мы остались наедине. Я задержала дыхание и заправила волосы за уши. Мне нужно было
сосредоточиться на словах, которые я повторяла про себя уже пять часов.
Я могла уйти, но моя совесть мне не позволило бы, и на этом все закончилось.
Не обращая внимания на мурашки по коже от его ослепительного взгляда, я надела маску
спокойствия и сказала:
— Причина, по которой я здесь...
— Позволь мне угадать, — он скрестил свои широкие руки на широкой груди, распрямив
широкие плечи и оперся о стол своими узкими бедрами, — твой уровень заинтересованности...
изменился.
Я прищурилась.
— Что?
— Ты изменила свое мнение обо мне, — то, как он сказал эти слова, невозмутимо и
язвительно, привели меня к выводу, что он подумал, будто я пришла выпрашивать еще поцелуев,
чтобы обмануть его своими женскими хитростями.
Если бы он знал, что я не обладала женскими хитростями. Только нервная дрожь и
настольные игры. Я еще больше прищурилась. Он не должен был говорить. Он должен был слушать.
22
Книга 1: Притяжение
Пенни Рейд
— Нет. Это не так. Это по поводу шкафа.
Он усмехнулся, будто не поверил мне.
— Милое платье.
Я посмотрела вниз на себя, моя рука автоматически легла на живот.
— Ох, спасибо. Оно не мое.
— Правда? — он и в правду мне не поверил.
— Да. Он слишком короткое. Мне говорили, — я дернула за подол платья, может от этого оно
станет длинней, — что не пропустят, если не буду в юбке.
Его внимание переместилось туда, где мои руки возились с платьем, задерживаясь там.
Мартин оторвался от бильярдного стола и подошел ближе ко мне, его шаги были неторопливы, а
взгляд блуждал по моему телу. Снова я почувствовала себя словно лошадь, которую вывели на
прогулку.
— Ты всегда можешь снять его - платье, - если чувствуешь себя некомфортно.
Его слова слишком меня взволновали, отчего щеки покрылись розовым румянцем. Он
остановился прямо напротив меня. Многозначительно уставившись на выпуклость моей груди, он
переходил все установленные границы.
Это все было настолько неуместно...
Это...
Это было неуместно.
Я сделала небольшой вдох, надеясь успокоить и растоптать необъяснимую волну ощущений,
которые мучили меня — одни приятные, другие не очень.
— Послушай, — сказала я, сквозь стиснутые зубы, — я кое-что подслушала, пока сидела в
шкафу, прежде чем ты пришел, и я думаю, ты должен знать. Эта причина, по которой я здесь.
Он смотрел на меня напряженным, недоверчивым взглядом. Он стоял всего в футе от меня,
но в то же время далеко, и я подняла подбородок, чтобы встретиться с ним взглядом.
После паузы, во время которой он всматривался в мое лицо, Мартин сказал:
— Ну, давай, красотка. Просвети меня.
— Я услышала, как два человека зашли в комнату. Так вот, я запаниковала и да, спряталась в
шкафу. Но в свою защиту, хочу сказать, что я уже была там и вытаскивала оборудование. В любом
случае, было два голоса: один женский, второй мужской. Они вошли в лабораторию вместе. Это был
тот же парень, который ждал тебя, когда ты вошел в лабораторию. Девушка хотела, чтобы парень
накачал тебя наркотиками.
Мартин сначала поднял брови, а потом нахмурился, когда я сказала слово наркотики. Я не
хотела, чтобы он перебивал меня, поэтому заговорила быстрее.
23
Книга 1: Притяжение
Пенни Рейд
— Она сказала, что хочет, чтобы он накачал тебя наркотиками. Они запланировали это на
10:30, сегодня вечером, и он должен был убедиться, что ты придешь на вечеринку. Она сказала, что
придет к одиннадцати, отведет тебя в комнату и запишет видео с вами двоими. Потом она сказала,
кое-что настолько ужасное — не то, чтобы остальное не было ужасным — но когда она это сказала, я
была настолько ошарашена этим, потому что не встречала еще людей, настолько холодных и
расчетливых, не понимающих элементарной порядочности.
