себе, переоделась и умылась с дороги, и лишь после этого отправилась к своему
жениху. Очень вежливо поздоровалась с открывшим дверь Робертом; я вообще с
некоторых пор старалась обходиться с этим лакеем помягче. Сказала, что хочу
видеть его господина, и спокойно дождалась, когда Кэмерон выйдет мне навстречу.
- Здравствуй.
Поприветствовав меня поцелуем в губы, он приобнял меня за плечи и провёл в
смежную комнату, исполнявшую роль своего рода маленькой гостиной.
Устроившись на небольшом уютном диванчике, я всё-таки не стала долго ходить
вокруг да около.
- Это была твоя затея с герцогом Нисберским? - в лоб спросила я.
Кэмерон, как раз наливавший вино в кубок (лакея он предпочёл отпустить),
обернулся и некоторое время взирал на меня с нескрываемым интересом.
- Хотел бы я знать, как тебе удалось до этого докопаться, - заметил он затем.
- Я вообще до многого докапываюсь, - со вздохом отозвалась я. - Ну, и зачем ты
всё это устроил?
Вопрос был задан без гнева, скорее устало.
- Не понимаю, что тебе не нравится. - Кэмерон явно не испытывал моральной
потребности оправдываться. - Мирейу пора выдавать замуж, это не вызывает
никаких сомнений. Вопрос лишь в том, за кого. И заметь: на этот раз мы с герцогом
подошли к поиску кандидатуры гораздо более серьёзно, чем в прошлый. Ты не
можешь не согласиться, что мы выбрали именно того, кто идеально ей подходит.
- А для того, чтобы сгладить остающиеся неидеальности, подговорили его
наврать с три короба, - неодобрительно фыркнула я.
- Не моя вина, что Мирейа чрезвычайно упряма и неспособна на компромиссы, -
откликнулся Кэмерон. - Приходится действовать исходя из существующей
реальности.
- И тем не менее мне ты обо всём этом не рассказал, - укоризненно заметила я. -
Стало быть, ты мне не доверяешь.
- Несси, - Кэмерон вздохнул не менее укоризненно, - ты снова путаешь личное с
работой. - Не хочешь же ты сказать, что сама рассказываешь мне обо всём, что
вытворяет твоя госпожа. Но, заметь, мне не приходит в голову упрекнуть тебя за
это в недоверии.
Я поджала губы, но, пожалуй, была вынуждена признать его правоту. Скажем, о
вчерашней истории с верёвочной лестницей я действительно не сказала Кэмерону
ни слова.
- Долго так всё равно не может продолжаться, - заметила я. - Мы не можем вечно
находиться по разные стороны баррикад.
- Согласен. - Для пущей убедительности Кэмерон сел рядом со мной и обнял меня
за плечи. - Но ты ведь сама понимаешь: нынешняя ситуация - лишь временная, и
время это вряд ли окажется продолжительным.
- Понимаю, - кивнула я. И со вздохом продолжила: - Видишь ли, Кэмерон, я
прекрасно осознаю, что слишком много всего изменилось, и, даже безотносительно
нашей с тобой помолвки, мне наверняка недолго осталось быть фрейлиной
Мирейи. Но я бы хотела закончить свою службу на хорошей ноте. И в этом
контексте счастливый брак нравится мне гораздо больше, чем отношения,
разрушившиеся из-за лжи.
- Почему ты решила, что ложь разрушает отношения? - поморщился Кэмерон. -
Припомни-ка, сколько раз ты обводила меня вокруг пальца? И сколько раз я
обманывал тебя? Разве это хоть как-то воспрепятствовало нашей помолвке?
Такая логика казалась столь искажённой, что привела меня в восхищение.
- Ты хочешь сказать, что крепкие отношения можно построить на лжи? - на
всякий случай уточнила я.
- Я хочу сказать, что ценность правды и лжи меняется в зависимости от
обстоятельств, - поправил Кэмерон.
- В любом случае мы - это мы, а Мирейа - это Мирейа, - возразила я. - Не думаю,
что она оценит в мужчине талант виртуозно обводить окружающих вокруг пальца.
Тем более, как мне показалось, Эдвард Росар этим талантом и не обладает. Просто
его кое-кто очень хорошо направил.
Я устремила кое на кого укоризненный взгляд.
- Зато Мирейа оценит в мужчине талант восхищаться ею до потери пульса, -
откликнулся Кэмерон. У этого человека на всё находился ответ. - Не сомневайся:
они поладят. Только, во имя всех богов, не беги к Мирейе с воплем "Вас
обманули!". Предоставь им возможность самостоятельно решить этот вопрос.
- Самостоятельно или под твоим чутким руководством? - фыркнула я. - Ладно, не
волнуйся. Я уже пообещала Росару, что дам ему время, чтобы объясниться с
Мирейей.
