судно.
Донгола — историческая область на севере Судана между третьим и четвертым порогами Нила.
Булак — ныне район Каира.
Друз — приверженец одной из сект ислама.
Наполиум — немецкое диалектное произношение имени Наполеон.
Видимо, речь идет о 1871 годе — окончании франко-прусской войны.
Ютербог — городок близ Потсдама, Германия.
Скутари — старое название албанского города Шкодера.
Яшмак — вид чадры.
Бушприт — горизонтальный или наклонный брус, которым оканчивается форштевень судна.
Шелляль — пороги, водопад (араб.).
Свидетельствую, что существует только один Бог! (араб.).
Бимбаши — майор (тур.).
Арабский залив — одно из старых названий Суэцкого залива.
Келле — несчастный (араб.).
Бостанджи — огородник (тур.); автор использует это слово и в значении «садовник».
Безирган — купец, торговец (устар. тур.).
Язмакджи — писатель (тур.).
Аркадаш — товарищ, друг, приятель (тур.).
Гипт — Египет (тур.).
Мисри — мелкая египетская монета.
3акат — налог.
Факир — здесь: нищий.
Ханджар — кинжал.
Майнать — опускать (мор.).
Кварта — одна из фехтовальных позиций.
Азиз-кумахш — разнообразные подарки, свидетельства паломничества.
Янбу — ближайший к Медине порт на Красном море.
Мадаин-Салих — городок на севере Аравийского полуострова, славный своей историей.
Хан — постоялый двор для купцов.
Йодль — простонародная песня у горцев Альп.
Прессниц — город в Рудных горах, позже областной центр в Чехии.
Креозот — имеется в виду креозотовое масло, антисептическое средство.
Деведжи — погонщик верблюдов; владелец верблюдов (тур.).
Метрек — палочка-погонялка для лошадей и верблюдов.
Сераль — дворец или его покои.
Кади — мусульманский судья, выносящий решения на основе шариата, исламского права.
Мулла — служитель культа у мусульман.
Джезират эль-Араб — Аравия.
Клянусь Аллахом… (араб.).
Джерид — здесь: дротик.
Утром после брачной ночи муж, по мусульманскому обычаю, обязан подарить жене что-то ценное.
Учение ваххабитов возникло в XVIII веке в Неджде, в Саудовской Аравии. Ваххабиты распространили свое влияние на соседние территории и создали собственное государство.
Джамра — возвышенности к востоку от Мекки.
Ратам — дрок испанский, кустарник из семейства бобовых.
Белуджи — скотоводческий народ, населяющий районы Пакистана, Индии, Афганистана, Туркмении и Таджикистана.
Подайте кофе! (тур.).
Подайте табак! (тур.).
Traveller-Club — Клуб любителей приключений (англ.).
Girl-Robber — охота на женщин (англ.).
Fowling bulls — крылатые быки; имеются в виду шеду, персонажи ассиро-вавилонского искусства.
Хорошо! Англичанин… Дворянин… Джентльмен… (англ.).
Xамайль — талисман, амулет (араб.).
Харун ар-Рашид (786–809) — халиф из династии Аббасидов, популярный персонаж легенд и преданий «Тысячи и одной ночи».
Блохи, вши, комары! (англ.).
Баяр Пьер-Террай де — французский офицер, герой многих произведений; служа в войске Франциска I, сумел в одиночку защитить мостот двухсот врагов.
Кохели — скорее всего кохлани, самое древнее семейство арабских скакунов.
Мараме — головной платок (араб.).
Рафик — кровный брат (араб.).
Несчастный! (англ.).
Сарданапал — легендарный персонаж, которого традиция сделала царем Ассирии; был взбалмошным и трусливым правителем. Киаксар — царь Мидии. Алиатт — царь Лидии.
Битва при Галисе произошла 28 мая 585 г. до н. э. между царями лидийского и мидийского царств. Тогда действительно имело место солнечное затмение.
Набонид — последний вавилонский царь.
Насара — христиане (араб.).
Драгоман — переводчик при посольстве в странах Востока.
Имеется в виду Александр Македонский.
Хутейе, хелавийе — племена, относившиеся к низшим кастам, как парии в Индии.
Киркук и Сулеймания — города на северо-востоке Ирака. Керманшах — город на северо-востоке Ирана.
Дорифоры — «носящие копья», гвардия персидских