MyBooks.club
Все категории

Фрэнк Броутон - История диджеев

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Фрэнк Броутон - История диджеев. Жанр: Культурология издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
История диджеев
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
22 февраль 2019
Количество просмотров:
84
Читать онлайн
Фрэнк Броутон - История диджеев

Фрэнк Броутон - История диджеев краткое содержание

Фрэнк Броутон - История диджеев - описание и краткое содержание, автор Фрэнк Броутон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Диджей был в центре популярной музыки с момента первого проигрывания пластинки на радио в 1906 году до современного состояния клубной индустрии, приносящей доход в три миллиона долларов в одном только Нью-Йорке. В этой книге профессиональные журналисты Брюстер и Броутон представляют первую полную историю профессии загадочного и харизматичного человека за вертушками, который является одновременно и собирателем записей, и психологом, способным управлять веселящейся толпой. Основанная на интервью с диджеями, критиками, музыкантами, представителями звукозаписывающих компаний и обычными тусовщиками, «История диджеев» заслуживает звания официальной истории танцевальной музыки.

История диджеев читать онлайн бесплатно

История диджеев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фрэнк Броутон

Движуха не кончается

Диск-жокей рядом с нами уже почти век. Его игнорировали, не понимали, презирали, боготворили и обожали. Он держался на переднем крае музыки, придавая ей свежие формы, извращая технологии и извлекая из них неслыханные завораживающие звуки. В непрерывном поиске материала, который не давал бы танцующим остановиться, он выковал длинную цепь прогрессивных жанров. В США диджей создал поразительную музыку, а затем Великобритания приютила его и сделала звездой. Он продолжал творить волшебство, и вокруг него выросла музыкальная культура, более революционная и прочная, чем когда-либо.

После лета любви 1988 года британская молодежь смогла насладиться трансцендентными ритуалами, которые легли в основу американской эволюции танцевальной музыки. Они наконец-то ощутили всю силу диджея, причем в больших количествах. Теперь, после покорения Европы и многих стран Южного полушария, эта музыка распространяется через Атлантику в обратном направлении. Диджей, создавший по-настоящему универсальную (по сравнению с предшествовавшими) форму музыки является проводником праздника и братства на планетарном уровне. Можно сказать, что он — наивысшее воплощение древней шаманской роли, самый могущественный колдун в истории, который как никто другой умеет вывести нас из прозаичности дня в красочную жизнь ночи.

Почему мы преклоняемся перед тем, кто ставит пластинки? Потому что иногда он способен на нечто божественное. Нигде вы так не повеселитесь, как в клубе, соединившем все необходимые компоненты.

«Действительно классный диджей знает, как заставить плохую пластинку звучать нормально, хорошую — отлично, а отличную — фантастически. Он добивается этого с помощью контекста, в котором включает записи, их последовательности и различных фокусов. Классный диджей умеет маленьким хлюпающим звуком вызвать спонтанный взрыв аплодисментов. Это кажется ненормальным. Раздается какой-то звук, типа wha-wha-wha, а народ кричит: Yeeeaaah! Он может ввести тарелки так, чтобы люди хлопали им в такт. Когда он делает так, это изумительно. А если он делает это хорошо, то вы испытываете прямо-таки неземные ощущения».

Это поистине мистическое искусство. Оно кажется банальным, но в нем заключена феноменальная и неописуемая мощь. Настоящий диджей может пробудить в публике более сильные чувства, чем сочинитель самой волнующей оперы, или автор самого одухотворенного романа, или режиссер самого жизнеутверждающего фильма.

Если вы диджействуете мастерски, то вы играете не пластинки, а играете танцполом. Вы микшируете не мелодии, а энергию и эмоции, переходите от удивления к надежде и счастью, от раскрепощения к экстазу и любви. Если все идет как надо, вы вживаетесь во все тела в зале и понимаете, что они переживают и куда движутся, ведь вы сами ведете их туда. Вы отрываете их от земли и переносите на небеса. Вы трогаете их тела и души музыкой, струящейся из ваших рук.

Вы позволяете им испытать всю прелесть момента.

«Влажные ладони. Улыбки до ушей. А какая напряженность пронизывает вас, когда вы одни в своей кабинке! Боже мой! Какую пластинку включить дальше? Бешено ищешь, полагаясь на интуицию, передумываешь, затем вдруг возвращаешься к первому решению, второпях вынимаешь ее из конверта и включаешь, едва не опоздав… Вот оно!

