47
Глава семейства (лат.). note_47
48
Одиссея итальянских альпийских стрелков на Восточном фронте в январе — феврале 1943 года. Книга включена в школьную программу. note_48
49
Сокращение от имени Лучано Риккардо Лигабуэ, популярного итальянского певца, сценариста, кинорежиссера. note_49
50
Один из старейших итальянских авторов-исполнителей в стиле поп-рок. note_50
51
Ирландский писатель, один из основоположников, наряду с Эженом Ионеско, театра абсурда. note_51
52
Французский художник, иллюстратор, писатель и режиссер. note_52
53
Французский философ, представитель атеистического экзистенциализма. note_53
54
Итальянский режиссер, поэт и прозаик. note_54
55
По традиции непослушные дети получали вместо подарков носок с углем. В современной Италии в зимние праздники популярны сласти из ванильного сахара с пищевыми красителями, напоминающие по форме куски угля. note_55
56
Модель марки «Альфа Ромео». note_56
57
Герой сентиментального романа в письмах «Страдания юного Вертера» Иоганна Вольфганга Гёте (1774). note_57
58
31 декабря. note_58
59
Коммуна на Севере Италии в провинции Беллуно, область Венето. note_59
60
Готовое платье (фр.). note_60
61
Дамское белье (фр.). note_61
62
Поселок в провинции Беллуно, на севере Италии, на берегу одноименного озера. Знаменит своим уникальным санаторием для лечения астмы у детей без применения лекарств, благодаря редкому сочетанию природных условий. note_62
63
Шотландская писательница, драматург, сценарист. Пьеса «После Джульетты» — продолжение шекспировской трагедии после смерти главных героев. note_63
64
Вымышленный персонаж популярной в Италии серии кинокомедий о жизни бухгалтера Уго Фантоцци, маленького, крайне невезучего, но неунывающего человека. note_64
65
Здесь: любовница (фр.). note_65
66
В греческой мифологии возлюбленная бога любви Эрота, иногда изображается в виде бабочки. Олицетворяет способность человеческой души возвышаться над несчастьями. note_66
67
Имя, данное в стихах древнеримским поэтом Катуллом своей возлюбленной Клодии в честь греческой поэтессы Сапфо, родившейся на острове Лесбос. note_67
68
В греческой мифологии волшебница, живущая на острове Эя. Превращала людей в животных. Во время своих странствий Одиссей жил у Цирцеи год. note_68
69
Древнеримская матрона. По свидетельству Плутарха, считалась нравственной женщиной. В «Божественной комедии» Данте поместил Марцию в лимб, первый круг ада, где вместе с некрещеными младенцами пребывают добродетельные нехристиане — философы, поэты и врачи античности, а также герои языческого мира. note_69
70
Одна из девяти муз, покровительница эпической поэзии. Орфей и Гомер считались ее детьми. note_70
71
В древнегреческой мифологии нимфа, избегавшая мужчин, спутница Артемиды. Спасаясь от преследований влюбленного Аполлона, попросила помощи у Зевса, который превратил ее в лавр. Аполлон сделал из листьев лавра венок и никогда не снимал его с головы. note_71
72
Часть Древней Греции, считалась местом беспечной жизни, идиллического счастья. note_72
73
Флобер писал свой роман почти пять лет, порой затрачивая на отдельные эпизоды целые недели и даже месяцы. note_73
74
Выдающийся американский актер (1924—2004), дважды лауреат премии «Оскар». note_74
75
Пешеходный мост через Тибр в Риме. note_75
76
В переводе с итальянского «сбившаяся с пути». note_76
77
В переводе с итальянского «то есть». note_77
78
Шаг за шагом (англ.). note_78
79
Во время эпидемии чумы в Милане в 1629—1630 годах. в ходе массового психоза была арестована группа людей, обвиняемых в том, что они якобы смазывали ворота Домского собора странным желто-белым веществом в целях распространения чумы. note_79