MyBooks.club
Все категории

UserXP - В полушаге от любви

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая UserXP - В полушаге от любви. Жанр: Прочее издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
В полушаге от любви
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
5 октябрь 2019
Количество просмотров:
76
Читать онлайн
UserXP - В полушаге от любви

UserXP - В полушаге от любви краткое содержание

UserXP - В полушаге от любви - описание и краткое содержание, автор UserXP, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

В полушаге от любви читать онлайн бесплатно

В полушаге от любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор UserXP

И, поднеся листок ближе к глазам, зачитал: "Возлюбленная! К моему огромному

сожалению, я не смогу прийти в твои покои сегодня вечером, как обещал в нашу

прошлую встречу. Моя жена что-то подозревает и не отходит от меня ни на шаг. В

придачу сегодня нам надумали нанести визит её родители. Но я нашёл подходящий

предлог для того, чтобы воссоединиться с тобой завтра. Скучаю по тебе. С

любовью, твой" - и подпись, вне всяких сомнений принадлежащая лорду Оскару

Велдо, - не без торжества в голосе заключил герцог. - Итак, моя дорогая сестра,

есть ли у вас хоть какое-нибудь объяснение этому посланию? Трудно передать, как

сильно я разочарован и возмущён столь недостойным поведением, порочащим

честь рода Альмиконте.

Я застыла, как, впрочем, и вся женская половина присутствующих. Казалось, что

груд одеревенела, и от этого стало трудно дышать. Очень хотелось прибить герцога

и Эстли, но ещё больше - этого идиота Велдо. Это же надо было додуматься

написать Мирейе такое письмо, да ещё и подпись свою под ним поставить!

Неужели же трудно было догадаться, что ни в одном дворце нельзя доверять

подобные вещи бумаге?! Ну, почему среди любовников Мирейи красивые мужчины

встречаются всё чаще, а мало-мальски адекватные - всё реже?!

Последнее, впрочем, было сугубо риторическим вопросом, а сейчас было важно

думать, как выкрутиться, и думать быстро. Цель герцога была кристально

прозрачна; когда-то мы обсуждали её с Илоной. Если Конраду Альмиконте удастся

заполучить весомые доказательства виновности Мирейи - а можно считать, что он

их уже заполучил, - он будет вправе обойтись с сестрой так, как пожелает. Захочет,

выдаст замуж за человека по собственному выбору, захочет, сошлёт в монастырь. И

на сей раз король за неё не заступится. Узнав о том, что леди Альмиконте не просто

завела любовника, а соблазнила женатого мужчину, монарх будет целиком и

полностью на стороне герцога. Подобные развлечения в нашем обществе, мягко

говоря, не одобряются.

По всему выходило, что это письмо обернётся для Мирейи катастрофой. Она это

понимала, хоть и продолжал держаться с достоинством. Только слегка побледнела,

что было заметно даже несмотря на макияж, и сидела неестественно ровно. Она

уже открыла было рот для ответа, когда я вскочила на ноги.

- Простите, леди Мирейа! - воскликнула я. Чувство было такое, будто меня

скрыла с головой волна ледяной воды. Я понимала, на что иду, но не намерена была

отступать. - Я попросила Оскара Велдо не писать мне напрямую. Боялась, что нашу

с ним связь кто-нибудь раскроет. Поэтому я сказала, чтобы он отправлял письма на

ваше имя, ведь именно я всегда просматриваю вашу почту. Я не учла того, что

ставлю под угрозу вашу репутацию. Ещё раз умоляю вас меня простить.

Всё это время я смотрела исключительно на Мирейу. Видела, как изменился её

взгляд, когда она поняла, куда я клоню. В какой-то момент услышала, как рядом

тихонько охнула Илона. О реакции же герцога могла только догадываться - до тех

пор, пока он сам не обратился ко мне.

- То есть вы утверждаете, что Оскар Велдо является именно вашим любовником,

леди Антего?

Голос Конрада Альмиконте был пропитан едва сдерживаемой яростью. Не знаю,

поверил ли он в мою ложь, но впрочем, думаю, его мало интересовало, с кем

именно лорд Велдо в действительности изменяет своей жене. Главное то, что

сейчас я лишала его власти над сестрой, которая, казалось, уже была у него в

кармане.

- Именно так, милорд. - Я низко склонила голову. Не только потому, что

изображала смущение. Выдержать столь целенаправленную волну герцогского

гнева не так уж просто. - К леди Мирейе всё это не имеет никакого отношения.

- И как же женщина из добропорядочного графского рода могла пасть настолько

низко? - зло поинтересовался герцог. - Потрудитесь мне объяснить!

- Право, брат, это лишнее, - вступилась, поднимаясь с кресла, Мирейа. - Леди

Инесса не обязана тебе отчётом. Довольно и того, что ей уже пришлось сказать в

присутствии свидетелей. Её личная жизнь не касается никого из присутствующих,

поэтому я считаю, что разговор окончен.

