— «Значит, ты не сможешь использовать их в рукопашном бою на турнире?» предположила Эллин.
— «Правильно», — подтвердил Сандор.
— «Жаль», — заметила Далия, хотя она не была по-настоящему разочарована.
— «Не совсем,» — возразил Грегор, — «мы с Сандором уже обладаем силой и размерами, превосходящими большинство других участников.»
— «Было бы слишком несправедливо, если бы у нас тоже было такое преимущество перед ними», — утверждает Сандор.
— «Кто сказал, что турнир должен быть честным?»
нахально произнесла Дейси. В данный момент она держала Рикарда на руках. Когда все захихикали над шуткой его матери, он присоединился к ним, немного хихикая.
— «Это неважно», — резко пробормотал Грегор, отмахнувшись от шутки жены, — «Было бы неразумно вступать в схватку с мечами из валирийской стали до того, как они будут испытаны».
— «Верно, — сказал Сандор, — Более того, валирийская сталь известна своей смертоносностью. Цель турнира — победить наших врагов, а не убить их».
— «Да, но никогда не знаешь, — рассуждала Эллин, — эти турниры непредсказуемы. Даже в самых безопасных условиях могут произойти несчастные случаи».
— «Не отрицаю», — согласился Грегор, — «Насколько нам известно, на этом месте может произойти несчастный случай или два».
Далия почувствовала, что ее старший сын как-то странно уверен в такой перспективе. Это заставило ее забеспокоиться. Она попросила своих сыновей:
— «Обещайте мне, что вы будете в безопасности».
— «Не стоит беспокоиться, мама, — заверил Грегор, — я не имел в виду, что мы попадем в катастрофу. Сандор слишком осторожен, чтобы быть застигнутым врасплох, а я контролирую все, что происходит на поле для поединков. И я имею в виду все. Это другие соперники должны беспокоиться о несчастных случаях».
Хотя это, скорее всего, должно было успокоить ее, Далия все равно была немного обеспокоена. Казалось, Грегор был уверен, что на турнире действительно произойдет какой-нибудь несчастный случай. Наверное, она была единственной, кто так считал; все остальные, похоже, полагали, что Гора просто привел пример одного из возможных случаев. Поэтому она решила не обращать внимания на это свое подозрение.
— «Во всяком случае, как только мечи будут готовы, мы вернемся сюда, чтобы принять их, — сказал Сандор, — Грегор и Дейси отвезут большой меч и длинный меч на север. Меч бастард, однако, останется в замке Клигана. Я намерен сделать его родовым клинком для этой ветви Дома Клиганов».
Затем он повернулся к своему отцу и предложил:
— «Если тебе угодно, отец, ты можешь первым завладеть мечом. Я готов подождать, пока ты станешь моим преемником, чтобы завладеть им».
Далия посмотрела на своего мужа и обнаружила, что он совсем не соблазнился этим предложением. Несколько лет назад он бы соблазнился. Но не сегодня.
Лорд Тарренс Клиган торжественно покачал головой и заявил:
— «Нет, Сандор. С момента своего создания меч принадлежит тебе».
Сандор и Грегор были ошеломлены отказом отца. Пес заметил:
— «Ты мой отец и мой господин. По праву меч должен принадлежать тебе на протяжении всей твоей жизни».
— «Только если я причастен к его приобретению», — возразил Тарренс, — «Это ты победил Эурона Грейджоя в одиночном бою; ты выиграл его тайник валирийской стали. Поэтому право собственности на этот меч переходит прямо к тебе».
Наступила очень короткая пауза, а затем Тарренс пояснил:
— «Кроме того… мне больше не нужен клинок. Такое превосходное оружие было бы для меня пустой тратой ресурсов».
В этот момент он поднял руки. В тот день он надел кожаные поножи. Они были достаточно толстыми и плотными, чтобы его руки оставались в основном неподвижными. Но даже с такой защитой Далия заметила дрожь в обоих запястьях мужа.
За последние несколько месяцев его паралич усугубился. До восстания Грейджоя он охватывал только левую руку. Теперь он распространился и на правую руку. Мейстер Великс советовал ему не участвовать в турнире, но Тарренс не стал отказываться от первой возможности появиться на грандиозном мероприятии в качестве лорда.
