)זכ א
, תישא …"
רב
(ומבלמצב ם
רדארה ת
רא ם
יהללא א
ר בהיִ "
מו
«И сотворил Бог человека в его образе52…» (Берешит 1:27)
Слово «целем» в современном иврите имеет общий корень с несколькими
словами – «цилюм» (снимок, изображение), «мацлема» (фотоаппарат). Как мы
можем видеть, все они близки по значению к слову «картинка». Имеется в виду та
картина, которую человек видит после того как покинет этот мир. На протяжении
всей жизни человека целем «записывает» все происходящее с ним, и после того как
душа человека поднимается в Высший мир, он воспроизводит все53 в
хронологическом порядке. Но комментатор «Танаха» Ицхак Абарбанель (1437-1508)
писал, что слово «целем» также близко по значению к слову «цель» – тень. Исходя
из этого, человек должен понимать, что его миссия в этом мире – стать тенью
Всевышнего и, «копируя» Его качества, встать на Его путь. Человек может сделать
это своими благородными, милосердными поступками и исправлением своих
отрицательных качеств. Пример этому мы видим во фразе «Будь милосерден, ибо
Бог милосерден».
52
Целем (ивр. םלצ – «образ»).
53 Целем можно сравнить с видеокамерой, которая записывает все, что происходит с человеком 24 часа в
сутки, чтобы он не смог сказать на Небесном суде, что не совершал такого-то поступка. Ему никто не
поверит, поскольку есть доказательство обратного – картинка.
И человек не должен прекращать работать над собой и своими качествами ни
на день, так как именно с этой целью он был послан в этот мир. Всевышний послал
человека в этот мир не для того, чтобы он наслаждался, гулял и прожигал свою
жизнь. Это было бы слишком банально, и в таком случае жизнь потеряла бы всякую
ценность. Человек проживал бы всю свою жизнь с теми же качествами, с какими и
родился, и с ними же покидал бы этот мир. Но замысел Всевышнего был в том, что у
человека есть высшее предназначение. Находясь на той или иной стадии своего
духовного развития, человек обязан усердно работать над собой, постоянно
спрашивать себя: «Что Всевышний хочет от меня? Как бы Он, милосердный,
поступил в этой ситуации?» Таким образом, уподобляя себя Всевышнему,
ориентируясь в своих поступках на Всевышнего, человек должен сделать себя более
совершенным. Это можно сравнить с бриллиантом, который в своей первоначальной
форме, то есть без огранки, выглядит не очень привлекательно, и только после
тщательной обработки и огранки он становится бриллиантом как таковым и
начинает сиять в полную силу.
Вернемся к целему, духовной одежде, состоящей из тех дней, которые человек
исправил в течение своей жизни. Мудрецы учат, что нужно стараться исправить все
без исключения дни, так как каждый день уникален и несет в себе определенное
исправление, которое нужно совершить именно в этот день.
Это нельзя откладывать на завтра: нужно начать исправлять его и
предшествующие ему испорченные дни прямо сегодня, и об этом говорится в
Святом Писании:
(
ה
,
ז "צ ם
ילהת)
ו
…"
ערמ בשהת ולוקב ם
הא םויִמה"
Перевод: «Сегодня, если послушаетесь голоса Его…» (Тэилим, 95:7)
Бывают дни лучше, бывают хуже, но человек должен знать, что каждый день
несет в себе что-то свое, уникальное, и он должен исправить его именно сегодня, не
откладывая его исправление в долгий ящик. И если человек не исправил
определенный день, в котором он должен был что-то исправить, то этот день не
будет считаться исправленным, а будет приписан к испорченным. И за каждый из
таких испорченных дней человек должен будет предстать перед судом и понести
наказание в Будущем мире.
Целем служит индикатором поведения человека в материальной жизни. И чем
больше у человека исправленных дней, тем целее выглядит его целем и тем выше
будет его награда, так как именно исходя из количества исправленных дней в этой
одежде и будет решаться, что полагается ему за служение Всевышнему в
материальном мире – вознаграждение или наказание. Другими словами, будет
решаться, отправится ли он в Ган Эден (Рай), Геином (чистилище) или же он должен
будет переродиться. И именно о важном значении каждого из дней, который может
«перетянуть» приговор в ту или иную сторону, говорится в Торе:
(
.
