752
Письмо Т. Вяну от 23.12.1943. С. 229.
Письмо Т. Вяну от 20.2.1944. С. 232.
Там же. С. 235.
Вербальная нота (на французском языке) в адрес французского Министерства иностранных дел; воспроизведена в: Manuscriptum. 1998. Р. 231.
МИД Румынии. Телеграмма № 41761 от 4.6.1941. разд. Кадровый состав службы печати; зарегистрировано за № 42377 f 187, за подписью Д. Хиотта. Собственноручная пометка секретаря канцелярии — за номером 82940 М 12 bis; от 5.6.1941.
МИД: письмо от 5.6.1941 № 42377 f 187.
Письмо министра-государственного секретаря Михая Антонеску министру пропаганды № 43328 f 193 от 10.6.1941.
Cioran E. Les continents de l’insomnie. P. 106.
Возможность ознакомления с рукописями писем Чорана А. Дюпрону от 19 и 23 апреля и 11 мая 1941 г., которые хранятся в Фонде Чорана, разместившемся в Литературной библиотеке им. Жака Дусе, была предоставлена автору на основании любезного разрешения директора Фонда г-на И. Пейре и обладателя личного неимущественного права на произведения Эмила Чорана г-на Янника Гиллу.
Напомним, что первый номер этого журнала — «Залмоксис. Журнал религиозных исследований» — вышел в 1938 г. в Париже в ориенталистском издательстве П. Гётнера. Кроме того, Элиаде несколько раз упоминает А. Дюпрона в «Отрывках из одного дневника» — 28 сентября 1946 г., в сентябре 1975 г. и 13—14 февраля 1976 г. В исследовании, посвященном биографии французского историка, Д. Жюлиа высказывает предположение, что, вполне возможно, глубокая связь с Юнгом в творчестве Дюпрона возникла именно благодаря Элиаде. См.: Julia D. L’historien et le pouvoir des clés // Le Débat. № 99. Mars — avril 1998. P. 39. Данное исследование — часть большой подборки, посвященной историку. Она называется «Присутствие Альфонса Дюпрона» (с. 34-92).
Чоран Э. Беседа с Б. Богавак ле Конт (первоначально опубликована в журнале Knjižara (Belgrade). 1992. Entretiens. P. 278.
Cioran E. Il n’y a personne // Seara (Bucarest), 13—14 июля 1943. P. 2.
Cioran E. Bréviaire des vaincus, op. cit. P. 50.
Ibid. Р. 51.
Ibid. Р. 52.
О журнале «Комедиа» и его двойственности см., в частности, страницы, посвященные им Г. Сапиро в работе «Война писателей (1940—1953) (Sapiro G. La Guerre des écrivains (1940—1953). P., 1999. P. 32-43).
Emmanuel (Emil) Cioran. Le Dor ou la nostalgie // Comoedia. 4.9.1943.
Cioran E. Les continents de l’insomnie. P. 118-119.
Литературная библиотека им. Жака Дусе. Фонд Чорана: CRN Ms 4. За тем же библиотечным номером значатся части «Требника побежденных» — от 70-й до 140-й. В варианте, опубликованном в 1993 г. во Франции издательством «Галлимар», содержатся только части 1—70. Не исключено, что сам автор забыл, что рукопись оригинала содержала вторую часть. Вряд ли Чоран когда-нибудь дал бы себя убедить опубликовать названный текст во Франции, отметим, что он давно высказывал отрицательное мнение об этой работе, написанной в молодости. Когда в 1981 г. брат Чорана Аурел прислал ему первую часть, собственноручно им переписанную, автор ему ответил: «По прочтении этих страниц, которые ты так любезно и с таким терпением скопировал, у меня возникло труднопередаваемое впечатление. Их растрепанный лиризм мне совершенно чужд. Это написано человеком слишком поэтичным, слишком молодым, слишком большим энтузиастом. Думаю, нет необходимости переписывать дальше». (Письмо от 23.7.1981 А. Чорану: Lettres. P. 190.) Здесь, может быть, и содержится объяснение, почему осталась неопубликованной вторая часть разделенной надвое рукописи.
Cioran Е. Paris provincial // Vremea, 8 дек. 1940. P. 3.
Cioran Е. Entretien avec Sylvie Jadeau // Entretiens. P. 225 (первая публикация — 1990 г.). Туже тему Чоран развивал в 1956 г., применяя ту же метафору усталости и изношенности — но уже по отношению не только к Франции, а к Западу в целом (Sur une civilisation essoufflée // La Tendance d’exister. P. 27-50).
Cioran E. Sur la France. P. 35 (оригинал рукописи).
Ibid. P. 45.
