному из незнакомцев. — Посмотрим, что получится.
Он спокойно подходит к стремянке, поднимается на три ступеньки, и наши головы оказываются на одном уровне. Минуту мы только глядим друг на друга и молчим. Сердце толкается у меня внутри, как поршень в цилиндре.
— Привет, — наконец произносит Люк.
— А-а, привет! — отвечаю я со всей невозмутимостью, на какую только способна. — Как дела?
— Надо же, сколько вас здесь собралось. — Люк оглядывается. — Твоя работа?
Я откашливаюсь.
— И моя тоже. Ну, ты же понимаешь… И у меня вдруг захватывает дух: манжета безукоризненно отутюженной рубашки Люка чуть задралась, а под ней — потрепанный плетеный браслет.
Я поспешно отворачиваюсь. Здесь мы по разные стороны баррикад.
— Бекки, а ты понимаешь, что протестуешь против строительства торгового центра?
— С дрянными магазинами, — уточняю я, не моргнув глазом.
— На уступки не соглашайся! — советует Робин снизу.
— Плюнь ему в лицо! — подает голос Эди, грозя Люку кулаком.
— Компания «Аркодас Труп» — мой самый крупный клиент, — продолжает Люк. — Или до тебя это не доходит?
— Ты же сам хотел, чтобы я была похожа на Джесс, — вызывающе напоминаю я. — Помнишь, что ты сказал? Чтобы я хоть чему-нибудь научилась у сестры. Вот, пожалуйста. — Я поднимаю мегафон: — Убирайтесь с вашими выкрутасами к себе в Лондон! Оставьте нас в покое!
Толпа одобрительно ревет.
— Говоришь, убираться с выкрутасами в Лондон? — эхом вторит Люк и недоверчиво качает головой. — А как быть с твоими выкрутасами?
— А у меня их нет, — надменно заявляю я. — Я, между прочим, изменилась. Стала бережливой. Полюбила природу. И решила защищать ее от негодяев, которым лишь бы все портить.
Люк наклоняется и шепчет мне на ухо:
— Вообще-то… здесь никто и не собирается строить торговый центр.
— Что? — Я непонимающе хмурюсь. — Как это не собирается?
— А вот так. Компания пересмотрела свое решение еще несколько недель назад. И выбрала другое место.
Я подозрительно вглядываюсь в его глаза. Нет, не врет.
— А как же… планы? — на всякий случаи спрашиваю я. — У нас же есть планы!
— Устаревшие. — Люк приподнимает бровь. — Кто-то все перепутал. — И кивает в сторону Робина: — Не он случайно?
Ой. А ведь это похоже на правду.
Мысли крутятся как бешеные. Что-то до меня никак не доходит, собираются здесь строить торговый центр или нет.
Если нет, значит, напрасно мы надрывались?
— Послушай, несмотря на всю твою в высшей степени убедительную кампанию протеста, руководители «Аркодас Труп» вовсе не злодеи. Они никому не сделали ничего плохого.
— Ясно… — Я неуклюже ерзаю на ступеньке и перевожу взгляд на трех усмехающихся представителей «Аркодас Труп». — Значит… они недовольны?
— Скажем так: не в восторге, — соглашается Люк.
— Э-э… извини. — Я скольжу взглядом по притихшей толпе. — Хочешь, чтобы я сама все им объяснила, да?
В глазах Люка мерцают крохотные искорки — как всегда, когда он что-то задумал.
— У меня есть идея получше, — сообщает он. — Раз уж ты собрала здесь журналистов…
Он забирает у меня мегафон и поворачивается лицом к толпе. Его встречает нестройный свист. Даже Сьюзи что-то гневно кричит и потрясает плакатом.
— Леди и джентльмены! — звучно и уверенно начинает Люк. — А также представители прессы! Я готов сделать заявление от имени «Аркодас Труп».
Он терпеливо ждет, когда затихнет улюлюканье, потом обводит взглядом толпу.
— Наша компания ВЫСОКО ценит мнение общественности. Мы всегда прислушиваемся к нему. И ни в коем случае не оставляем без внимания протесты. Я переговорил с вашей представительницей… — он указывает на меня, — и согласился со всеми ее доводами.
Собравшиеся шикают друг на друга, призывая к молчанию. Кое у кого уже отвисла челюсть.
— В итоге могу объявить, что «Аркодас Труп» решила приступить к строительству в другом месте. — Люк обаятельно улыбается. — Здесь торгового центра не будет.
Еще секунда потрясенного молчания — и дикий всплеск всеобщей радости. Все голосят, обнимаются, свистят и оглушают сами себя барабанным боем.
— Получилось! — слышу я в этом гвалте голос Джесс.
— Мы им показали! — верещит Келли.
— Кроме того, я хотел бы обратить ваше внимание на множество экологических проектов, спонсорами которых выступает «Аркодас Труп», — продолжает Люк. — Сейчас мы раздадим листовки. И материалы для прессы. Изучайте.
Минуточку! Он превратил наш митинг протеста в рекламную акцию! Это произвол!
— Ах ты змей! — в ярости шиплю я, вцепившись в мегафон. — Ты им совсем головы задурил!
— Но поле-то спасено, — пожимает плечами Люк. — А остальное — уже детали.
— Ну уж нет! Это еще не значит…
— Если бы твои соратники с самого начала всерьез занялись исследованиями, сейчас нас бы здесь не было. И мне не пришлось бы спасать положение. — Он подзывает Гэри, который неподалеку раздает листовки. — Гэри, вон в той машине представители «Аркодаса». Скажи им, что я задержусь на переговорах.
Гэри кивает, весело машет мне, но я не отвечаю. Я по-прежнему зла как черт на них обоих.
— И где же теперь будут строить центр? — интересуюсь я, наблюдая, как веселится толпа.