MyBooks.club
Все категории

Феликс Кандель - Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. 1918-1948(Книга вторая)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Феликс Кандель - Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. 1918-1948(Книга вторая). Жанр: История издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. 1918-1948(Книга вторая)
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
28 январь 2019
Количество просмотров:
136
Читать онлайн
Феликс Кандель - Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. 1918-1948(Книга вторая)

Феликс Кандель - Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. 1918-1948(Книга вторая) краткое содержание

Феликс Кандель - Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. 1918-1948(Книга вторая) - описание и краткое содержание, автор Феликс Кандель, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. 1918-1948(Книга вторая) читать онлайн бесплатно

Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. 1918-1948(Книга вторая) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Феликс Кандель

В 1927 году Бялик создал в Тель-Авиве товарищество "Онег шабат" (в переводе с иврита "Субботнее наслаждение"). "Онег шабат" у религиозных евреев - это традиционные субботние застолья с праздничными песнопениями и беседами о Торе. "Онег шабат" под председательством Бялика превратился в субботние встречи, на которых выступали ученые и деятели культуры, пел кантор Шломо Равич со своим хором, и всё заканчивалось вечерней молитвой. Сначала собирались десятки людей, но затем их стало так много, что встречи перенесли в большой зал, где могли разместиться до тысячи человек. По примеру Тель-Авива "Онег шабат" стали проводить в Иерусалиме и Хайфе; эти встречи продолжались и после смерти их создателя.

Хаим Нахман Бялик умер в 1934 году; вскоре после этого репатрианты из Германии основали поселение возле Хайфы - Кирьят-Бялик. М. Горький: "Для меня Бялик -великий поэт, редкое и совершенное воплощение духа своего народа; он точно Исайя -пророк, наиболее любимый мною, и точно богоборец Иов. Народ Израиля - крепкий духом народ; вот он дал миру еще одного великого поэта."

В 1921 году были основаны Союз ивритских писателей в Эрец Исраэль и Ассоциация инженеров и архитекторов. Затем появились Антитуберкулезная лига, Офтальмологическое, Отоларингологическое, Дерматологическое, Микробиологическое, Психоаналитическое и Ботаническое общества, Ассоциация ортопедии и травматологии, а также Фольклорное общество и Ассоциация изобретателей.

***

В 1932 году Большая советская энциклопедия сообщила читателям: литература на иврите "имеет своей базой почти одну только Палестину, где она развивается под знаком сионизма, еврейского фашизма..." В 1934 году, после смерти Х. Н. Бялика, М. Горький предложил издать его произведения в СССР, но поэта "заклеймили" в газете на идиш "Эмес": "Бялик превратился в активного лидера фашистской интервенции против Советского Союза".

***

Поэты и писатели, родившиеся в России, переводили на иврит произведения русских и советских писателей. А. Шлёнский перевел "Евгения Онегина", "Бориса Годунова" и лирику А. Пушкина, пьесы Н. Гоголя, А. Чехова, М. Горького и А. Островского, "Тихий Дон" М. Шолохова, "Двенадцать" и "Скифы" А. Блока, рассказы И. Бабеля и В. Бианки. Ш. Черниховский перевел на иврит "Слово о полку Игореве"; Л. Гольдберг - "Войну и мир" Л. Толстого, рассказы А. Чехова, "Детство" М. Горького, стихи А. Ахматовой. М. Ялан-Штекелис переводила на иврит стихи С. Маршака, И. Эренбурга, Б. Окуджавы и русские народные сказки, а с иврита на русский - стихи Рахели, Н. Альтермана, Х. Н. Бялика. Баснописец Давид Шимони перевел на иврит "Героя нашего времени" и поэзию М. Лермонтова, переводил А. Пушкина и Л. Толстого.

А. Пэнн переводил на иврит стихотворения В. Маяковского, а с иврита на русский язык - поэзию А. Шлёнского:

Здесь каждый холм

Шагам, еще не слышным, внемлет.

Здесь борозда лежит, о семени моля.

Земля распластана.

Огонь терзает землю.

Зачатья требует земля!..


ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ


Люди и события - 1920-1930-е годы


1

Иешаягу Дан (1930-е годы):

"Лишь немногие в нашем кибуце занимались сельским хозяйством; большинство работало в хайфском порту, участвуя в кампании "завоевания труда". Мне тоже хотелось быть среди тех, кому приходилось труднее; наша идеология сводилась к простому лозунгу: "Жить в лишениях и тяжело работать". Я жил трудно, тяжело работал, но чувствовал, что нашел дом.

Трудности начинались с самого утра, еще по дороге на работу. Проезд поездом в порт стоил в два раза дешевле, чем на автобусе; мы, естественно, предпочитали поезд, но из-за этого приходилось вставать спозаранку и тащиться на станцию, утопая в песках. Таким образом мы экономили груш (копейку), но еще до начала работы выматывались по дороге.

Мандатные власти установили правило: в хайфском порту разрешалось нанимать на работу 75 процентов арабов и 25 процентов евреев. Конкуренция была очень сильной. Разгружая уголь или загружая в трюм корабля ящики с фруктами, мы каждую минуту должны были доказывать и себе, и арабам, что работаем лучше их. Арабы толкались, сыпали ругательствами и угрозами; в их глазах считался мужчиной только тот, кто мог ударить сильнее.