И ты видишь, как люди улыбаются.

И подпевают.

И улетают»[219].

Примечания

1

Оригинальное написание имен в дальнейшем будет сопровождать первое упоминание не только диджеев, но и музыкантов, продюсеров, авторов, пишущих о музыке. — Здесь и далее примечания переводчика.

2

Нет проблем, которых я не могу решить, / поскольку я умею сводить (англ.).

3

Авторы иронизируют над укоренившимся в англосаксонских странах политкорректным обыкновением писать «он или она» (he or she), когда идет речь об абстрактном представителе профессии, социальной группы и т. д.

4

Характерные для концертов панк-групп танцы с прыжками и толканием, напоминающие драки.

5

Bez — сценический псевдоним перкуссиониста группы Марка Берри.

6

Мешковатые брюки, пиджак до колен.

7

Spinner — букв.: «тот, кто крутит» (англ.).

8

«Яблоко» — этикетка в центре пластинки.

9

Сэмплер — устройство записи и хранения аналоговой информации в цифровой форме, позволяющее манипулировать «живыми» звуками.

10

Illbient — от ill (больной, дурной) и ambient (название музыкального стиля).

11

Я не могу жить без радио (англ.).

12

Клара Батт (1872–1936) — английская певица, контральто.

13

Программа маленького радиолюбителя (англ.).

14

Известный в те годы певец Фред Уоринг (Fred Waring), чьи доходы пострадали от трансляций пластинок по радио, лоббировал реформу радиовещания, которая бы предполагала отчисления артистам.

15

Стучи, но не входи (англ.).

16

Танцевальный зал понарошку (англ.).

17

В ходе дальнейшей эволюции термина (где-то к концу 1970-х годов) он стал означать смесь блюза и хип-хопа, которую нынче расшифровывают как rich & beautiful, что значит «богатые и красивые».

18

Если хочешь круто хипповать и прыгать до потолка, купи шмотки, которые все заметят (англ.).

19

Не цветок, не корешок, а зелень, которую называют травой. Не подражатель, а изобретатель, живая легенда — The Rod (англ.).

20

Ас из открытого космоса (англ.).

21

Отсюда прямо в стратосферу мы громко и ясно прокричим ee-tiddy-o and a ho, а я снова на сцене с музыкальной машиной, говорю вам oo-pap-doo и привет! (англ.).

22

На самом деле музей находится на улице Советской армии.

23

От англ. master of ceremonies — ведущий, конферансье.

24

Американская эстрада (англ.)

25

Сорок лучших (англ.).

26

Масонская ложа.

27

Креольский диалект, сочетающий элементы нескольких африканских языков и английского.

28

От англ. sock (носок) и hop (прыгать).

29

Слово hipster, по Керуаку, происходит от слэнгового музыкального выражения to be at the high hip (то есть достигать высшей точки качества импровизации, иначе — находиться на вершине блаженства).

30

Tradster — любитель традиционного джаза (trad jazz); слово образовано по аналогии с gangster.

31

От англ. leap — прыгать.

32

Cover-up — маскировка (англ.).

33

В кругах джазистов стала крылатой фраза: «На яблоне много разных яблок, но если тебе доведется сыграть в Нью-Йорке, то считай, что самое большое яблоко у тебя в кармане».

34

У Паркера было прозвище Bird — Птица.

35

Mess around — букв.: «дуракаваляние» (англ.).

36

Black bottom — черный зад (англ.).

37

Twist — скручивать, вращать (англ.).

38

Chubby — полный, пухлый, checkers — шашки, fats — толстяк, domino — домино (англ.).

39

Быстрый танец с энергичными движениями под джазовую музыку.

40

Иностранка, помогающая по хозяйству и одновременно обучающаяся языку.

41

Красная наркотическая таблетка в виде сердца.

42

Gig — ангажемент, разовое выступление (англ.).

43

Пит Мондриан (1872–1944) — голландский художник-абстракционист.


Фрэнк Броутон читать все книги автора по порядку

Фрэнк Броутон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


История диджеев отзывы

Отзывы читателей о книге История диджеев, автор: Фрэнк Броутон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.