MyBooks.club
Все категории

Садовые чары - Аллен Сара Эдисон

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Садовые чары - Аллен Сара Эдисон. Жанр: Зарубежные любовные романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Садовые чары
Дата добавления:
15 апрель 2024
Количество просмотров:
21
Читать онлайн
Садовые чары - Аллен Сара Эдисон

Садовые чары - Аллен Сара Эдисон краткое содержание

Садовые чары - Аллен Сара Эдисон - описание и краткое содержание, автор Аллен Сара Эдисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

В саду за высокой оградой стоит фамильный дом Уэверли. Среди прочих чудесных растений в этом саду есть яблоня, которая дает совершенно особенные яблоки – считается, что они помогают предсказывать будущее. Да и всех женщин Уэверли можно назвать совершенно особенными. Они обладают необычными талантами. Клер может из любого цветка, из любой травы, растущей в ее саду, приготовить такое кушанье, что пальчики оближешь. Старая тетушка Эванель делает людям неожиданные подарки, смысл которых открывается гораздо позже. А вот каким талантом может похвалиться Сидни, младшая сестра Клер, пока неясно. Она только что вернулась домой после долгого отсутствия, вернулась туда, где надеется обрести душевный покой. Но тени прошлого тянутся следом, напоминая о том, от чего она бежала без оглядки…

 

Садовые чары читать онлайн бесплатно

Садовые чары - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аллен Сара Эдисон

Он развернулся и сделал несколько неуверенных шагов, а потом бросился из сада прочь.

Едва он скрылся, как Сидни крикнула:

– Бэй! Бэй, где ты?

Девочка показалась откуда-то с другой стороны сада, совершенно не оттуда, где росла яблоня, и бросилась в объятия матери. Сидни прижала ее к себе, потом они вдвоем подошли к Генри, и Сидни опустилась рядом с ним на колени.

– С ним все будет в порядке, – сказала Эванель.

– Пора тебе прекращать спасать мою жизнь, – проговорила Сидни сквозь слезы.

Генри слабо улыбнулся.

– Пока ты не скажешь мне, в чем ты хотела убедиться тогда на кухне, я не умру, даже и не надейся.

Она не удержалась от смеха. Как он может любить ее, такую скверную? Как может она любить его, такого хорошего?

– Пойду вызову «скорую», – сказала Эванель.

– И в полицию тоже позвоните! Опишите им его приметы! – крикнул вслед Эванель Тайлер и поднял с земли пистолет. – Может, они сумеют поймать этого психа. Какая у него машина, Сидни?

– Он больше не вернется, – сказала та. – Не волнуйся.

– «Не волнуйся»?! Да что с вами всеми такое? – Тайлер посмотрел на них, внезапно сообразив, что все остальные, даже Генри, знают что-то такое, чего не знает он. – Почему он все бросил и убежал? И каким образом яблоко подкатилось ему под ноги, если Бэй все это время была совсем в другой стороне?

– Это яблоня, – сказала Клер.

– Что не так с этой яблоней? Почему я один из кожи вон лезу? Вы что, не видели, что здесь произошло? Нужно записать номер его машины.

Тайлер бросился к калитке, но Клер схватила его за руку.

– Послушай меня, Тайлер, – сказала она. – Если съесть яблоко с этой яблони, то увидишь самое главное событие в своей жизни. Я понимаю, что это звучит дико, но Дэвид, очевидно, действительно увидел, каким образом он умрет. И это обратило его в бегство. Как и нашу мать. Для некоторых людей самое худшее событие, которое произойдет с ними в жизни, самое главное. Он не вернется.

– Ай, брось, – отмахнулся Тайлер. – Я же съел это ваше яблоко, но почему-то никуда не убежал с воплями.

– Ты съел яблоко?! – ахнула Клер.

– Ну да, в тот вечер, когда мы познакомились. Я тогда еще нашел кучу яблок у себя под забором.

– И что ты увидел?

– Я увидел тебя, и ничего больше, – ответил он, и черты Клер, напряженно смотревшей на него в ожидании ответа, разгладились. – А что я дол…

Договорить он не успел, потому что Клер решила поцеловать его.

– Ой, – удивилась Бэй. – А куда подевались все фотографии?

Часть третья. Взгляд в будущее

Глава 14

– Нет, не достать, – сказала Сидни.

Бэй лежала на боку на траве, подложив руку под голову. В то воскресенье она задремала в саду, но, услышав голос матери, открыла глаза. Сидни и Клер приставили к стволу яблони старую деревянную лестницу. Сидни балансировала на верхней ступеньке, пытаясь дотянуться до ветвей, а Клер крепко держала лестницу за ножки.

– Может быть, мне удастся добраться вон до той, – Сидни указала на нижний сук с другой стороны ствола, – если мы передвинем лестницу.

Клер покачала головой.

– Она поднимет ветку, прежде чем мы переберемся туда.

– Глупая коряга, – раздраженно процедила Сидни.

– Эй, я так и знала, что найду вас здесь, – послышался чей-то голос.

Сестры оглянулись. К ним по дорожке шла Эванель.

– Привет, Эванель, – поздоровалась Сидни, спускаясь с лестницы.

На четвертой ступеньке снизу это ей надоело, и она спрыгнула вниз. Юбка ее вздулась, точно парашют, и Бэй не смогла удержаться от улыбки.

