Обратимся теперь к китайским загадкам. Китайские загадки насчитывают два с лишним тысячелетия своего существования. Если говорить об их зарождении и эволюции, то необходимо отметить, что этот жанр достиг нынешней формы, пройдя через ряд этапов, самым ранним из которых были соуцы — речения, отличавшиеся острой сатирической направленностью. Дальнейшая трансформация китайских загадок прошла через формы скрытых намеков (иньюй), аллегорических высказываний или иносказаний (шэфуюй), обыкновенных стихов, содержащих скрытый смысл или намек (фэнжэньти).
Общий объем просмотренных нами загадок — более 2600 единиц с учетом вариантов. Семантический анализ 2104 китайских загадок, проведенный Чэнь Гуанъяо в 1934 г. в Шанхае, свидетельствует о том, что свыше половины из них (58 %) относятся к предметам, 29 % — к человеку и 13 % — к явлениям и действиям. Таким образом, здесь мы снова сталкиваемся с проблемой конкретного и абстрактного в восприятии китайцев, и происходит это уже на самом раннем этапе человеческой жизни.
Как и пестушки, китайские загадки по тематике отгадок могут быть классифицированы следующим образом. Большинство отгадок связано с предметами быта, животными, растениями, полезными ископаемыми, частями тела. В их число входят физические недостатки человека, явления природы и действия человека: идет дождь, дует ветер, прядение, надевание чулок, разговор по телефону, игра в шахматы. Некоторые реалии характерны только для Китая. Таковы, например, китайские шахматы, палочки для еды, китайские счеты, тушечница, кисть для письма тушью, фарфоровая грелка для ног, парные надписи, рикша, печать на документе, лепешка юэбин, Великая Китайская стена. Здесь мы наблюдаем много общего с лексикой в китайских пестушках и прибаутках.
Обобщая сказанное, можно сделать вывод о том, что национальные черты в характере китайского ребенка проявляются в самом раннем детстве, когда он, знакомясь с пестушками и прибаутками, постепенно привыкает и к мелодике, и к интонации стихотворных произведений, и, конечно, к тому «фактическому материалу», который в них заложен.
Такова первая художественная «литература», с которой встречаются китайские дети, и с нее закладываются основы китайского национального характера. Как известно, этнический характер, как составная часть психического склада, наиболее ярко проявляется в литературе и искусстве, в народных мелодиях, танцах и — теперь добавим — в детском фольклоре.
Глава 8
Особенности китайской эстетики и национальная психология
Эстетика — наука об исторически обусловленной сущности общечеловеческих ценностей, их созидании, восприятии, оценке и освоении. Это философская наука о наиболее общих принципах освоения мира по законам красоты в процессе деятельности человека, и прежде всего в искусстве, где оформляются, закрепляются и достигают высшего совершенства результаты такого освоения мира [6, с. 5]. Объект изучения эстетики — специфические проявления ценностных отношений между человеком и миром в области художественной деятельности людей.
Как всякая знаковая система, искусство имеет свой исторически и национально обусловленный код, свою систему символов. Общение между народами и освоение культуры прошлого делают эти исторически и национально обусловленные системы общедоступными, вводят их в арсенал художественной культуры всего человечества. Проблема национальной культуры становится ныне особенно острой. Данная глава посвящена исследованию природы художественного творчества в Китае и художественным качествам произведений искусства.
В начале XX в. европейская эстетика стала проникать в Китай. В 1980-е гг., после провозглашения политики реформ и открытости, в Китае наблюдался огромный интерес к эстетическим взглядам Запада, в том числе и к работам Канта. В китайских трактатах по эстетике стали появляться европейские термины и категории. Слово «эстетика» в китайском языке было обозначено как мэйсюэ, что в переводе на русский язык должно звучать как «красотология». Теория красоты, возможно, применима к главному течению в западной эстетике, но совершенно не подходит к традиционному восприятию искусства в Китае, где категория «красоты» не играла существенной роли.
