MyBooks.club
Все категории

Sage Hamilton - Воровская честь

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Sage Hamilton - Воровская честь. Жанр: Современные любовные романы издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Воровская честь
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
3 август 2018
Количество просмотров:
157
Читать онлайн
Sage Hamilton - Воровская честь

Sage Hamilton - Воровская честь краткое содержание

Sage Hamilton - Воровская честь - описание и краткое содержание, автор Sage Hamilton, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Небольшое отступление от автора: Эта идея мне пришла в голову, после просмотра фильма "Афера Томаса Крауна". Я подумала - насколько интересней могла бы получиться история, если бы два главных героя были похожи на двух других, которых все мы знаем. Будьте снисходительны ко мне, это - одна из моих первых литературных попыток в качестве фаната. Надеюсь, вы получите удовольствие, читая это произведение.    

Воровская честь читать онлайн бесплатно

Воровская честь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Sage Hamilton

"Надеюсь, ты видишь небольшое световое шоу, который мы устроили для тебя", - произнесла Ли.

"Ли, почему твой лимузин стоит перед моим домом?" - И почему у меня такое чувство, будто я не скоро вернусь в свою кровать?

"Ха! ... Канзас, потому что я сижу в нем и жду тебя. Поэтому побыстрее двигай своей задницей и иди сюда".


* * *

Надев спортивные штаны и рубашку, Эрин спустилась вниз. Всю дорогу она расчесывала пальцами светлые пряди, отчаянно стараясь избавиться от прически - "а я только проснулась". Когда она, наконец, вышла из подъезда, зеленые глаза невольно сузились, остановившись на черном лимузине, припаркованном прямо перед нею. Медленно подойдя к машине, она открыла дверь. И была встречена множеством воздушных шаров, вырвавшихся на свободу и устремившихся в темное ночное небо.

"Что за..." - хихикнула Эрин, ожидая, когда закончится этот неожиданный парад. И когда это произошло, из лимузина выпрыгнула Ли Синклер.

"С днем рождения!" - взволнованно произнесла темноволосая женщина и без всякого предупреждения притянула блондинку к себе и крепко обняла ее.

"Спасибо", - поблагодарила Эрин, вдыхая восхитительный аромат, который, казалось, повсюду сопровождал Ли. Она нерешительно вернула объятие, пытаясь игнорировать все те чувства, в которых призналась себе ранее.

Ли освободила Эрин так же быстро, как и притянула. Она понимала, что ведет себя глупо, но стоило ей только увидеть блондинку и первая мысль, пришедшая в голову, была - обнять ее.

"Н-да.." - Слегка смущенная своим порывом Ли отступила на шаг, засунув руки в карманы джинсов. - "Итак, тебе уже что, двадцать восемь?"

"Ага... практически старуха".

"Стоп! Мне тридцать и я далека от старости".

"Признаю, для пожилой цыпочки, ты в довольно хорошей форме", - рассмеялась Эрин.

"Эй, если ты будешь и дальше отпускать такие комментарии, я не дам тебе это". - Ли вытащила из-за спины открытку и вручила Эрин. - "Это от Берта и Мака. Я сказала им, что у тебя сегодня день рождения".

Эрин обернулась и увидела на противоположной стороне улицы парочку небезызвестных полицейских. Она улыбнулась и помахала им, а затем снова повернулась к Ли.

"Я знаю, что им предполагается работать на нас, но у меня такое чувство, будто они все больше склоняются на твою сторону".

"Эй, они - отличные парни. И что я могу поделать, если мы нашли общий язык?" - рассмеялась Ли. - "Ты должна поговорить с детективом Макнейлом, чтобы он дал им отпуск. Следить за мной круглые сутки должно быть чертовски скучно. Им, вероятно, нужен отдых. И это напомнило мне еще об одной части моего плана".

Эрин посмотрела вверх на воздушные шары все еще парящие над головой. "Так это вторая часть твоего плана?"

"Во всяком случае - ее начало". - Ли схватила Эрин за руку. - "Пошли!"

"Куда это?"

"Если я скажу, то испорчу сюрприз". - И она втянула блондинку в лимузин.

"Должна признаться, я слегка опасаюсь твоих сюрпризов".

"Гарантирую, этот тебе понравится".

"Если бы я точно не знала, я бы сказала, что меня похищают". - Эрин удобно устроилась на мягком сиденье внутри машины.

"Я не заставлю тебя делать что-либо против твоей воли, Канзас. Если захочешь вернуться домой, я отвезу тебя. Но пока прошу тебя остаться", - мягко добавила Ли.

