- Похоже, тебе не помешал бы дружеский разговор.
- Я очень занята, миссис Нолан, – резко бросила Реджина, склоняясь над документами.
- Кэтрин, – поправила женщина и, закрыв за собой дверь, подошла к креслу, в котором недавно сидел Сидни. – Итак, опустим, твое очевидное желание меня придушить, Реджина, – продолжила блондинка, присаживаясь .– Как Генри себя чувствует?
- Нормально, – проворчала Миллс и глубоко вздохнула, пытаясь успокоится, – антибиотики, которые прописал доктор Вейл, просто делают чудеса. Так что вы здесь делаете, миссис Нолан?
Кэтрин многозначительно приподняла бровь.
- Кэт, – закатив глаза, поправилась Реджина.
Улыбнувшись, Кэтрин наклонилась ближе к столу:
- У меня тут встреча. Мы занимаемся делом мальчиков Пэн о вандализме.
- Они хорошо себя ведут последние полгода, – быстро откликнулась брюнетка.
- Да, но в первой половине года они много хулиганили, – напомнила Кэтрин.
Реджина вздохнула, покачав головой:
- И какое отношение это имеет к тому, что ты пришла в мой кабинет?
- Я случайно услышала…
- Хочешь сказать, подслушала?
- Про Эмму, – ничуть не смутилась Нолан. – Что-то случилось?
- Всё в по…
- Не надо говорить мне, что все в порядке, Реджина.
- Не надо перебивать меня, Кэтрин, – холодно откликнулась мэр.
- Значит, перестань делать вид, что нас не связывает четырнадцать лет дружбы, – в тон ей откликнулась адвокат.
Несколько секунд они сверлили друг друга взглядом. Конечно, в этом Кэтрин было до Реджины далеко, но она выдержала один из самых тяжелых взглядов, которыми Миллс была известна всему городу. При этом в глазах самой Кэт было столько искренней мольбы, что Реджина дрогнула и, смягчаясь, отвела глаза.
- Эмму снова послали за границу, – взъерошив волосы, объяснила она. – Я давно не получала от неё вестей.
Блондинка понимающе кивнула и, придвинувшись к столу, протянула Реджине раскрытые ладони. Реджина недоверчиво посмотрела на неё, будто руки Кэтрин пылали огнём, и одно прикосновение могло сжечь её дотла. Все же, через несколько секунд брюнетка нехотя уступила и осторожно вложила свои пальцы в ладони Кэтрин. Нолан слегка сжала их в успокаивающем жесте.
- Она будет в порядке.
- Ты сказала то же самое, когда папа вдруг упал на землю, и его увезли в больницу, – напомнила Реджина.
Конечно, Кэтрин помнила, как Реджина избегала её, не отвечая на сотни звонков. А потом она узнала, что мистера Миллса больше нет. И когда она пришла к ним, почти вломившись в особняк, в Реджине не было ничего, кроме чистейшей ярости и невыносимой скорби. Той ночью Кэтрин баюкала на плече плачущую подругу, бормотавшую сквозь слёзы «Ты же обещала!», и знала, что в Реджине что-то надломилось, что-то, что не излечит даже время.
И теперь, спустя тринадцать лет, Кэтрин снова видела, как грусть застилает глаза лучшей подруги, как моментально каменеют черты её лица, когда она думает о том, что могло случиться с её солдатом, находящимся на другом конце света.
- Знаю, – виновато прошептала Кэтрин. Все эти годы она мучилась чувством вины за то неосторожное обещание чуда. Обещание, которое Кэтрин не смогла сдержать.
- Ты сама сказала, что Эмма хороший солдат. Ты же знаешь, как медленно работает почта, и знаешь, как она занята, – Кэтрин ещё раз легонько сжала руки Реджины, когда та попыталась отвернуться. – Где бы она ни была, Реджина, она думает о тебе.
И на этот раз Кэтрин Нолан была уверена, что не солгала.
* * *
Полторы недели спустя в маленький городок пришли морозы, кусающие горожан за носы и уши, но радовать сторибрукцев снегом декабрь не спешил. Однако отсутствие снега ничуть не заботило Генри, настоявшего на поездке в санях в кафе «У бабушки». В их меню снова появились фирменные имбирно-мятные пряники, и Реджина обещала сыну, что они их обязательно поедят.
Так что теперь Реджина с жутким скрипом тянула деревянные санки по бетонной мостовой, а сидящий в них довольный мальчишка громко выкрикивал:
- Вперед, Комета! Вперёд, Скакун! Вперёд, Танцор и Рудольф!
Мэр усмехнулась, слушая сына. Не важно, сколько раз они читали «В ночь перед рождеством», порядок оленей в упряжке всегда сбивался.
Они вошли на террасу кафе, и Реджина протянула сыну руку, чтоб помочь вылезти из санок. Для малыша это было нелёгким делом, потому что мама одела его в сто одёжек, как капусту. На нем были майка, тонкий батник, свитер, термобельё и джинсы. Довершала комплект зимняя куртка. Так что, двигался Генри, как пингвинчик. Пока Реджина одевала его, сын жаловался, что ему жарко, но она хотела быть уверена, что Генри не простудится. Выкатившись из санок, он терпеливо ждал, пока мама пристроит их у стены. Наконец, они открыли дверь и вошли в кафе.
В нос ударили запахи индейки, имбиря, мяты, падуба и Рождества. Кафе было украшено рождественскими гирляндами, а над лестницей, ведущей в жилые комнаты, висела омела.
Из музыкального автомата лилась весёлая мелодия «Mary's Boy Child».
- Ма-а-ам, – простонал Генри, стягивая с лица шарф.
Реджина присела на корточки, помогая ему раздеться. Едва избавившись от мешавших куртки, шапки и шарфа, мальчик понесся к стоящему у окна столику и, забравшись на стул, взволнованно помахал Руби. Реджина села напротив, пристроив одежду на свободный стул рядом с ней.
- Здравствуйте, мадам мэр, – Руби, одетая в почти приличный костюм миссис Клаус, состоявший из короткой красной юбки и приталенного, короткого красного кафтанчика, поставила перед Генри кружку горячего мятного шоколада и протянула Реджине стакан теплого яблочного сидра. На вопросительный взгляд брюнетки девушка пожала плечами:
- Ваши санки за милю слышно.
- Спасибо, – кивнула Реджина, отпивая сидр. Руби не уходила, и Реджина вопросительно приподняла бровь.
- Как Эмма?
- Хорошо, – привычно ответила Реджина, хотя, говоря по правде, она нервничала, как никогда. Она написала блондинке ещё одно письмо, просто чтоб рассказать ей, как поживают они с Генри, и попросить беречь себя. Бесполезно надеяться, что Эмма каким-то магическим образом уже получила его, но Реджина верила в это так же, как Генри верил, что, если накрыть игрушки одеялом, они исчезнут, и что Грэм действительно при каждой встрече хочет забрать его нос. Реджине казалось, что опущенное в ящик письмо может немедленно перенестись к Эмме, где бы та ни была.