Вторая забота информационного отдела — тоже кадровая: ведущие в эфире и на полосе. Умение вовремя и правильно распорядиться полученными материалами, прочитать новости в эфире — большое искусство. На ведущего обычно работает целая бригада и редакторов, и администраторов, и корреспондентов, и технических сотрудников, но ведущий может и загубить всю их работу, если неверно выберет тональность подачи, перепутает строчки, некстати кашлянет, неверно произнесет фамилию, ошибется в ударениях, падежах, формах числительного...
Кстати, склонение числительных — это вообще экзамен на грамотность оратора. На переходе из второго тысячелетия в третье на несколько лет растянулась забавная проблема: как склонять 2000 год и как 2001-й. Для образованных людей, конечно, такой проблемы не было, но для огромного числа говорящих публично деятелей переход от двухтысячного к две тысячи первому давался долго и трудно. Ближе к две тысячи четвертому ошибок стало меньше, но зато целых четыре года у слушателей, хорошо знающих русскую грамматику, была возможность верно оценивать общий уровень профессионализма в тех или иных электронных СМИ, а заодно и различные компетентности публичных деятелей. (Печатным СМИ в этом смысле легче «спрятаться» за знак, за цифры, которые не надо оглашать. Правда, уровень достоверности выявляется в любом случае, поскольку современные читатели уже научились улавливать смысл по авторской интонации, даже по разбивке текстов на абзацы, по многим другим параметрам, которые раньше были заметны только специалистам.) К две тысячи пятому году стали говорить «пятый год», а к десятому появилась разговорная вариация «двадцать-десять». Следить за этими поисками легкого пути было небезынтересно.
В газете тоже есть масса способов загубить новость: нелепой редактурой, ошибкой в имени, дате, неудачной подверсткой, туманной или неуместной иллюстрацией, вообще контекстом. Интернет-изданиям в некотором смысле легче: они в любой момент могут заменить текст, если сообщение неверно или перестало быть актуальным.
Третья забота информационного отдела — содержание собственных консультантов-аналитиков, способных планировать новости, предвидеть события. Эта должность (даже, скорее, призвание) может называться по-разному, но суть одна: умение заглянуть в оперативное будущее. Такому планированию не стоит удивляться: это высший пилотаж. Благодаря аналитикам корреспондент может, образно говоря, оказаться на месте события за минуту до начала.
При соблюдении названных условий информационный отдел (служба) может надеяться на полноправное участие в конкуренции за внимание аудитории. При отсутствии своих кадров решать задачу конкурентоспособного информирования аудитории очень трудно.
В конце концов, новости — первое указание для аудитории, о чем думать. Представьте себе, какая ответственность лежит на тех, кто их готовит!
Кстати, об ответственности. Это абстрактное понятие в нашем случае, т. е. в журналистском творческом поиске, нуждается в максимальной конкретизации: работа у нас такая. Опасная. Для примера обратимся к одной из самых трудоемких новостных отраслей.
Всё, что сказано выше о новостях вообще, требует особых разъяснений, когда речь идет о новостях науки. В учебных пособиях по журналистике практически не найти указаний на тему как правильно искать и передавать новости науки. Сложнейшая тема! Масса искушений («о, пахнет сенсацией!») — и столько же рифов. Автор данной книги обратился к специалисту, много лет занимающемуся темой науки, с просьбой дать молодым читателям свои советы. Привожу его соображения «Как надо писать о науке» полностью.
КАК НАДО ПИСАТЬ О НАУКЕ?
Автор назидания юношеству, Александр Чубенко, aka Пер-лофил, elusaveng (Elusive Avenger) & Здоровый Скептик, работал по специальности (физиолог человека и животных, биофак ЛГУ, 1979) в разных медицинских НИИ. В 2000-м на слабО написал первую научно-популярную книгу по медицине, вторую, третью, восьмую... В 2003 г. неожиданно для себя стал контент-редактором сайта «Коммерческая биотехнология», потом перешел на другой, с амбициозным названием «Вечная молодость» и примерно той же тематикой — life sciences и инновации. Публикуется (с годами все реже) в основном в «Популярной механике».
Сороконожку тоже как-то спросили, как она не путается в ногах... У меня получилось скорее «как не надо», начиная с такой Самой Главной Рекомендации будущим журналистам: Милое дитя! Если ты поступил (а) на журфак с аттестатом средней школы и не получил (а) перед этим высшее образование в какой-нибудь из наук или техник, пиши о чем угодно, кроме науки — как ни старайся, а налажаешь.
