MyBooks.club
Все категории

Ципоркина Анна - Дерьмовый меч. Дилогия

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ципоркина Анна - Дерьмовый меч. Дилогия. Жанр: Прочее издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Дерьмовый меч. Дилогия
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
5 октябрь 2019
Количество просмотров:
68
Читать онлайн
Ципоркина Анна - Дерьмовый меч. Дилогия

Ципоркина Анна - Дерьмовый меч. Дилогия краткое содержание

Ципоркина Анна - Дерьмовый меч. Дилогия - описание и краткое содержание, автор Ципоркина Анна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Дерьмовый меч. Дилогия читать онлайн бесплатно

Дерьмовый меч. Дилогия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ципоркина Анна

  - Ты? Ты жива?

  Голос Галоперидола. А лицо... мое. Ну вылитая я! Только с бородой и усами. Что же это получается... получается, что он мне не врал? Я, значит, его дочь? Зачем тогда он ходил войной на мою страну, осаждал мою столицу, гонял мою команду по земле и по небу, будто стаю ворон, взрывал при встрече, точно... точно я уж и не знаю что?

  - Мурмундия! - осторожно произнесла Мене-Текел-Фарес, впервые назвав меня по имени. От этой непривычной серьезности кожа моя покрылась мурашками. - А ведь это не Галоперидол тебя взорвал. Тебя взорвала Мордевольта.

  Мой блудный папаша сидел, разглядывая собственные руки и жевал собственную бороду, явно не зная, что сказать. Ну да. Тронный зал взорвала Мордевольта. И меня с папочкой заодно. Выходит, что Галоперидол мне не враг? Или не совсем враг? Или совсем не враг? А может, все-таки враг, но частично? Процентов, скажем, на десять? В этих чертовых высших кругах всякое случается.

  Потуга двадцать восьмая

  - Я знаю, о чем ты думаешь, - печально вздохнул Галоперидол. - Зачем он воюет со мной, если он мой отец, так? К сожалению, мои дети умом в матерей пошли - что ты, что Финлепсин, что Прозак, что, гм, всякие разные прочие. Вы хорошие ребята, но не видите дальше собственного носа. Ну подумай сама: на твоей коронации, в присутствии королей окрестных стран наше с тобой сходство не заметил бы только слепой. Но и ему рядом стоящие все бы доходчиво объяснили. Так что тебя могли объявить бастардом и узурпаторшей трона буквально в момент возложения короны на твою бедовую голову. И чтобы этого не случилось, мне до зарезу нужно было завоевать ипритскую территорию. А там бы я мог сам тебя короновать и торжественно отбыть восвояси.

  - А что, объяснить по-хорошему было нельзя? - возмутилась я.

  - Да как бы я тебе объяснил, если ты чуть что - прыг на коня или на дракона - да только тебя и видели? С тобой тяжелее, чем с Финлепсином - он хотя бы тормоз, а ты еще и шустрая... не по-детски.

  - Кстати! Где мой... брат? - поинтересовалась я, запнувшись на последнем слове. Не зря, конечно, у меня было такое... родственное чувство к этому красавчику с косой, но что он мой брат, до сих пор не верилось.

  - Где-то в парке бродит, страдает. Похоже, не зная о вашем родстве, он позволил себе несколько, гм, увлечься. Надеюсь, ты не... - и Галоперидол уставился на меня с беспокойством во взоре.

  - Не, - категорически заявила я. - Папочка, позволь тебе представить моего официального ухаже... хаха... поклонника - принца эльфов Розамунда.

  - Да знаю я этого хаха, - буркнул папочка. - Он еще у моего отца девушек отбивал. Ненадежный парень. Если этого древнего Мафусаила вообще можно назвать парнем. Хотя не мое это дело - тебе в любовных делах советовать. Сам-то я... - и Галоперидол опять пригорюнился.

  - Вот-вот! - буркнул ненадежный Мафусаил Розамунд. - Что, опять твои женщины воду мутят? Я хотя бы с подругами своих баб романов не завожу, а ты только этим и занимаешься. Знал ведь, что Мордевольта подруга Инсолемнии, а Инсолемния - подруга Макадамии. Женился на Инсолемнии, а с остальными двумя шахер-махерами заниматься вздумал? Наклепал незаконнорожденных, теперь расхлебывай.

  - Ну, с Инсолемнией у нас сразу как-то не заладилось... - вздохнул мой непутевый папахен. - А с Макадамией...

  - А с Макадамией, женой ипритского короля, заладилось, - скучающе подытожил Розамунд. - И с Мордевольтой, их дорогой наставницей, тоже заладилось. Давай, колись, с кем у тебя еще заладилось, чтоб нам знать, кто твою дочку следующим взрывать станет.

  - Больше ни с кем, клянусь! - испуганно вскинулся Галоперидол. - Я и с этими тремя не знал, как разобраться!

  - А что тут разбираться? Тут не разбираться, а выбирать надо. Одну из нас выбрать, а вторую казнить, как королям и положено, - прозвучал ядовитый голос из темного угла.

  В круге света неожиданно возникло странное существо: женщина в костюме придворного шута. Колпак с бубенчиками, лосины, туфли с загнутыми носами, а на физиономии - выражение глубокого презрения ко всему миру.

  - Дорогая, ты опять за ролевые игры принялась? - с тоской вопросил Галоперидол. - Ну сколько можно? Монашка, поселянка, озорная медсестра - это я еще понимаю, но какие чувства я могу испытывать к шуту? Тебе не кажется, что твое мнение о моей, гм, всеядности несколько преувеличено?