– Что вы делаете, девочки? – спросила пожилая дама, приблизившись.

– Пытаемся снять с яблони фотографии мамы, – ответила Клер, хотя ввязалась в эту затею лишь потому, что так хотела Сидни.

Бэй заметила, что Клер вообще в последнее время стала какая-то рассеянная. Вот и сегодня на ней были две разные сережки: одна голубая, а другая розовая.

– Прошло уже шесть недель. Не понимаю, почему она не дает нам забрать их.

Эванель взглянула на черно-белые бумажные квадратики, висящие на верхних ветвях среди листьев и яблок.

– Пускай висят. Это дерево всегда любило Лорелею. Оставьте его в покое.

Сидни подбоченилась.

– Вот возьму и обрежу все ветки.

– Они не ломаются, – напомнила сестре Клер.

– Зато я хотя бы получу удовольствие.

– Она забросает тебя яблоками. – Клер вздохнула. – Может быть, Бэй удастся уговорить ее вернуть снимки.

– Единственный раз нам удалось более-менее близко подобраться к фотографиям, когда Бэй сказала яблоне, что хочет посмотреть, как выглядела ее бабушка, – пояснила Сидни Эванель. – Она опустила ветку, чтобы показать снимок Бэй, но тут же вскинула ее, когда мы попытались схватить фотографию.

Сидни обернулась к дочери, и та поспешила закрыть глаза. После того вечера ей удавалось услышать что-нибудь интересное только тогда, когда никто не подозревал, что она слушает.

– Тихо, не будем ее будить.

– Я вижу, она носит мою брошку, – с нежностью в голосе проговорила Эванель.

– Носит не снимая.

Бэй хотела потрогать брошь, как делала всегда, когда волновалась, но вовремя вспомнила, что все на нее смотрят.

– Что привело тебя сюда, Эванель? – спросила Клер. – Я думала, сегодня вы с Фредом обедаете у Стива.

Бэй приоткрыла один глаз. Теперь все трое стояли к ней спиной.

– Мы и обедаем. Мне уже не терпится. Стив снова собрался приготовить что-то экзотическое. Я тут сказала Фреду, как ему повезло, что в него влюбился преподаватель кулинарии, так он на меня посмотрел с таким видом, будто я сообщила ему, что у него в волосах пчелы.

– Он все еще считает, что должен встречаться со Стивом из-за мангорезки?

– О, уже получше. В последнее время можно подумать, что это я встречаюсь со Стивом. Фред таскает меня с собой повсюду, куда бы они ни пошли. Он отлично проводит время. Он счастлив, просто пока не хочет признаться себе в этом. Но рано или поздно он все-таки это поймет. Я не собираюсь говорить ему, что делать. Стив предоставляет командовать парадом Фреду, что ему и нужно. А я тем временем наслаждаюсь экзотическими блюдами. На прошлой неделе я в первый раз ела улиток! Вот это я понимаю. – Пожилая дама залилась квохчущим смехом. – Люблю геев. Они такие забавные.

– Я рада, что ты весело проводишь время, Эванель, – сказала Клер.

– Фред ждет меня в машине, но я хотела заехать к вам, чтобы дать вам вот это.

Бэй не разглядела, что это было такое, заметила только, как Эванель вытащила из своей сумки что-то, завернутое в белую бумагу.

– Семена перекати-поля? – удивилась Сидни. – Для кого они?

– Для вас обеих. Я должна была отдать их вам обеим. Фред завез меня за ними в цветочный магазин у рынка. Кстати, на рынке я видела Генри. Он покупал яблоки. Выглядит он совсем здоровым. Сказал, что плечо у него заживает неплохо и скоро он будет как новенький.

– Да, он считает, что это из-за яблок. – Сидни с улыбкой покачала головой. – С того самого вечера он поедает яблоки как одержимый.

– Чего не скажешь о Тайлере, – заметила Клер. – Он теперь на пушечный выстрел к яблоне не подходит. Никак не может прийти в себя. Говорит, что, наверное, это единственный полицейский рапорт в истории, в котором утверждается, что яблоня прогнала подозреваемого и никто не нашел в этом ничего необычного.

Все взрослые очень старались скрыть подробности того, что произошло с Дэвидом после того, как он сбежал из сада, от Бэй, но она пряталась за дверьми и прижималась ухом к электрическим розеткам, чтобы послушать, когда они говорили об этом. Ее отца арестовали на подъезде к городу Лексингтон, в штате Кентукки. Спасаясь от полицейской погони, он всмятку разбил свой внедорожник. Когда его, целого и невредимого, вытащили из искореженной машины, он умолял не сажать его за решетку. Твердил, что его нельзя сажать в тюрьму. Он не может. Пусть лучше его убьют на месте. В ту же ночь он пытался повеситься в окружной тюрьме. В заключении с ним должно было случиться что-то очень плохое, и он знал об этом. Должно быть, именно это он увидел, когда съел яблоко, потому-то и сбежал, потому-то и не хотел, чтобы его поймали.


Аллен Сара Эдисон читать все книги автора по порядку

Аллен Сара Эдисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Садовые чары отзывы

Отзывы читателей о книге Садовые чары, автор: Аллен Сара Эдисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.