299
О концепции христианского права «собственности» на Святую землю («Terra Sancta») можно прочитать в Р. Л. Уилкен. Земля, названная святой (R. L. Wilken. The Land Called Holy. Palestine in Christian History and Thought. — New Haven: Yale University Press, 1992).
Яари А. Послания об Эрец Исраэль, с. 58.
Буквально: «в числе» (ивр.). Речь идет о молитве в коллективе, состоящем самое меньшее из десяти совершеннолетних евреев. Лишь в таком коллективе могут быть полностью произнесены традиционные еврейские молитвы, некоторые из них, впрочем, были составлены в более поздние времена. — Прим. пер.
О дополнительных обстоятельствах, способных помешать еврейскому паломничеству, см.: E. Reiner. Pilgrims and Pilgrimage to Eretz Israel 1099–1517. — Jerusalem: Hebrew University, 1988. — P. 108. См. также: И. Та-Шма. Ответ ашкеназского еврея относительно паломничества в Эрец Исраэль и О взгляде раннего ашкеназского еврейства на паломничество в Эрец Исраэль // Shalem. Studies in the History of the Jews in Eretz Israel. — 1974. — I (на иврите). — P. 81–82; 1992. — VI. — P. 315–318.
В том же или в следующем, 1166 году. — Прим. пер.
См.: M Ben Nathan Adler (ed.). The Travel Book of Rabbi Benjamin. — Jerusalem: The Publishing House of the Students Association of the Hebrew University, 1960 (на иврите); P. Ben Ya’acov. The Travels of Rabbi Petahiah of Ratisbon. — Jerusalem: Greenhut, 1967 (на иврите). См. также: http://www.daat.ac.il/daat/vl/petachya/petachyaoi.pdf.
Особенно отличался в этом отношении Петахия. Вот один из многочисленных примеров: «Там ему показали летающего верблюда, невысокого, с тонкими ногами. Желающего ехать на этом верблюде привязывают к нему, чтобы не свалился. На нем пробегают в один день такое пространство, какое нужно пройти пешеходу в пятнадцать дней; можно ехать и еще быстрее, но ни один человек не может вынести такой скорости; верблюд пробегает милю в одно мгновение». Кроме того, Петахия и Биньямин нередко противоречат друг другу. Вот характерный пример. Биньямин: «От Гаваона три фарсанги до Иерусалима… Там есть красильный дом, который ежегодно отдается царем на откуп евреям, с тем чтобы никто не занимался крашением в Иерусалиме, кроме одних евреев. Их там двести человек; живут они под башней Давида, в конце города». Петахия: «Потом рабби Петахия отправился в Иерусалим, где живет один только еврей — красильщик рабби Авраам, который платит правителю большую дань за право жить в этом городе». — Прим. пер.
Они дошли до нас через множество рук и в чрезвычайно урезанной форме. — Прим. пер.
Ben Nathan Adler M. (ed.). The Travel Book of Rabbi Benjamin. — Jerusalem: The Publishing House of the Students Association of the Hebrew University, 1960 (на иврите); P. Ben Ya’acov. The Travels of Rabbi Petahiah of Ratisbon. — Jerusalem: Greenhut, 1967 (на иврите). — P. 47–48.
Автор прославленного комментария к Мишне. — Прим. пер.
О посещениях Палестины и паломничествах в нее см.: А. Яари. Путешествия евреев в Эрец Исраэль — от Средних веков до возвращения в Сион. — Рамат-Ган: Масада, 1976. См. также: http://www.hebrewbooks.org/36832.
Из Западной Европы. Многочисленные паломники из Восточной Европы и греко-православного мира обычно ехали в Палестину не через Италию. — Прим. пер.
Розенталь Я. Путешествие Ганса Тухера, нюренбергского патриция, в Святую землю в 1479 году // Cathedra. — 2010. — 137 (на иврите). — С. 64.
См. об этом «Послания об Эрец Исраэль» под редакцией Авраама Яари, с. 18–20.
Путешествие Мешулама из Вольтерра в Эрец Исраэль в 1481 году / Под ред. А. Яари. — Иерусалим: Бялик, 1948. — С. 75. Следует отметить, что, несмотря на претенциозное название, слова «Эрец Исраэль» ни разу не появляются в тексте.
Ben-Zvi I. (ed.). A Pilgrimage to Palestine by Rabbi Moshe Bassola of Ancona. — Jerusalem: Jewish Palestine Exploration Society, 1939 (на иврите). — C. 79–82. По словам редактора, в будущем — президента Израиля, сердце этого паломника было «переполнено любовью к родине». См.: с. 15.
Она же, как уже отмечалась, нынешняя Стена Плача. — Прим. пер.