В ранних конфуцианских трактатах иероглиф мэй использовался в качестве синонима такого слова, как шань «моральное благородство», или словосочетания мэй жэнь «хороший человек». В период расцвета классической прозы гувэнь (и позже, во времена Хань Юя (768–824) понятие «красота» ассоциировалось с таким рядом слов, как хуа «цветущий», ли «прекрасный», янь «прелестный» и цзы «красота», как противоположные су — вульгарному [191, с. 63–77]. Даосы противопоставляли красоту уродству. В «Чжунго мэйсюэ ши» (История китайской эстетики) Лю Ганцзи и Ли Цзэхоу подчеркивается, что «эстетическое сознание в Китае является наивысшей степенью сознания в жизни человека». Цай Юаньпэй (1868–1940) считал, что эстетика должна играть в Китае ту же роль, что религия на Западе [191, с. 64].
Китайский ученый Чжу Лянчжи, говоря о своеобразии китайской эстетической мысли, обращается прежде всего к категориальным понятиям. В данном случае возникает необходимость внести некий национальный поправочный коэффициент, с тем чтобы стать на позицию китайских ученых, рассматривающих особенности китайской эстетики. Чжу Лянчжи вводит такие понятия, как ганьсин «чувственность», ганьсин чжицзюэ «чувственное восприятие», жэньши «познание», ганьцзюэ «ощущение», цингань «эмоциональность», ганьцзюэ лунь «сенсуализм», куай гань «удовольствие, наслаждение, радость», шэньмэй «эстетическое восприятие», шэньмэй нэнли «вкус, способность восприятия прекрасного». Такова своеобразная «китаизация» принятых на Западе представлений и понятий [149]. К основным категориям китайской эстетики можно отнести, например, цзинцзе «границы-пределы» (внутренний мир человека), хэсе «гармония», мяоъу «глубокое проникновение в суть, ее постижение и понимание», син шэнь «одухотворенность» и ян ци «воспитание высоких моральных качеств» [57, c. 187–190]. Таких категорий много. Мы привели лишь основные.
В Китае во все времена объектом изучения эстетики были две проблемы: природа произведения и природа самого художника [191, с. 63–64]. В этой связи в поле зрения исследователей оказывались два понятия, две категории — цзыжань «природа, естество» и фа «правило, закон». Для древних мыслителей фа означало больше, чем закон, придуманный людьми. Это был и закон космоса, космического порядка, и закон, или метод, в поэзии и искусстве. Ки тайский философ Гуань-цзы по этому поводу говорил следующее: «То, что четыре сезона чередуются друг с другом, что звезды не меняют своего курса, что существуют день и ночь, тень и свет с сиянием солнца и луны — это есть закон фа» [191, с. 65]. В этом высказывании явно ощущается конфуцианский и легистский взгляд на вещи.
Оптимальный закон, когда нет закона (в искусстве), говорил монах Шитао. Идеал в традиционной китайской эстетике — это достижение уровня эстетического совершенства в произведении искусства, когда кажется, что перед нами произведение о природе, а на самом деле это отражение идеи и духовного мастерства самого художника. Другой важный момент — это «открытость» и сила «воздействия», оказываемого произведением.
Особого внимания заслуживает работа коллектива китайских авторов Лян Ижу, Лу Сяохуэй, Гун Чэнпо, посвященная исследованию китайской эстетики, где отмечается, что китайская культура с древнейших времен до сегодняшнего дня никогда не «прерывалась». Об этом — хорошо известное изречение: «Поняв истоки, поймешь суть» [103].
Формирование эстетического восприятия и способа мышления китайцев непосредственно связано с деятельностью головного мозга, особенностями организма, наследственностью, темпераментом. Географическое положение, климатические условия определили материальную основу жизни и формы производства китайцев. Чем дальше мы углубляемся в историю человечества, тем больше мы обнаруживаем зависимость человека от природы. Для Китая — это ограниченное пространство (река Хуанхэ) и однообразие природы. Поэтому цивилизация развивалась сравнительно медленно. Изоляция от других цивилизаций способствовала сохранению национальных культурных традиций и мешала установлению межэтнических контактов. Китай занимал относительно замкнутое географическое положение. К морю на востоке китайцы относились без интереса. В стране имелись прекрасные условия для пахоты. Было пространство для маневра при внешних ударах. Сельскохозяйственная цивилизация способствовала формированию интровертных черт национального характера.