  - Молчи, болван! - отрезала костюмированная особа. - Я пробралась во дворец не для того, чтобы слушать насмешки!

  - Тогда надо было одеться по-другому, - ехидно парировала я.

  - Деточка, - с ядом в голосе произнесла наряженная шутом тетка, - помолчи, пока старшие разговаривают. Я двадцать лет терпела интрижку своего мужа с моей подружкой и твоей маменькой, гадюкой Макадамией. Неужели мне еще столько же терпеть, пока ты не подрастешь и не поумнеешь?

  - А ты ва-аще кто така-ая? - Я пустила в ход тяжелую артиллерию. И услышала хоровой вздох: кажется, до остальных уже дошло, кто перед нами. Тетка поглядела на меня, иронически выгнув бровь. А-а, понятно. Это Инсолемния, законная супруга моего незаконного папаши.

  - И что тебе удалось узнать, трансвеститка фигова? - переключилась я на еще более тяжелую артиллерию.

  - Что Мордевольта нацелилась на твой трон! - съехидничала Инсолемния. - Стоит тебе отдать концы, как на очереди наш сын - Финлепсин! А там и до Прозака дойдет. И путь к трону для зубастого придурка Патиссона открыт. К двум тронам - ипритскому и нашему. Я Мордевольту давно знаю, она полумерами не довольствуется!

  Я надулась и замолчала. Есть же такие противные бабы, которым кажется, что они самые умные. Ну поняла она, чего Мордевольта добивается, ну и что? Я бы тоже поняла. Попозже.

  - Правда, у моей дорогой Мордевольты серьезная проблема... - продолжила Инсолемния, задумчиво потирая подбородок. - Кто-то украл ее амулет обратной трансформации. С его помощью она превращалась в человека после того, как примет звериный облик. К несчастью, она не сразу хватилась пропажи. Сперва перекинулась в черную вдову, а потом хвать! - а амулетик-то тю-тю. Вот и бегает по свету на восьми ногах, сама себя пугается. В таком виде ей, конечно, регентшей не бывать. Народ не захочет, чтобы им руководил регент, на котором кринолин плохо сидит.

  Развернувшись, словно целый отряд флюгеров, мы все посмотрели на юного Поппи. Тот польщенно зарумянился и вытащил из своего заветного мешка фитюльку самого невзрачного вида.

  - Да оно прям на столике лежало - приходи кто хочет, бери что хочешь. Я и взял!

  Ай да Гаттер, ай да сукин сын! Значит, он все-таки исполнил предсказание - ограбил саму Мордевольту. Впрочем, фиг бы он ее ограбил, не вздумай Мордевольта препятствовать исполнению пророчества. Всегда так бывает: как начнешь с будущим бороться, так оно сразу и настает.

  Инсолемния хмыкнула и протянула руку за фитюлькой - якобы рассмотреть поближе, но Поппи проворно сжал кулак.

  - А сами-то вы на кого работаете? - выкрикнул он звенящим от напряжения голосом.

  - Ну разумеется, на Мордевольту! - скривилась королева. - Прямо мечтаю, чтобы моих сыновей покоцали в борьбе за трон и страной начал править самый тупой из вампиров, какого я знаю!

  - И многих вы вампиров знаете? - продолжала я демонстрировать недобрые чувства по отношению к своей мачехе. - Откуда такой изысканный круг общения?

  - Из детства! - отозвалась Инсолемния. - Мордевольта - потомок могущественного клана вампиров. В детстве мы часто бывали у нее дома - и я, и мамочка твоя. Так что не у меня одной столь изысканные знакомые.

  - Ша! Хватит пикироваться! - рявкнула Менька. - Вы, ваши величества, отложите разборки на мирное время. Сейчас народу в нашем лице таки очень интересно, как из этой жо... политической интриги выпутываться. Есть средство победить эту вашу вампиро-паучиху, кроме дихлофоса?

  - Есть, - пробудился к жизни Дерьмовый меч. - Я.

  Все обомлели.

  - Ни сталь, ни серебро, ни осина не одолеют повелительницу тьмы, но только плоть дракона, превращенная в оружие, пресечет нить ее жизни, - заученно бормотал меч. - Поелику драконы есть свет материализованный и помещенный в тело, несущее в себе... несущее в себе...

  - Прямую кишку, склонную к недержанию чего попало, в том числе и речи, - завершила я нехитрую мысль Дерьмового меча. - Хватит болтать, о мудрейшее из кишечных изделий, переходи к сути. Прежде чем ты пресечешь нить жизни Мордевольты, надо еще до шпульки добраться. Где эта нить, то есть Мордевольта, прячется?

  - Этого никто не знает, - покачала головой Инсоленмия. - При ее способности создавать порталы во времени и пространстве Мордевольта может оказаться где угодно и когда угодно. То есть в любом месте и в любом времени.

  - А вернуться в прошлое, убить там меня и отобрать у Гаттера свой амулет она может? - с трепетом в голосе спросила я.

  Инсолемния впервые посмотрела на меня с уважением. Мелочь, а приятно.

  - Не знаю, - покачала головой королева. - Почему-то она никогда не делала таких вещей - не возвращалась во времени назад и не меняла ситуацию на корню. А ведь могла бы... - Инсолемния призадумалась. - Может, на этот счет есть какой-нибудь запрет? Вроде расщепления пространственно-временного контиинума?


Ципоркина Анна читать все книги автора по порядку

Ципоркина Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Дерьмовый меч. Дилогия отзывы

Отзывы читателей о книге Дерьмовый меч. Дилогия, автор: Ципоркина Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.