Fondane В. La conscience malheureuse. P., 1979 (первое издание — Париж, 1936 г.). Его же: Faux traite d’esthétique. P., 1980; Rimbaud le voyou. Bruxelles. 1990 (первые издания — 1938 и 1933 годы соответственно). Фондане также является автором стихотворений, многие из которых представлены в сборнике Le Mai des fantômes. Paris, 1980.
Cioran E. Benjamin Fondane. 6, rue Rollin // Exercices d’admiration. P. 153.
Fondane В. Baudelaire ou l’expérience du gouffre. P., 1947 (rééd. 1972).
Cioran E. Benjamin Fondane.
Американский эссеист У. Клабэк в работе «Беньямин Фондане: поэт в изгнании» посвятил встрече Фондане и Башеляра целую главу (Kluback W. Benjamin Fondane: A Poet in Exile. New York. 1996).
Отрывки из этой беседы, проведенной в январе 1992 г., были опубликованы в Бюллетене Общества исследовании творчества Беньямина Фондане (БОИТБФ), № 2, осень 1994. Иерусалим.
Письмо Ж. Фондане Ж. Баллару от 21.3.1947. БОИТБФ. № 2. С. 11.
Досье заключенного Фондане/Векслера, заведенное в полицейской префектуре Дранси, хранится в Национальном архиве Франции. Они опубликованы в: БОИТБФ, № 6, осень 1996. С. 2-6.
В первые послевоенные годы Женевьева Фондане посвятила свою жизнь изданию и переизданию произведений своего мужа, прибегнув с этой целью к помощи его прежних друзей, в том числе Чорана, Лупаско и Клода Серне. В Фонде Серне, хранящемся в Литературной библиотеке им. Жака Дусе, хранится ряд писем 1948—1950 годов, свидетельствующих о предпринятых ими усилиях. Одно из них, обнаруженное Леоном Воловичем, датировано 28 июля 1948 г. и адресовано Роберу Пимьента — президенту комиссии по отбору деятелей для увековечения в Пантеоне. В каталоге относительно этого письма указывается, что «подпись автора неразборчива». Но оно, вне всяких сомнений, написано Чораном — на это указывают и почерк, и узнаваемый росчерк, и обратный адрес — улица Мсье ле Прэнс, дом 20. Чоран пишет: «Сударь! Позволю себе обратить Ваше внимание на то обстоятельство, что в списке писателей, умерших во время последней войны, не указан Беньямин Фондане. Он был депортирован в июне 1944 года (фактически 30 мая. — Авт.). Кроме того, Чоран помогал Женевьеве Фондане перечитывать и готовить к публикации рукопись «Бодлер, или Опыт падения в пропасть», закончить которую у Фондане не хватило времени. Чоран даже хотел править ее корректуру, хотя упрекал себя в некомпетентности. «Я бы с удовольствием взял эту работу на себя, если бы мой французский не был так плох», — писал он Женевьеве 7 мая 1948 г. (Volovici L. Épilogue d’une amitié // Apostrof. № 7—8, 2001. P. 24-25).
Беседа с А. Ленель-Лавастин. Париж. 1983 г.
Bibliothèque littéraire Jacques Doucet. Fonds Cioran (correspondance non classée).
Cioran E. Benjamin Fondane. Exercices d’admiration. P. 154.
Ibid. P. 155.
Ibid.
Eliade M. Fragments d’un journal II (1970—1978). P., 1981. P. 241.
Ibid.
Открытка от 29.10.1944. Fonds Cioran de la Bibliothèque littéraire Jacques Doucet (correspondance non classée).
Liiceanu G. Itinéraires d’une vie: E. M. Cioran. P. 49. Рассказ Чорана о зиме, проведенной в кафе «Флора», присутствует в беседе, опубликованной в той же книге. С. 121-122.
Письмо Э. Чорана М. Вулканеску от 3.5.1944. С. 325.
Письмо Э. Чорана родителям от 10.8.1944. С. 325.
Письмо Т. Вяну от 19.9.1945 // Lettres à Tudor Vianu. P. 278.
Письмо от 15.2.1946 // Lettres... P. 15.
Ibid. Р. 236.
Эти подробности описаны в воспоминаниях литературного критика Моники Ловинеску — в то время молодой румынской студентки, жившей в Париже, подружившейся с Чораном, Ионеску и Элиаде. Впоследствии она и ее муж философ Виржил Иерунка долгое время руководили знаменитыми литературными передачами радиостанции «Свободная Европа» на румынском языке. Эти передачи велись из парижской радиостудии, но транслировались американской радиостанцией (Ловинеску М. На реках вавилонских. Бухарест, 1999. С. 68-69).