открывая глаза в следующий раз. Он лежал на спине в расплывчатом окружении рыжеволосого семейства, чувствуя, как искалечено лицо, и не совсем понимая, что произошло.
— Мои очки? — Гарри поперхнулся и закашлялся, когда что-то потекло в горло. Он приподнялся на руках, повернувшись, сплюнул на траву тягучие красные сгустки. Гарри очень надеялся, что не совсем уничтожил свои очки. Красное всё капало на траву.
В носу пульсировало, и с каждым толчком казалось, что нос раздувается. Щека так распухла, что левый глаз не мог открыться.
— Молодец, Фред, — заметил Билл, присаживаясь на траву, чтобы получше рассмотреть лицо Гарри. — Сломал ему нос. И одну из скул, кажется. Гарри, позволь мне заглянуть тебе в рот.
Гарри послушно открыл рот.
— О, хорошо хоть, все зубы на месте. Мама терпеть не может ставить их обратно, — бодро сказал Билл. — Как думаешь, идти сможешь?
Гарри кивнул. Билл помог ему встать, но не отпустил. Рон протянул очки. Вместо искорёженных кусков проволоки, которые Гарри ожидал увидеть, они оказались целыми и невредимыми. Верно, ведь Снейп подарил ему очки, зачарованные на самовосстановление. Он также купил ему ещё одну пару, на случай, если мальчик потеряет первую. И всё только для того, чтобы облегчить жизнь Гарри.
Очки Гарри всегда были больной темой для Петунии. «Не смей их ломать, — шипела она. — Разобьёшь — будешь ходить слепым, я не собираюсь платить за другие очки». Конечно, теперь Гарри не был уверен, что ей действительно пришлось заплатить за его первые очки. Снейп, кажется, намекал, что за них должна была заплатить НСЗ*.
Капающая с его лица кровь смешалась со слезами.
— Держи, Гарри, — Джордж протянул ему носовой платок. — Зажми нос, чтобы не истечь кровью до того, как мы доставим тебя в дом.
Гарри был рад, что мог оправдать слёзы стекавшей по лицу кровью — конечно, больно, но бывало и похуже. Он не хотел, чтобы Уизли считали его ребёнком.
Снейп разволнуется, когда увидит всё это. Эта простая мысль, казалось, поразила неустойчивое эмоциональное равновесие Гарри, как удар молота. Снейп рассердится на мальчика не потому, что это доставит ему неудобства, а потому, что это его работа — убедиться, что Гарри в безопасности. Потому что он наверняка испугается.
Испугается. За Гарри.
У Гарри перехватило дыхание.
— Не торопись, Гарри, — сказал Билл, приняв его идиотский всхлип за стон боли. — Ты ведь упал с метлы.
Вспомнив свой разговор со Снейпом, Гарри понял, что тот подумает, будто он сделал это нарочно. Это причинит ему боль.
— Не… не позволяйте Снейпу видеть меня таким, — выдохнул он. — Он сильно расстроится.
Билл замер.
— Ладно, Гарри, — тихо проворчал он. — Фред, беги за мамой. Расскажи ей, что случилось. Мы принесём Гарри.
Не теряя больше времени, Билл просто подхватил Гарри на руки и понёс, предоставив Рону и Джорджу следовать за ним.
— Он накажет тебя, Гарри? — тихо спросил Билл.
— Думаю, да, — с несчастным видом ответил Гарри.
— Как? — ожесточённо спросил Билл, удивив мальчика своим тоном.
— Скорее всего, заберёт мою метлу, — пробормотал Гарри, — и заставит писать длинное эссе о технике безопасности полётов на мётлах или что-то в этом роде.
— Я скажу ему, что во всём виноват Фред. — Руки Билла немного расслабились. — Он должен был отбить этот бладжер.
— Спасибо, — с облегчением сказал Гарри. — Он такой уставший. Я не хочу его волновать.
Что-то в лице Билла смягчилось.
— Посади его сюда, — распорядилась миссис Уизли, указывая на стул напротив двери, когда Билл внёс мальчика внутрь. — Дай мне взглянуть, Гарри.
Она взмахнула палочкой, убирая платок. Кровь по подбородку больше не текла.
Билл прошептал что-то на ухо Молли, пока она работала, и отошёл.
— Как ты вообще свалился с метлы? — спокойно спросила она.
— Я не падал… — поспешил поправить её Гарри.
Миссис Уизли посмотрела на что-то позади него.
— О, Северус, — сказала она и мягко улыбнулась. — Рон, принеси профессору стул и чашку чая! — Она снова посмотрела на Гарри. — А теперь сиди спокойно, дорогой, у меня это неплохо получается, — она взмахнула палочкой перед глазами мальчика, и всё на его лице болезненно сместилось.
Гарри, однако, не пикнул — ему не хотелось, чтобы Снейп подошёл и увидел его таким. Из глаз потекли слёзы.
— Ну вот и всё. Как ты себя чувствуешь?
— Уже лучше, спасибо, — ответил Гарри. Она ещё раз взмахнула палочкой, и лицо мальчика вдруг стало чистым и сухим.
— Что случилось, Гарри? — громко спросил Снейп.
— Я… э-э… — Гарри подумал, что теперь он может повернуться и посмотреть на своего опекуна, и только тогда сообразил, что его рубашка вся в крови.
— Он упал с метлы, — сообщил Фред.
— Нет, — возразил Гарри, повернувшись к Фреду. — Ты промахнулся мимо бладжера, и он меня сбил.
Снейп сидел неподвижно, и Гарри показалось, что тот скрипнул зубами.
— Это был несчастный случай, — уже тише сказал он, поворачиваясь к своему опекуну. — Клянусь.
Он встретился взглядом со Снейпом, желая, чтобы тот понял, что Гарри не нарушил их соглашение.
— А вся эта кровь? — напряжённо спросил Северус.
— Из разбитого носа, — небрежно бросил Рон. — У него всегда из носа кровь идёт, когда он падает с метлы.
В этот момент Гарри готов был расцеловать Рона. Снейп немного расслабился, даже дыхание выровнялось.
Миссис Уизли что-то пробормотала, и вся кровь с рубашки Гарри исчезла.
— Идите и приведите себя в порядок к ужину, — сказала она, выпроваживая их из кухни.
Гарри вдруг охватило безумное желание обнять Снейпа. Ни по какой другой причине, кроме той, что опекун прибежал, как только услышал, что Гарри поранился. Но мальчик сдержался: Снейп наверняка проклял бы его.
Когда все вернулись на кухню, Снейп уже спал. Гарри последовал его примеру и отправился спать гораздо раньше, чем обычно. Миссис Уизли пришла ему на помощь, когда близнецы начали дразнить его.
— Иди ложись, милый, — сказала она. — Бладжеры в лицо любого выбьют из колеи.
Дважды «милый» от двух разных людей за двадцать четыре часа. Рекорд! От этой мысли у него потеплело на душе.
________
*НСЗ — Национальная служба здравоохранения (англ. National Health Service, NHS) — зонтичный термин, описывающий совокупность