Яари А. Путешествия евреев по Эрец Исраэль, с. 284. (При переводе этого отрывка я постарался сохранить своеобразный стиль оригинала. — Прим. пер.)
«Хаим» на иврите, как и «Vita» по-итальянски, означает «жизнь». — Прим. пер.
Кафсуто М. X. Дневник путешественника в Святую землю, 1734. — Иерусалим: Кедем, 1984. — С. 44.
См. об этом впечатляющую систематическую работу немецкого историка крестовых походов Райнольда Рёрихта (Reinhold Röhricht, Bibliotheca Geographica Palaestinae. Cronologisches Verzeichnis der von 333 bis 1878 verfassten Literatur über das Heilige Land (1890). — Jerusalem: Universitas Booksellers of Jerusalem, 1963).
Turner V. Pilgrimages as Social Processes // Dramas, Fields and Metaphors — Symbolic Action in Human Society. — Ithaca: Cornell University Press. — P. 166–230.
См.: Reiner. Pilgrims and Pilgrimage, p. 99 и далее.
Именование «Святая земля» стало широко распространенным в христианском мире лишь после Крестовых походов. См. об этом в статье C. H. J. Geus. The Fascination for the Holy Land during the Centuries // J. van Ruiten, J. c. de Vos (ed.). The Land of Israel in Bible, History, and Theology. — Leiden: Brill, 2009. — P. 405.
Сарды — один из крупнейших городов в древней Малой Азии, столица Лидийского царства. Св. Мелитон был богословом и епископом Сард во II веке н. э. Согласно «Церковной истории» Евсевия, Мелитон, ставший епископом при римском императоре Антонине Пие (правившем в 138–161 годах н. э.), посетил Палестину в основном для изучения книг Ветхого Завета. — Прим. пер.
Hunt E. D. Holy Land Pilgrimage in the Later Roman Empire. AD 312–460. — Oxford: Clarendon Press, 1982. См. также его статью Travel, tourism and piety in the Roman Empire: A context for the beginnings of Christian pilgrimage // Echos Du Monde Classique. — 1984. — 28. — P. 391–417.
См., например, статью основателя израильской географической школы: Ш. Кляйн. Путевая книга Itinerarium Burdigalense об Эрец Исраэль // Маасаф Цион. — 1934. — VI. — С. 25–29 (на иврите).
Путешествие из Бордо // O. Limor. Holy Land Travels. Christian Pilgrims in Late Antiquity. — Jerusalem: Ben-Zvi, 1998 (на иврите). — P. 27.
Личность и даже точное имя этой прославленной паломницы не установлены. Она могла зваться Эгерией (Egeria), Этерией (Aetheria) или даже Сильвией, быть мирянкой или монахиней, уроженкой Галлии или Галисии. Википедия, в частности, пишет: «Она оставила отчет о своем путешествии в длинном письме к своим домашним — „Itinerarium Egeriae“, которое фрагментарно сохранилось в составе позднего кодекса XI века. Это произведение, судя по всему — древнейший сохранившийся прозаический текст, написанный женщиной». См.: http://ru.wikipedia.org/wiki/%DD%E3%E5%F0%E8%FF_(IV_%E2%E5%EA). — Прим. пер.
Путешествие Эгерии // О. Limor. Holy Land Travels. Christian Pilgrims in Late Antiquity. — Jerusalem: Ben-Zvi, 1998 (на иврите). — P. 70.
Ibid. P. 75.
Речь идет об уже упомянутом выше св. Иерониме (342–419 или 420), христианском теологе и писателе, авторе «Вульгаты» — беспримерного латинского перевода Библии, сделанного на основе двух параллельных источников — греческой Септуагинты и еврейского текста Ветхого Завета. — Прим. пер.
Иероним. Путешествие Паулы // O. Limor. Holy Land Travels. Christian Pilgrims in Late Antiquity. — Jerusalem: Ben-Zvi, 1998 (на иврите). — Р. 139–154. О Пауле см. в книге J. N. D. Kelly. Jerome. His Life, Writings, and Controversies. — London: Duckworth, 1975. — P. 91–103.
Милленаризм (тожд. «хилиазм») — изначально учение о тысячелетнем Царстве Божием в конце истории. В настоящее время этот термин обозначает учение о периоде торжества божественной правды на земле. См., например: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%B0%D0%B7%D0%BC. — Прим. пер.
Считается установленным, что родившийся в 963 году авантюрист и король Олаф Трюггвасон (обладатель одной из самых фантастических достоверных биографий в истории Европы, вдобавок тесно связанный с Киевской Русью и имеющий отношение к ее крещению) погиб в морском сражении у неопознанного острова Свольд в 1000 году. Однако существуют основанные на слухах источники, утверждающие, что он пережил проигранное сражение и позднее совершил паломничество в Рим и в Иерусалим. — Прим. пер.