Сандор нехотя вздохнул и сочувственно пробормотал:
— «Если таково твое желание, отец».
Тарренс опустил руки и заверил своего наследника:
— «Так и есть».
Далия была на стороне Великса в вопросе о том, стоит ли Тарренсу участвовать в турнире. Увы, к совету жены он прислушался так же мало, как и к совету мейстера. Он твердо решил не участвовать в празднике. Далия была недовольна упрямством Тарренса, но протестовать не стала.
Пока его подергивания не станут более выраженными, все должно быть в порядке.
В этот момент раздался звук рожка. Все головы повернулись в направлении шума. Многие люди в округе начали пробираться к месту его возникновения.
— «Сейчас начнется поединок», — заметила Дэйси.
Эллин кивнула и задала риторический вопрос:
— «Может, пойдем туда?».
— «Лучше мы сделаем это», — откровенно сказала Далия.
Клиганы быстро направились к площадке, отведенной для состязаний по фехтованию. Когда они добрались до места, Сандор и Грегор отделились от группы. Далия и остальные отправились на трибуны.
За исключением платформы, предназначенной для королевской семьи, ни одна секция не была отведена для представителей какого-либо конкретного региона. Несмотря на это, люди предела и дорнийцы, как правило, сидели отдельно друг от друга, как и речные и западные лорды.
Даже празднуя победу в войне, трудно избавиться от старого соперничества.
Далия заметила Нимерию Мартелл и Элларию, Элию и Обеллу Сэнд в передней части восточных трибун. Они находились почти в центре этой секции. Она предложила сесть там, и Клиганы, похоже, поддержали эту идею. Дорнийские женщины были очень любезны с ними. Сама Далия сидела рядом с Элларией в первом ряду.
Кто бы мог подумать, что я так хорошо подружусь с бастардом?
Она больше не думала о фаворитке принца Оберина как о незаконнорожденной женщине, которая родила еще двух незаконнорожденных девочек. Вообще, за последние несколько лет ее мнение о бастардах в целом изменилось. Она даже была согласна, чтобы Элия Сэнд сидела у нее на коленях.
Нимерия села по другую сторону от Далии, а Обара расположилась рядом со своей сестрой. Четыре женщины и две молодые девушки заняли целую скамью в первом ряду.
Поскольку Тарренс, Эллин и Дейси были самыми высокими из их группы, они выбрали второй ряд. Тарренс занял место за своей женой, а Эллин, в свою очередь, села справа от отца. Дейси расположилась слева от него с Рикардом на коленях.
Сейчас поле для поединков было пустым. Хотя Далия не показывала этого, она с нетерпением ждала начала состязаний. Ей не терпелось увидеть, как ее сыновья будут состязаться с другими известными бойцами Вестероса.
Интересно, с кем они столкнутся первыми?
Далия знала, что Дейси и Обара рассматривали возможность вступления в списки. В итоге они решили отказаться. Во-первых, им пришлось бы спорить со многими рыцарями и лордами, которые упорно твердили, что женщинам не место на турнирах. А Дейси и Обара были настроены на борьбу только с помощью стали, а не слов. К тому же, если бы кто-то из них действительно победил, коронация королевы любви и красоты была бы ужасно неловкой для них обоих.
Если бы корона была сделана из стали, а не из цветов, они могли бы короновать короля. Но король любви и красоты был бы чрезвычайно глуп.
Кроме своих сыновей, Далия не знала, кто будет участвовать в поединке. От своих невесток она слышала, что лорд Джорах Мормонт и принц Оберин Мартелл записались в армию. Хотя она не знала ни одного из этих мужчин особенно хорошо, Далия не удивилась бы, если бы они так поступили.
Ходили слухи, что в поединке примет участие сам король Роберт. Это, конечно, было бы замечательное зрелище.
Как только трибуны заполнились, на помост поднялся герольд и объявил:
— «Всем встать для Его Светлости, Роберта Баратеона, Первого по имени, короля…».