Исключения бывают, но очень редко.
И наоборот, многие научные журналисты к журфаку и близко не подходили, а пишут просто блестяще. Но обычно о своей и смежных специальностях, а не обо всём, от Археологии и Ботаники до Экономики, Юриспруденции и Ядерной физики, как приходится делать большинству новостников в большинстве СМИ.
Правда, и среди журноламеров хватает людей с научным/инженерным дипломом и кандидатским званием... Но давайте по существу.
Не-наука
Самая позорная ошибка — писать всерьез о псевдонауке и лжеученых, от шарлатанов и жуликов до просто сумасшедших. Я имею в виду не тех журналюг, которые ради тиражей или по врожденному слабоумию пишут об открытиях Мулдашева, психотронном оружии, антибактериальных свойствах колокольного звона и т. п., а журноламеров, вляпавшихся во что-то антинаучное только от неумения отличить мягкое от теплого. Чтобы почувствовать разницу, прочитайте статью «Псевдонаука» в Википедии и покликайте по приведенным там трём десяткам ссылок. Рекомендую также сайт известного разоблачителя лженауки Бена Голдакра badscience.net и его одноименную книгу «Bad science», в русском переводе — «Обман в науке» (Эксмо, 2010).
Более мягкий вариант лажи — статья об ученом, который выдумал пусть не абсолютно лженаучную, но идущую поперек мейнстрима гипотезу. Коперники среди них встречаются раз в 100 лет, а подавляющее большинство таких идей или не подтверждаются, или входят в парадигму в виде частного случая. При малейшем подозрении не поленитесь проверить хотя бы наличие у героя статьи публикаций в рецензируемых журналах (я предпочитаю поисковик scirus.com). И спросите мнение специалистов, которым вы доверяете и которые не поленятся потратить 10-30 минут на оценку степени еретичности этой гипотезы. Постарайтесь завести себе таких консультантов в разных областях наук. Не обязательно академиков, толковый м.н.с. справится не хуже. А их отзывы можно подверстать к основному тексту.
В желтых изданиях часто делают наоборот — после статьи «за здравие» вставляют комментарии псевдоученых или дебильную редакционную приписку. Например, грамотное разоблачение народных мифов о прививках комментируют махровые антипрививочники. Или к статье об эволюции редакция добавляет информашку о выдуманной неким «московским ученым-палеоантропологом» теории инволюции, по которой животные произошли от человека.
Подставка к микрофону
Не ходите, дети, на интервью без подготовки. Незнание предмета плюс самонадеянность — аццкая смесь, из-за которой в печать попадают перлы вроде заметки об изучении «клеток фибропласта» (клеток-фибробластов) или ссылок на журнал «Акт и Натура» (Acta Naturae). Эти ляпы, как и тысячи аналогичных, проскочили в многотиражных изданиях через редактора отдела науки и корректора.
Проверяйте в интервью любое слово, значение которого вам не знакомо. И обязательно отдавайте интервьюируемому окончательный текст на сверку! Во многих СМИ этим общепринятым правилом пренебрегают, но отмазка вроде «у меня было совсем по-другому, это редактор внес свои правки в последний момент» — верный способ утвердить учёных в мнении, что от журналистов (и особенно лично от этого!) лучше держаться подальше.
К тому же экспромтом и второпях любой академик может сказануть что-нибудь незабываемое. На бумаге он, скорее всего, заметит и свои ошибки (если они были), и ваши (а они обязательно будут).
Переводчик — это диагноз
Переводческие ляпы — отдельная тема, и они бывают намного смешнее, чем неистребимые «гвинейские свиньи» и «лица кавказской национальности» (caucasians). Например, китайские космические скафандры с пропеллерами. В оригинале так и было написано — propellers, а гуманитарий, которому поручили перевод из-за болезни новостника-технаря, долго извинялся перед ржущими членами разных сообществ Рунета.
Британские учёные™
Их открытия — самый распространенный жанр новостей науки. Если вы не знаете, зачем здесь добавлен значок ™, наберите в Гугле «британские ученые» (в кавычках, т.е. «искать точную фразу») — заодно и посмеетесь. И, надеюсь, задумаетесь, переводить ли всякую хрень как новости науки.