По выражению лица герцога мне показалось, что разговор, напротив, только

начинается. Но он лишь сказал:

- Меня касается всё, что происходит у меня во дворце. Включая личную жизнь

всех - от придворных до последней кухарки. Никто не посмеет бросить тень на

резиденцию герцога Альмиконте. Мы ещё вернёмся к этому разговору.

Больше ни слова не сказав, он с перекошенным от ярости лицом вышел из

гостиной.

Советник поспешил следом. Мы с дамами тоже направились к выходу. Обсуждать

сложившуюся ситуацию следовало на своей территории; заводить разговор здесь

было бы верхом неблагоразумия. Я выходила последней, и у самой двери меня

перехватил Эстли.

- Браво. - Граф несколько раз хлопнул в ладони. Выражение лица у него было

немногим лучше, чем у герцога. Мне даже показалось, будто он хочет меня

ударить. - Поздравляю с произведённым эффектом. Надеюсь, вы довольны?

- Главное, чтобы были довольны вы, лорд Кэмерон, - сказала я с неискренней

улыбкой и попыталась пройти мимо, но он снова меня задержал.

- Надеюсь, вы готовы к последствиям, которых добились своими необдуманными

действиями? - холодно спросил он.

- Вашими стараниями, милорд, - уточнила я. - Вашими стараниями.

И, наконец, покинула комнату.

После этого мы удалились в покои Мирейи, но длительных дискуссий там не

вели. Оно и к лучшему: признаться, я не была настроена на разговоры. Эстли - чёрт

его побери за это! - как всегда был прав. Мне предстояли нелёгкие времена, и к

этому следовало морально подготовиться. Едва мы остались наедине, Мирейа

привлекла меня к себе с несвойственной ей в подобных ситуациях

эмоциональностью и сказала, что безмерно благодарна за то, что я для неё сделала.

И сделает для меня в ответ всё, что будет в её силах. Я, естественно, ответила, что

мне ничего не нужно. Я и без того была обязана Мирейе всем, что имела, а жила я,

к слову, совсем неплохо.

Когда же мы остались наедине с Илоной, она резюмировала своё отношение к

моему поступку одним доходчивым словом:

- Сумасшедшая.

С того дня моя жизнь во дворце неуловимо изменилась. Вроде бы всё было, как

обычно. Те же обязанности, те же права, те же люди. Меня по-прежнему часто

навещал Дэйвид. Ему я под большим секретом рассказала об истинной подоплёке

истории с лордом Велдо. Он поверил, хотя, по-моему, не одобрил моего поступка.

Но высказывать своё неодобрение вслух не стал, и на том спасибо.

Что же изменилось во дворце? Взгляды. Перешёптывания, неизменно

шелестящие за моей спиной. А иногда и оскорбления, лишь самую малость

завуалированные, летящие в лицо. Ехидные усмешки и гримасы неудовольствия

при встрече. Всё, что угодно. Придворных много, и реакция у каждого своя. При

дворе царят весьма вольные нравы, и наличие любовника у незамужней женщины

никого не шокирует. Но если любовник женат - тогда другое дело. Супружеская

измена обществом безоговорочно осуждается. И главным предметом осуждения

является не неверный супруг, а именно "разлучница", или "разлучник". Всё это, конечно, не означает, будто мужья не изменяют своим жёнам, а жёны - мужьям. Всё

это происходит не чаще и не реже, чем в других слоях общества и странах с иными

нравами. Однако для тех, чьи любовники обременены узами брака, действует один

главный закон лицемерия: не попадаться. А я попалась. По иронии судьбы, не

состоя и никогда в жизни не состояв в связи с женатым мужчиной.

Проходя по широкому коридору дворца, мы с Дэйвидом вели негромкий разговор.

Но это не помешало мне расслышать, как стоявшая у окна придворная дама

довольно громко произнесла, обращаясь к своему собеседнику:

- Некоторые женщины совершенно потеряли стыд.

Я внутренне подобралась. Дама была хорошей подругой леди Велдо, так что

сомнений в том, кому именно предназначены в действительности её слова, не

возникало.

- Не обращайте внимания, миледи, - откликнулся собеседник, бросая в мою

сторону презрительный взгляд. - Такие настали времена. И во дворцах тоже

встречаются женщины чрезвычайно вольных нравов. Их можно найти не только в

борделях.

Изначально я собиралась пройти мимо них как можно быстрее, глядя в сторону и

никак не реагируя на слова, услышанные якобы лишь случайно. Однако диалог

выходил за рамки того, что я готова была стерпеть. Ведь невзирая на мою

подмоченную репутацию, с подобной наглостью я всё же сталкивалась крайне

редко.

Не скрою: до последнего момента я ждала, что Дэйвид первым остановится и


UserXP читать все книги автора по порядку

UserXP - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


В полушаге от любви отзывы

Отзывы читателей о книге В полушаге от любви, автор: UserXP. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.