ה
,
טכ "
כ ארקי )
ו "ותרלַּכאבג ה
ריבההת ם
יהמ "
רי
Перевод: «Дни будут спасеньем его» (Ваикра, 25:29).
Именно в тех днях, которые ты сможешь исправить в материальном мире, и
будет твое спасение в Будущем мире, так как каждый исправленный день сможет
перевесить чашу весов в пользу того, что душа отправится в Ган Эден, а не в
Геином. То есть если исправленных дней будет существенно больше, то,
соответственно, и целем будет более цельным, и душа получит свое вознаграждение
заслуженно.
И чтобы вернуть как можно больше целых дней, человек должен работать над
собой и своей душой каждый день. Перед сном следует попросить у Всевышнего
прощения за прегрешения или непристойные поступки, совершенные за прошедший
день, и это может помочь тому самому дню присоединиться к исправленным дням.
Если же человек согрешил и не покаялся за свой грех, то этот день точно будет
считаться испорченным. И если человек на протяжении жизни не воспользовался
возможностью и не исправил те дни, в которых он грешил54, то, как говорят
мудрецы, такому человеку и на пороге в Геином будет сложно прийти к раскаянию.
Если привести понятный пример, то духовная одежда (целем) такого человека
будет выглядеть как пазл с недостающими кусками или как сыр с дырками. Для
души будет крайне унизительно и стыдно появиться в Будущем мире в таком целеме,
то есть облачиться в целем, в котором будет множество дыр (недостающих дней). И
если человек не одумается и не сделает своевременную тшуву, исправив эти дни на
земле, то в Геиноме его будут судить за каждый неисправленный день.
Можно привести и такой пример: человек получил от короля материю, чтобы
сшить себе красивый костюм для королевского бала, но он так неаккуратно
обращался с ценным материалом, что прибыл на королевский бал, на котором все
были одеты в дорогую и красивую одежду, в лохмотьях. Увидев нарядно одетых
гостей, человек осознал, что он должен был уделять своему наряду больше времени
и более бережно относиться к материалу. Он ужасно неловко себя чувствовал, и
находиться в таком месте ему было крайне некомфортно.
Подводя итог, можно сказать, что если человек в этом мире только грешил, то у
него совсем не будет одежды, и в таком неподобающем виде он предстанет перед
своими родственниками и Небесным судом. Ему будет очень стыдно предстать перед
ними в таком «одеянии», и он будет сожалеть об упущенных возможностях
исправить дни в материальном мире. А если он всю свою жизнь был праведником,
то когда его душа покинет этот мир, его целем, состоящий из тех самых
исправленных дней, послужит ему «Левуш кавод» – Почетным одеянием в Будущем
мире.
54 Как было написано выше, человек может исправить дни и ретроспективно, сделав тшуву.
О том, как душа покидает этот мир
Написано в «Гмаре»:
ומכ השק םיעשר לצא המשנ תאיציו ,בלח סוכמ הרעש ףולשל ומכ איה םיקידצ לצא המשנה תאיציש"
).ח ת
וכרב א
, רמג ("רמצמ ץוק איצוהל
Перевод: «Душа праведника покидает этот мир так же легко, как
вытащить волосинку из стакана молока, а душа грешника с большим трудом
покидает этот мир, как вытащить колючку из шерсти». (Трактат «Брахот», 8):
Опираясь на это высказывание в «Гмаре», мудрецы говорят, что душа
материального человека будет всеми силами держаться за этот мир, а душа
духовного человека спокойно покинет его.
Ари а-Кадош сравнивал процесс выхода души из тела грешника с исходом
евреев из египетского рабства. Когда евреи вышли из Египта, им нужно было пройти
через море, но египтяне продолжали преследовать их, однако после того как евреи
прошли через море, оно закрылось, и египтяне утонули.
Приводя пример с евреями, преследуемыми египтянами, Святой Ари говорит,