- Ну вот и хорошо.
Он поцеловал меня в висок.
- Кэмерон... - протянула я, сощурив глаза и склонив голову набок, - ответь-ка мне,
пожалуйста, на один вопрос.
- Ты даже не начала его задавать, а я уже чувствую подвох, - проницательно
заметил Кэмерон.
- Хочу проверить твою романтичность. Представь себе, что ты должен пробраться
ко мне в комнату так, чтобы никто об этом не узнал.
- Лёгкая задача, - усмехнулся Кэмерон.
- Да, только представь, что на этот раз ты проникаешь ко мне не по карнизу, а с
помощью верёвочной лестницы.
- Верёвочной лестницы? - Кэмерон изогнул бровь и посмотрел на меня с явно
непраздным интересом. - Весьма любопытно, что ты упомянула именно этот
способ. Ну-ну, так что же ты хочешь спросить?
- Что бы ты сделал первым делом после того, как влез ко мне в окно?
- Хм... - Кэмерон задумался, выискивая в вопросе подвох. - Наверное, так уж и
быть, я бы с тобой поздоровался.
- Это хорошо. - Я отмахнулась, поскольку интересовало меня совсем другое. - А
что бы ты сделал дальше?
Он снова задумался.
- Смотал бы верёвочную лестницу и спрятал в комнате.
- Вот! - выдохнула я, обличительно указывая на него пальцем. - Что и требовалось
доказать. Ты не романтик!
- Я, конечно, не романтик, - не стал отпираться Кэмерон, - но не могла бы ты
объяснить, что конкретно в данной ситуации навело тебя на эту мысль?
- Романтик оставил бы лестницу висеть, где висела, - объяснила я таким тоном,
словно он мог бы догадаться об этом и сам.
Кэмерон снова изогнул брови.
- Зачем? - решил уточнить он. - Чтобы другие поклонники имели возможность
забраться в покои дамы сердца следом за мной? А мне бы пришлось романтично
выкидывать их из окна?
- Нет, - с показным раздражением возразила я. - Затем, что ты должен был в
порыве страсти забыть о таких прозаичных вещах, как лестница!
- Несси, милая, - вкрадчиво произнёс Кэмерон, - вроде бы раньше для тебя не
были характерны столь странные представления о реальности. Неужели наша
помолвка так своеобразно на тебя повлияла?
- Нет! - В моём голосе снова прорезалась укоризна. - На меня так своеобразно
повлияло поведение чьего-то протеже!
После чего я рассказала ему от начала и до конца вчерашнюю историю с
верёвочной лестницей. К концу рассказа Кэмерон смеялся до слёз.
- Нет, конечно, тогда я не знала, что Эдвард Стейли - это на самом деле герцог
Нисберский, - справедливости ради признала я. - Теперь понятно, что он ровным
счётом не опасался, поэтому и позволил себе забыть о такой "мелочи", как висящая
под окном лестница. Но, честное слово, неужели нельзя было проявить чуть
больше внимательности?!
- Эдвард Росар - такой же безалаберный, как и Мирейа Альмиконте, - усмехнулся
в ответ Кэмерон. - Говорю же тебе: эти двое обязательно найдут общий язык.
Однако же после твоего рассказа всё встаёт на свои места. А я-то с самого утра
ломаю голову, что за массовое сумасшествие охватило дворец!
- Какое массовое сумасшествие? - удивилась я.
- Пятеро мужчин и две женщины были замечены вылезающими из окон по
верёвочным лестницам, - сообщил мне Кэмерон, сопровождая свои слова весьма
выразительным взглядом. Из них четверо - придворные и трое - слуги. При этом
ничего не было украдено; более того, как показала проверка, все они имели
законное право находиться во дворце и, следовательно, могли входить и выходить
из него, как положено. - Он снова вытер заслезившиеся от смеха глаза. - Я дошёл до
того, что был готов наведаться с инспекцией на кухню, дабы выяснить, что за траву
они могли подсыпать в сегодняшние блюда. А это, оказывается, просто одна не в
меру находчивая фрейлина решила пошутить!
- Не пошутить! - возмутилась я. - А прикрыть чью-то... А, пусть будет
"пошутить".
Я махнула рукой, почувствовав, что фокусы некоторых герцогов ощутимо
приближают мою манеру выражаться к лексикону Илоны.
Как выяснилось впоследствии, Эдвард Росар прибыл во дворец как раз во время
этого самого разговора. Не знаю, какие именно аргументы он привёл в своё
оправдание, но итог этой встречи устроил всех. Леди Мирейа Альмиконте объявила
о своей помолвке.
Глава 26
В честь такого события как бракосочетание леди Мирейи Альмиконте в наше
герцогство прибыл её ближайший родственник, его величество король Анри Пятый
Бартонье. Прибыл он, разумеется, не внезапно, а по предварительной