— Что она сказала? — спросил он нетерпеливо. Его глаза были по-прежнему жесткими,
злыми, но эта злость не была направлена на меня. Я не была целью — хвала Бунзену и его горелке!
— Она сказала, что если забеременеет, то это будет как бонус.
Мартин открыл рот и тут же закрыл, переместив взгляд с меня на пол. Он был явно
ошеломлен. Я смотрела на его красивое лицо, пока он обдумывал услышанное, позволяя себе
рассмотреть его так близко, как не позволяла себе раньше.
Он был до боли красив. Я знала это раньше, но лишь сейчас действительно рассмотрела его.
В груди немного болело, пока я рассматривала его черты: квадратная челюсть, сильный нос,
идеальной формы и размера лицо, высокие скулы, будто у него в роду был кто-то из племени Чероки
или Навахо. В паре с его голубыми глазами, он был поразительным. Я понимала мое первоначальное
нежелание смотреть прямо на него. Это был инстинкт самосохранения.
Я оторвала взгляд от его необыкновенных форм — сложнее всего было не заострять
внимание на его, бесспорно прекрасном теле: как джинсы сидели на бедрах, и на то, что заполняло
эти джинсы — и посмотрела через плечо.
— Итак. Это все, что мне нужно было тебе сказать, я думаю, я буду...
— Почему я должен верить тебе?
Я уставилась на него во все глаза, потому что ответ был очевиден.
— Хм, что?
— Откуда мне знать, что ты говоришь правду?
— Зачем мне врать?
— Чего ты хочешь взамен?
— Взамен чего?
Он сместился на дюйм ближе ко мне. Однако это перемещение омрачилось угрожающим
подозрением и неприятностями.
Для кого-то столь красивого выражение его лица было на удивление неприятным.
— Чего ты хочешь? Что ты будешь иметь с этого? Денег?
Мой рот открылся и я сморщила нос, но на этот раз от возмущения. Я посмотрела на него, на
этот раз на самом деле посмотрела на него — и не увидела сейчас его внешнюю красоту. Тот, кого я
24
Книга 1: Притяжение
Пенни Рейд
увидела, был озлобленным и измученным парнем, доведенным до отчаяния — от чего, я понятия не
имела.
Наконец, я сказала:
— Да что с тобой не так?
Его брови резко поднялись вверх.
— Что со мной не так?
— Да, — я скрестила руки на груди. — Что с тобой такое? Я пришла сюда помочь тебе, по
крайней мере, мог бы не вести себя, как придурок.
— Придурок? — повторил он в ответ, его взгляд стал раздраженным и неприветливым. — Ты
заявляешься сюда, выглядя вот так и ожидаешь, что я поверю, что ты пришла просто так?
— Я же сказала тебе, придурок, это вечеринка, на которую вход только в юбках! Я бы не
прошла сюда, если бы не одела это дурацкое платье, придурок! Если тебе не нравится, как я
выгляжу, придурок, то можешь пойти и накричать на своих глупых братьев из женского клуба.
— Ты имеешь в виду братьев из братства.
— Женский клуб, клубоститутки, братья, братилы — неважно! Для меня это одно и то же.
— Значит, я должен поверить, что у тебя нет скрытых мотивов? Если это так, то почему ты не
сказала мне все это в лаборатории? — он сделал еще полшага вперед и, так как я не стала отступать,
всего несколько дюймов разделяли нас.
— Сначала ты почесал мне спину, потом поцеловал — и все это напугало меня, потому что
ничего из этого нет в программе курса для лабораторных экспериментов в этом семестре. И, кроме
того...
Я не смогла закончить, потому что дверь позади меня открылась, и я узнала голос, который
прокричал через комнату.
— Привет, Поршень! Чувак, почему ты остался здесь? Я принес тебе выпить. Один из моих
убойных пуншей.
Я повернулась на звук голоса и отступила назад. Мартин обернул руку вокруг моих плеч и
прижал меня к груди, владелец голоса наклонился, заходя в комнату и вытягивая вперед две
красные кружки.
Парень, на два дюйма выше Мартина — следовательно, очень высокий — прошел через
дверь и остановился. Позади него я увидела Эрика с Сэм. Они оба заглянули в комнату, и я увидела