библиотекарей, но… — она замолчала, потом с улыбкой посмотрела на Шварц и Вайс. — Благодаря помощи Шварца и Вайса моя работа стала намного легче, и я уже не так одинока. Леди Розмайн, я многим вам обязана.
Фууух. Приятно слышать, что я не еще одна головная боль.
Это правда, что мое «воскрешение» Шварца и Вайса было простой случайностью, и кроме этого какой-то другой помощи я не оказывала, но все же я переживала о том, что произвела плохое впечатление, поэтому знание того, что она не считала меня чем-то вроде надоедливого насекомого или библиотечного вредителя, было огромным утешением.
— Если у вас будет время, я была бы очень признательна за возможность обстоятельно поговорить с вами, — сказала я. — К примеру, вы сейчас свободны? Мне многое хотелось бы обсудить, например, Шварца и Вайса, а также книги, которые я делаю…
— Книги, которые вы делаете…? — переспросила Соланж, её голубые глаза расширились от удивления. — Вы действительно любите книги, не так ли, леди Розмайн?
Я кивнула с широкой улыбкой.
— Я как раз собираю рыцарские истории, которые исполняют в виде песен менестрели, и сказки, которые матери Эренфеста рассказывают своим детям.
А если поточнее, я уже закончила одну книгу о рыцарях, которая теперь печаталась и продавалась, но я все еще продолжала собирать истории, так что это мое утверждение не было ложью. В любом случае, я упомянула об этом, чтобы заинтересовать ее как библиотекаря Королевской академии и, надеюсь, побудить ее прийти на мое чаепитие.
— Ох, вы любите подобные истории также, как и учебники? У нас здесь тоже есть несколько подобных историй, хотя, должна признаться, их не так уж много. Может, мне отвести вас к ним?
— Будьте так добры, я их с удовольствием прочитаю.
Соланж провела меня мимо книжных шкафов первого этажа, заполненных учебными пособиями, в угол, где хранились старые, редко используемые тексты. По дороге туда она упомянула, что не многие студенты читают художественные рассказы, так как их волнует только подготовка к выпускным экзаменам или получение денег, зарабатываемых переписыванием учебников и рукописных заметок для высших дворян. Лекции в Королевской академии проводились зимой, и поскольку большинство студентов были заняты общением и образовательной программой, мало у кого из них было время читать ради развлечения.
— Вот эти книги, — сказала Соланж, когда мы дошли до угла. — Здесь же вы найдете переписанные копии Священного писания.
— Спасибо, — ответила я. — Шварц, пожалуйста, пойди и открой каррел для нас с Филиной.
Я вошла в каррел, как только он был готов, а Рихарда последовала за мной, неся несколько сборников рассказов. По мере их прочтения я заносила их названия и краткое содержание в свой постоянно растущий реестр прочитанного.
Хоть в большинстве рыцарских историй использовался один и тот же сюжет — главный герой отправлялся в путь, чтобы победить одного или нескольких демонических зверей — но это не означало, что сюжеты всех книг был сосредоточен только на этом. Некоторые из историй были посвящены дружбе между рыцарями, в то время как другие рассказывали об испытаниях и невзгодах Рыцарского ордена малого герцогства, вызвавших гнев Рыцарского ордена великого герцогства. В общем, нельзя было пожаловаться на однообразие контента.
Единственная беда с этими книгами заключалась в том, что они были записаны на устаревшем диалекте языка. Это затрудняло чтение рассказов, а некоторые, очевидно, записывались в сильной спешке, я думаю, из-за того, что это делалось на слух, слушая выступление барда, и потому одни слова были пропущены, а другие просто было не разобрать, отчего зачастую становился непонятен смысл предложения.
— Леди Розмайн, я почти ничего не понимаю здесь… Думаю, мне нужно больше уделять времени учебе, — сказала Филина. Она суммировала рассказы так же, как и я, но её скорость чтения сильно тормозила её в этом деле.
Лично мне было не слишком трудно читать и понимать эти рыцарскими истории, так как я привыкла читать гораздо более сложное и изобилующее эвфемизмами Священное писание, но то же самое нельзя было сказать о Филине. Она привыкла учиться по простому тексту моих переписанных священных писаний с картинками, и у нее еще не было большого опыта работы со столь старыми книгами.
— Тебе нужно будет найти книгу по старому языку, по которой ты сможешь его выучить, Филина. Если ты не сможешь читать старые тексты, в будущем тебе будет очень трудно работать чиновником.
— Верно, я приложу к его изучению все свои силы.
И вот так мы провели в библиотеке остаток дня, читая рыцарские истории. Я решила одолжить одну книгу, чтобы взять с собой в общежитие. Если возможно, я хотела использовать её как источник вдохновения, чтобы самой написать рассказ.
— Вайс, я хочу взять с собой эту книгу.
— Ладно.
— Задаток, миледи. Три больших золотых.
Я прекрасно понимала, что книги стоят дорого, но величина залога все равно застала меня врасплох. Только теперь я по-настоящему осознала, насколько невероятными были библиотеки на Земле, которые выдавали книги бесплатно. Я захотела вознести молитву в честь могущественного Ранганатана, который установил бесплатную выдачу с помощью своих пяти законов библиотечного дела.
Нужно, чтобы печатное дело распространилось как можно шире, прежде чем бесплатную выдачу можно будет считать хотя бы просто несбыточной мечтой… Почему дорога к этому должна быть такой длинной?!
***
На следующий день Корнелиус и Хартмут решили присоединиться к нам в библиотеке. Они были удивлены, узнав, что в ней хранились рыцарские истории. Очевидно, они думали, что в ней есть только учебные материалы и исследовательские заметки.
— Конечно же имеет смысл хранить больше, чем просто учебники, — сказала я. — Книжная комната в замке Эренфеста содержит документы, связанные с работой, проделываемой в замке, поэтому не здраво ли, что библиотека хранит тексты, связанные с Королевской академией? Это только кажется, что библиотека не содержит ничего, кроме учебников, потому что эти виды текстов являются самыми популярными и потому ради удобства доступа занимают почти весь первый этаж. К примеру, истории, о которых я рассказывала вам, были сложены в углу первого этажа.