MyBooks.club
Все категории

Крестов Алексеевич - Сеть созвездий

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Крестов Алексеевич - Сеть созвездий. Жанр: Прочее издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Сеть созвездий
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
5 октябрь 2019
Количество просмотров:
100
Читать онлайн
Крестов Алексеевич - Сеть созвездий

Крестов Алексеевич - Сеть созвездий краткое содержание

Крестов Алексеевич - Сеть созвездий - описание и краткое содержание, автор Крестов Алексеевич, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Что может заставить человека, по собственной воле отправиться в самые недра Бездны, откуда нет возврата ни живым, ни мертвым? Быть может сказочное богатство, обещанное в награду? Или же желание вернуть своих близких с того света? А может и элементарное чувство долга, не позволяющее остаться в стороне? У героев этого романа самые разные желания и стремления, но единая цель, общая для каждого из разношерстной команды контрабандистов, и только один сумеет достичь ее выиграв в игре которая стоит крови.

Сеть созвездий читать онлайн бесплатно

Сеть созвездий - читать книгу онлайн бесплатно, автор Крестов Алексеевич

   - Работа портного, конечно, заслуживает восхищения, - продолжая рассматривать платье, заявила госпожа. - Но по-моему этот цвет мне не идет, он не подходит к цвету моих глаз.

   - Да, леди Миласа, глаза у вас зеленые, - наверное, излишне грубо ответила я, заслужив при этом очередной недовольный взгляд от сестры.

   В любой другой день я бы не позволила себе такой вольности и, поддержав начатый госпожой разговор, заверила бы ее, что платье подходит ей как нельзя лучше. Но что поделать, сегодня мне было не до этого.

   Сопровождающий нашу карету эскорт, из четырех всадников, неожиданно проскакал мимо окон и устроился впереди. Это могло означать лишь одно - мы прибыли.

   Неспешно ехавшая карета свернула в сторону, и мы въехали в широко распахнутые ворота одного из окружавших нас особняков. Копыта лошадей застучали по дорожке, ведущей к дому через великолепный яблоневый сад. Растения плохо приживались на нашем Междумирном острове и, глядя в окошко на раскинувшееся за ним зеленое и цветущее великолепие, я успела пожалеть несчастных магов, которые ежедневно должны были тратить уйму сил на поддержание сада в живом состоянии.

   Карета снова свернула и замедлила свой ход перед, богато украшенным цветами, крыльцом особняка. Но не успел наш кучер до конца остановить лошадей, как к дверце уже подскочил улыбающийся во весь рот лакей, в сопровождении пары внушительных охранников, и, получив из рук Лассы распечатанный конверт, с приглашением, он проворно распахнул дверцу и склонился в низком поклоне.

   - Рад приветствовать сиятельную госпожу в доме лорда Фарада, - лакей подал руку леди Миласе, помогая ей выбраться из кареты. - Прошу вас в дом, гости уже собрались.

   Выбравшись из кареты, вслед за хозяйкой мы с Лассой последовали за ней в особняк. Услужливый лакей провел нас к дверям просторного зала и, передав конверт стоящему у входа слуге, поспешил откланяться.

   - Миласа Дэ Альвент, - мельком взглянув на приглашение, на весь зал объявил слуга, и по хозяйке тут же заскользили оценивающие и изучающие взгляды собравшихся в доме гостей. Кто-то тут же приветственно помахал ей рукой из кучки разодетых господ, и она не стала задерживаться в дверях.

   Следуя за хозяйкой, я завертела головой и принялась рассматривать богатое убранство зала. Широкий и просторный, с золотой отделкой в виде поднимающегося от пола к потолку поблескивающего плюща, с шикарной хрустальной люстрой, освещающей пространство слишком ярким и режущим глаза, магическим светом, украшенный серебристыми драпировками и огромными, с человеческий рост, узкими вазами с живыми цветами, что на острове всегда было верхом роскоши. Этот зал сразу же показался мне слишком безвкусным и совершенно ни чем не выделяющимся на фоне всех остальных особняков, которые порой посещала госпожа по случаю различных банкетов и слишком редко устраиваемых здесь балов.

   У дальней его стены, на небольшом помосте, тихо играл оркестр и несколько пар уже кружились у помоста в танце. Множество слуг сновали, туда-сюда разнося на подносах напитки. У заставленных закусками столов, как обычно, разбившись на кучки, толпились гости, разношерстная знать Междумирного острова, в которой можно было отыскать представителя любой, даже самой малочисленной расы. Люди и нелюди пили и веселились, со всех сторон до меня доносились радостные голоса и вежливый сдержанный смех, скорее всего выдавленный из себя только ради приличия, но и он ужасно раздражал меня чужой беззаботностью, когда у меня разразилась настоящая трагедия.

   - Леди Миласа! Рад видеть вас на своем скромном приеме, - Перед нами вырос невысокий черноволосый человек с хитрыми, слегка прищуренными глазами и аккуратной бородкой. Склонившись и поцеловав протянутую ему руку, он выпрямился и широко заулыбался фальшивой и натянутой улыбкой, как и все на этом приеме. - Я вижу вы сегодня одна, без супруга?

   - Да, лорд Фарад, к несчастью мой муж сегодня не смог выбраться в свет. Он очень занятой человек и ему редко удается найти время для развлечений.