     Для Эрин этих слов было достаточно, чтобы в этот момент ей не хотелось ничего другого, как остаться там, где она была.


* * *

"Ты хочешь, чтобы я что...?!" - выбравшись из лимузина, изумленно воскликнула Эрин.

"Я хочу, чтобы ты полетела со мной в Пуэрто-Рико", - спокойно повторила Ли, прислонившись к капоту машины.

"Да ты с ума сошла!" - выкрикнула Эрин, ошеломленно поглядывая на реактивный частный самолет, стоявший приблизительно в пятидесяти ярдах перед нею.

     На боку гладкой машины красовалась аббревиатура компании Ли Синклер.

"Некоторым хотелось бы так думать", - улыбнулась Ли, - "но это не так. Я всего лишь хочу полететь вместе с тобой в Пуэрто-Рико ".

"И ты не видишь ничего необычного в таком предложении?"

"Предложении?!" - игриво улыбнулась Ли и сложила руки перед грудью. - "Канзас, я польщена, но я всего лишь пытаюсь увезти тебя в путешествие... а не жениться".

Ли увидела, как сузились зеленые глаза, и даже приготовилась к яростному нападению, которое, она была уверена, сейчас начнется.

"Очень смешно..." - прошипела Эрин. - "Я не могу полететь с тобой в Пуэрто-Рико или куда-нибудь еще ".

"Почему?"

"Почему?" - с недоверием повторила Эрин. - "Ты еще спрашиваешь почему? Ты хоть слышишь себя, когда задаешь такие вопросы?! Ли, в тысячный раз повторяю: я - следователь страховой компании, работающий над делом, в котором ты, так уж случилось, являешься главным подозреваемым. Есть некоторые правила и границы, которые не следует преступать". - Видя, что Ли собирается возразить, она продолжила, - "Да, иногда мы не соблюдаем эти правила, но однако они существуют. Поэтому, думаю, нам не стоит покидать страну и отправляться на совместные каникулы". - Эрин глубоко вздохнула и тряхнула головой, отчего светлые пряди упали ей на глаза. Эта женщина не перестает меня удивлять.

"Понятно", - ответила Ли спокойно.

"Правда?"

"Конечно", - темноволосая женщина пожала плечами. - "Но скажи мне одно, тебе не надоедает играть по правилам?"

"Да ладно... ", - простонала Эрин. - "Только не пытайся повторять - ты такая хорошая, вся из себя правильная девочка. Потому что на этот раз это не сработает. Видишь ли, сделать татуировку и отправиться с тобой в путешествие - две совершенно разные вещи". - Она посмотрела на темноволосую женщину и увидела, что та усмехается. - "И вопреки твоей убежденности, Ли, тебе не стоит ожидать, что от одной лучезарной улыбки всякий растает у твоих ног, словно мороженое на солнце".

"Правда?" - Ли ослепительно улыбнулась. - Как мороженое у моих ног?! Ха! Я и не знала, что обладаю такой силой.

"Да!" - выкрикнула Эрин, хоть убей не понимая, почему так разошлась. - "Я не могу продолжать это. Я не могу и дальше позволять тебе..." - Она замолкла на полуслове.

Ли склонила голову набок. "Не можешь позволять мне что?"

"Не бери в голову... Просто отвези меня домой, ладно". - Эрин отвела глаза в сторону.

"Нет..." - Ли оттолкнулась от машины и подошла к блондинке поближе. - "Закончи свою мысль. Что ты не можешь и дальше мне позволять?"

"Затрагивать мои чувства", - ответила Эрин, собрав всю свою храбрость и взглянув в голубые глаза. - "Я не могу и дальше позволять тебе затрагивать мои чувства. Вот!"

     Неловкое молчание повисло в воздухе, пока они смотрели друг на друга. Я не ожидала такого ответа, - подумала Ли и посмотрела на пилота. Она подняла руку, дав знак подождать еще несколько минут. Ли, возможно тебе просто нужно притормозить, ты же видишь. Она права, ты можешь вляпаться в неприятности, если продолжишь идти этой дорогой. Я всего-то хотела отвезти ее на день рождения в какое-нибудь славное местечко, а не вызывать нервный срыв. - "Послушай, я уже говорила раньше, что не заставлю тебя делать что-то против твоей воли. А также не позволю тебе сделать что-то такое, о чем ты потом будешь сожалеть..."


Sage Hamilton читать все книги автора по порядку

Sage Hamilton - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Воровская честь отзывы

Отзывы читателей о книге Воровская честь, автор: Sage Hamilton. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.