С детства я постоянно сталкивался с лишениями и тяжелым трудом, но это невозможно сравнить с работой по разгрузке угля в трюме корабля. Там иногда приходилось работать, обливаясь потом, несколько суток подряд. Черная угольная пыль проникала в легкие, физическое напряжение было почти невыносимым.

Хорошие деньки выпадали, если приходил из Австралии корабль, груженный яблоками. Тут уж мы не забывали позаботиться о том, чтобы один из ящиков оказался случайно разбитым, и вволю наедались отменными яблоками. Потом мы менялись местами с товарищами, которые были заняты на разгрузке угля, чтобы и им перепало немного яблок.

Дома нас ждал душ. Горячая вода была крайне редко, а холодный душ зимой - не самое большое удовольствие. Мы с товарищем заключили договор: как только я раздевался, он силой вталкивал меня в душевую, а потом - я его. Мы были способны на многие смелые поступки, но влезть зимой под ледяную струю не хватало мужества."

2

Огромное количество людей участвовало в "муравьиной" деятельности на этой земле в период между двумя мировыми войнами. Каждый вносил свою лепту, кто значительную, а кто малозаметную; попробуем назвать несколько имен - из тех, кто закладывал основы будущего государства, "государства в пути".

С 1883 года парижский банкир барон Эдмонд Биньямин Ротшильд помогал еврейским поселениям в Эрец Исраэль и делал это безвозмездно до последнего своего дня. Его капиталовложения составили огромную сумму; недаром на Востоке появились легенды о караванах верблюдов с мешками золота, которые посылал на эту землю "еврейский царь" Ротшильд. Д. Бен-Гурион назвал барона "великим филантропом" в истории еврейского народа - благодаря "его деяниям и дару предвидения".

В 1925 году Ротшильд последний раз побывал в Эрец Исраэль и сказал, выступая в тель-авивской синагоге: "Еврейский народ не сможет развиваться на нашей земле без связи со своим великим прошлым и его традициями. Что способно сделать малое количество евреев в этом уголке земли с помощью одних лишь материальных усилий?.. Куда бы вы ни обратились, к самой простой работе или к научным изысканиям, следуйте основным еврейским принципиам. которые сохранили силу и мужество нашего народа в течение тысячелетий. Если продолжите эту традицию, сможете и вы выполнить великую миссию, достойную потомков тех, кто слышал голоса пророков".

Э. Ротшильд умер в 1934 году. Останки барона и его жены были перезахоронены там, где они пожелали, - в парке Рамат га-Надив возле Зихрон-Яакова. В честь барона Эдмонда Биньямина Ротшильда названо поселение Биньямина; неподалеку от него располагается поселение Гиват-Ада в честь его жены Аделаиды Ротшильд. (В ноябре 1917 года британские войска двигались к Иерусалиму, и в боях с турками погибли два кавалерийских офицера из семейства Ротшильдов: капитан Нил, внук банкира Меира Ротшильда, и майор Эвелин, внук банкира Натана Ротшильда.)

Рядом с Тель-Авивом расположена сельскохозяйственная школа "Микве Исраэль", которую основал в 1870 году французский еврей Шарль Неттер. С 1914 по 1954 год руководил школой агроном Элиягу Краузе, заменивший язык преподавания с французского на иврит. В "Микве Исраэль" работали специалисты по полевым работам и огородничеству, по выращиванию фруктовых деревьев и домашней птицы, по химии и почвоведению. Там проводили работы по внедрению новых сельскохозяйственных культур; в ботаническом саду школы росли авокадо, артишоки, манго, прочие фрукты и овощи, которые были еще неизвестны в Эрец Исраэль.

Агроном Э. Краузе воспитал несколько тысяч учеников; по окончании школы они работали практически во всех еврейских поселениях на этой земле.

***

В 1912 году Генриетта Сольд создала в США женскую организацию "Хадаса" для развития здравоохранения и просвещения в Эрец Исраэль и стала первым ее президентом. В 1918 году "Хадаса" прислала на эту землю 44 специалиста - врачей, стоматологов, медсестер, бактериолога и патолога, провизора и санитарного инспектора. В тот же году "Хадаса" открыла в Иерусалиме первую в стране школу медсестер, а в его Старом городе - пункт "Типат халав" ("Капля молока") для новорожденных.

На средства "Хадасы" построили больницу в Тель-Авиве, а также поликлиники, лаборатории и аптеки, женские и детские консультации во многих поселениях. В 1927 году работали в Палестине 536 врачей, среди которых было 373 еврея, 40 арабов и 123 иностранца; треть еврейских врачей составляли женщины. У еврейского населения уменьшились заболевания туберкулезом, трахомой, малярией и дизентерией, снизилась смертность, особенно у детей. В 1934 году Генриетта Сольд заложила первый камень в основание иерусалимской больницы "Хадаса" на горе Скопус. Она возглавляла организацию "Молодежная алия" для вывоза еврейской молодежи в Эрец Исраэль и умерла в 1945 году; ее имя носит кибуц Кфар-Сольд в Верхней Галилее.


Феликс Кандель читать все книги автора по порядку

Феликс Кандель - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. 1918-1948(Книга вторая) отзывы

Отзывы читателей о книге Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. 1918-1948(Книга вторая), автор: Феликс Кандель. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.