   - Понимаю, понимаю, - закачал головой хозяин особняка, - должность главы Торгового Совета отнимает много времени и сил, а это ваши...

   Лорд перевел взгляд на Лассу, которая в толпе благородных дам просто не могла не привлекать к себе внимания в своем мужском наряде.

   - Это мои телохранительницы лорд Фарад.

   - Телохранительницы? - Изумился благородный, на его прием все гости пожаловали, оставив охрану за дверью.

   - Не сочтите за оскорбление лорд, я нисколько не сомневаюсь в надежности вашего дома и охраны, но мой супруг настаивает на том, что бы они не отходили от меня, ни на шаг.

   Старый торгаш и в правду запретил мне и Лассе отлучаться от госпожи за пределами дома, раньше подобной заботы за ним не наблюдалось, и сестра полагала, что он всерьез стал чего-то опасаться, но подтверждений этому пока не нашлось.

   Слуга у двери снова объявил на весь зал о чьем-то прибытие и Фарад, заверив госпожу, что еще к ней непременно вернется, поспешил встречать нового гостя. Хозяйка не стала дожидаться его возвращения и направилась к журчащему в глубине зала фонтанчику. Прогнув могучую спину и гордо вскинув свою орлиную голову, грифон в его центре, изливал воду из клюва, и вокруг фонтана собралась ярко разодетая компания эльфов. Леди Миласа быстро отыскала среди них кого-то знакомого и завела с ним неспешную беседу.

   Повертев головой еще немного и не обнаружив ничего интересного, я от нечего делать, принялась рассматривать собеседника госпожи. Им оказался высокий сереброволосый сын лесов в неплохом, черно-зеленом камзоле. Как и все его племя, эльф оказался весьма неплох собой и вместе с хозяйкой они смотрелись идеальной парой, не то, что с ее старым и почти облысевшим мужем, отхватившем себе молодую супругу, годящеюся ему во внучки. Но, не смотря на всю красоту Сына лесов, мило беседующего с госпожой, что-то меня в нем сразу насторожило. Развитое у магов шестое чувство уловило исходящею от эльфа невнятную опасность и это сразу же заставило меня напрячься, но слабое волнение быстро испарилось, словно его и не было. Я, снова осмотрела гостя с ног до головы, и не обнаружив ничего подозрительного, списала все на усталость и волнение. Эльфы никогда не отличались агрессивностью, и ждать от него покушения на приеме было все равно, что дожидаться конца времен. Успокоившись, я оставила благородного остроухого в покое и он, не став терять времени даром, уволок госпожу на танец. Ласса при этом встревожилась на мгновение, но похоже, как и я, решив, что в доме лорда Фарада безопасно, она решилась отпустить госпожу от себя.

   Танцы затянулись. Госпожа меняла кавалеров, одного за другим, и время потянулось для меня невыносимо медленно. От волнений и переживаний не находя себе места я с трудом дождалась середины приема и не в силах больше терпеть, выбрала момент, когда хозяйка снова отправиться кружиться в танце. Подхватив Лассу под локоть и отведя ее в сторону, подальше от чужих глаз и ушей, я начала, даже мне казавшийся полным безумием, не простой разговор.

   - Мне нужно уйти, - тихо начала я.

   - Что? - Изумилась сестра, уставившись на меня расширившимися от удивления глазами.

   - Мне нужно уйти, - настойчивее повторила я.

   - Что значит уйти?! Ты с ума сошла? - Тут же начала краснеть от нахлынувшей на нее злости сестра.

   - Диор попал в беду! Я не могу его бросить, а хозяйке здесь ничего не угрожает...

   - Это хозяйку ты не можешь бросить! А Диор, - Ласса скорчила брезгливую мину, показывая свое отношение к моему возлюбленному, и замолчала.

   - Миласа даже не заметит моего отсутствия, я успею вернуться за долго до конца приема, еще до салюта. - Попыталась уговорить ее я, хотя и сильно сомневалась в успехе этой затеи.

   - Нет! Это же безумие, она не слепая! - Продолжала стоять на своем Ласса, даже и не подумав поставить себя на мое место и хоть на миг попытаться представить, что же я сейчас чувствую и войти в мое непростое положение.

   - Если заметит, соврешь ей что-нибудь? - Робко попросила я.

   - Нет! - Отрезала сестра и грозно скрестила руки на груди. - Ты никуда не пойдешь!

   - Ласса, прошу тебя, мне нужен всего час!

   - Нет. - Сурово повторила сестра.

   - Ласса...

   - И не проси, - не дала она мне закончить. - Так рисковать из-за этого проходимца! У тебя в голове совсем ничего нет?!

   Тон Лассы становился все злее и, поняв, что моей попытке сбежать грозит неудача, я решила прибегнуть к последнему, оставшемуся у меня вескому аргументу.

   - Мы с ним помолвлены, - мои глаза стыдливо опустились к полу.

   - Что?! - Задыхаясь от возмущения, воскликнула Ласса. - Когда это вы? Почему я ничего не знала?!

   Сестра так сильно недолюбливала Диора, что я давно не решалась рассказать ей столь радостную новость и тянула с извещением до последнего.


Крестов Алексеевич читать все книги автора по порядку

Крестов Алексеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Сеть созвездий отзывы

Отзывы читателей о книге Сеть созвездий, автор: Крестов Алексеевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.