Знаменитая радиопьеса американского кинорежиссера и актера Орсона Уэллса «Война миров» (1938). – Примеч. пер.
Особого внимания заслуживают зеленые огненные шары, часто наблюдаемые на юго-западе Соединенных Штатов Америки. – Примеч. авт.
Преступление против человеческого достоинства (лат.). – Примеч. ред.
В этом отношении небезынтересно мнение современного социального антрополога, см.: Панченко А. Уфология как религия // Новое литературное обозрение. 2020. № 3 (163). – Примеч. пер.
Эме Мишель отмечает, что НЛО чаще всего видят люди, которые в них не верят или относятся к ним равнодушно. – Примеч. авт. Э. Мишель – французский уфолог, журналист и мистик. – Примеч. пер.
Букв. «ноги на земле» (фр.), почву под ногами. – Примеч. ред.
Польский эмигрант в США, утверждал, что встречался с дружелюбными «космическими братьями» и летал с ними на Луну и другие планеты; в доказательство приводил множество фотографий (впоследствии признанных поддельными). – Примеч. пер.
См. его книгу «Летающие тарелки над Южной Африкой» (1955). – Примеч. авт. Э. Сиверс – южноафриканский уфолог. – Примеч. пер.
Вероятно, автор пользуется непроверенной информацией; после долгой кровопролитной войны перед правительством СССР стояла прямо противоположная задача – повышение рождаемости. – Примеч. пер.
См. поучительные рассуждения Ойгена Белера в «Ethik und Wirtschaft» (Industrielle Organisation, Цюрих, 1957). – Примеч. авт. О. Белер – швейцарский экономист, автор университетского учебника по экономике и психолог-любитель. – Примеч. пер.
Имеется в виду милленаристский культ «тысячелетнего царства Божия» на земле для праведных. – Примеч. пер.
Возможно, сигарообразная форма, о которой сообщают гораздо реже, восходит к образу «цеппелина». Явное фаллическое значение, перевод образа на язык сексуальности, здесь напрашивается как бы само собою. Берлинцы, к примеру, называют такие НЛО «святым духом», а в швейцарской армии употребляется еще более непристойное прозвище для наблюдательных аэростатов. – Примеч. авт.
Имеется в виду пацифик – международный символ мира, разоружения, антивоенного и антиядерного движения (придуман в 1958 г.). – Примеч. пер.
См. статью «О символизме мандалы», т. 9 собрания сочинений К. Г. Юнга. – Примеч. ред.
См. диалог «Тимей». – Примеч. ред.
Или «занебесному»; см. диалог «Федр». – Примеч. ред.
Также «эйдосы», внутренние – истинные – формы бытия чего-либо. – Примеч. пер.
См. главу «Самость» в моей работе «Эон». – Примеч. авт.
«Бог – это круг, центр которого везде, а окружность нигде» (лат.). – Примеч. ред. См.: Baumgartner, Die Philosophie der Alanus de Insulis, II. – Примеч. авт.
В герметизме – одна из эманаций Высшего Разума. – Примеч. пер.
Показательно, что Илия принимает облик орла, который высматривает сверху неправедность на земле (автор здесь ссылается на апокрифические сочинения о пророке. – Ред.). – Примеч. авт. Сhên-yên – «истинный мир», китайский перевод тантрической мантры. – Примеч. пер.
См. мою работу «По поводу возрождения» (т. 9 собрания сочинений. – Ред.). – Примеч. авт.
Налицо распространенное и нисколько не оправданное заблуждение со стороны людей, получивших научную подготовку: они уверяют, будто я признаю психологическую основу за нечто «метафизическое»; богословы же, со своей стороны, обвиняют меня в «психологизации» метафизики. Обе оценки несправедливы: будучи эмпириком, я неизменно держусь в границах, устанавливаемых теорией познания. – Примеч. авт. Хидр – в исламе «раб Аллаха», наставник пророка Мусы (Моисея). – Примеч. пер.
В отчете по делу капитана Мантелла, вошедшем в анналы исследований, говорится о сходстве НЛО со «слезинкой» и утверждается, что «тарелки» изменчивы, как жидкость. См.: Уилкинс, Flying Saucers on the Attack. – Примеч. авт. Т. Мантелл – капитан американских ВВС, погиб в ходе преследования НЛО в январе 1948 г. – Примеч. пер.
«Пятая сущность», квинтэссенция, эфирное состояние (лат.). – Примеч. ред.
Бог из машины (лат.). – Примеч. ред.
Он же Гермес Трисмегист – и ртуть как «связующий» металл. – Примеч. пер.
Вода небесная (лат.). – Примеч. ред.
Сын двуполый, сын макрокосма (лат.). – Примеч. ред.
Дух Меркурий (лат.). – Примеч. ред.
Подробнее см. работу автора «Психология и религия» [Рус. изд. – Юнг К. Г. О психологии западных и восточных религий. М.: АСТ, 2022. – Ред.]
Этот древнегреческий философ учил, что души («психеи»), будучи особыми состояниями огня, возникают из воды. – Примеч. пер.
Божественное деяние (лат.). – Примеч. ред.
Ин. 10:34. – Примеч. ред.
В философии Г. В. Лейбница монады – простые основания существующих явлений. – Примеч. пер.
См. его работу «Die Bedeutung der Bilder in der lebendigen Energiewandlung» («Значение образов для сохранения жизненной энергии». – Ред.). – Примеч. авт. А. Портман – швейцарский зоолог. – Примеч. пер.
Фаллос – не просто знак, указывающий на пенис; это «символ», потому что у него много других значений. – Примеч. авт.
Диониса, например, называли enkolpios. Kolpos – полость, впадина; enkolpios – «тот, кто в полости». – Примеч. авт.
Ср.: «Говорил он громким голосом: убойтесь Бога и воздайте Ему славу, ибо наступил час суда Его, и поклонитесь Сотворившему небо и землю, и море и источники вод» (Откр. 14:7). – Примеч. авт.
Общего блага (лат.). – Примеч. ред.
Немецкий христианский мистик, обратился к философии под