MyBooks.club
Все категории

The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - DeLevis

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - DeLevis. Жанр: Фанфик . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ)
Автор
Дата добавления:
3 май 2024
Количество просмотров:
10
Читать онлайн
The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - DeLevis

The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - DeLevis краткое содержание

The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - DeLevis - описание и краткое содержание, автор DeLevis, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

ФИНАЛ

 

Джейкоб Фрай умер в нашем мире от удара ножа в сердце, но уже в следующие мгновение он открыл глаза в другом мире, в котором человеческая цивилизация рухнула. Отчаяние, смерть, разруха, недоверие, всё это кружит вокруг. Но, несмотря на это у людей все ещё есть надежда на то, что всё однажды будет, как раньше.

 

 

The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) читать онлайн бесплатно

The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор DeLevis

Оливия невольно прикоснулась к своему животу. Но спустя секунду вернула себе свою уверенность.

— Вот только в этом виноват не Джеймс, а Чарли и его люди, — Оливия продолжила защищать Джеймса.

— То, что он умолчал, также делает его виноватым, — огрызнулся я и пошёл в сторону дома. Продолжать спорить тут, не было никакого желания.

Оливия, разумеется, пошла за мной и наш спор уже продолжился дома.

***

Элизабет возвращалась домой в смешенных чувствах, и виной тому был разговор с Клементиной и остальными. Очень неприятный разговор.

— «Ну да, Джейкоб изменился! Но это не делает из него злодея!» — девушка была очень раздражена.

Нет, ради справедливости, прямо злодеем Джейкоба никто не называл, но в них было столько сомнений и подозрений, после каких-то слов Люка! Слов предателя!

— «Джейкоб, что, должен был позволить себя убить?!» — возмущению Элизабет не было предела.

Она ещё могла понять, что им просто не понравились изменения в Джейкобе. Ей самой сначала они не понравились, однако это потом не помешало ей их принять. Но соглашаться из-за этого со словами Люка и реально начать подозревать Джейкоб в каком-то зле, будто это он устроил на кого-то охоту, уже явный перебор!

Опять же, Элизабет отчасти могла их понять, всё-таки после полутра годовой разлуки Джейкоб стал гораздо более серьёзным и хладнокровнее. Настолько, что даже совершал поступки, которые Элизабет… вряд ли когда-нибудь одобрит. Но помимо этого, она хорошо видела, что, несмотря на все изменения, это всё тот же Джейкоб. Её Джейкоб. Он не раз это доказывал: начиная сохранившими чувствами к ней, заканчивая сегодняшним изгнанием, которое было по её просьбе.

— «Последнее вообще должно было развеять все сомнения Ли и остальных о Джейкобе!».

Тогда девушка не пыталась спасти тех людей и Люка, она хотела уберечь мужа от неправильного выбора, чтобы в будущем Джейкоб не стал таким же, как лидер её первой группы, по чьей вине она потеряла всю свою семью. И он прислушался к ней! Так почему Ли, Кенни и даже Клементина с Даком считают, что Джейкоб не заслуживает доверия?

Полностью погружная в свои мысли, Элизабет не заметила, как дошла до дома. Правда из раздумий её вырвало не то, что она наконец-то дошла досюда, а голоса, которые раздавались из дома.

— «Что у них там происходит?» — нахмурилась Элизабет и вошла внутрь.

Голоса стали громче. Хотя очень громким был только одним из них — Джейкоб.

И когда Элизабет оказалась на кухне, она увидел… нонсенс — Оливия и Джейкоб спорили. Нет, даже не так, они ссорились.

За это время Элизабет хорошо узнала Оливию и прекрасно начала её понимать, поэтому видеть, как она ссориться Джейкобом — это… как увидеть разговаривающего ходячего.

— … то есть ты предлагаешь оставить всё как есть?! — Джейкоб был очень зол.

— Нет, но ты просто хочешь выместить свою злость на нём, — Оливия холодно чеканила каждое своё слово. Но она также была ещё нахмуренной, а её взгляд безжалостно пронзал Джейкоба, что говорило о том, что девушка была в не меньшей ярости, чем сам Джейкоб.

На Элизабет они и вовсе не обратили никого внимания. Более того, казалось, что они даже и не заметили, как она вошла.

— На нём как раз это будет справедливо! — Джейкоб и Оливия встали ближе, и начали ещё сильнее прожигать друг друга взглядом. — И уж прости, что не могу так просто всё забыть и отпустить. И уж прости, что безопасность наших будущих детей, меня волнует больше, чем тебя.

— Не смей так говорить, — прошипела Оливия, подавшись ещё вперёд.

— Так! — громко сказала Элизабет, почувствовав, что нужно немедленно вмешаться, а иначе быть беде и тем самым, заставив наконец-то обратить на себя внимание. — Я без понятия, что у вас тут происходит, но может, вы успокоитесь, и расскажите всё мне?

Внезапно, для них, вмешательство Элизабет сбило Оливию и Джейкоба с толку. От чего последний поумерил свой пыл и понял, что сказал несколько секундами ранее.

— Оливия, я… — виновато начал Джейкоб, смотря прямо в глаза девушки, искреннее раскаиваясь в своих словах. — Я не должен был такое говорить. Прости, пожалуйста.

Джейкоб взял Оливию за руку, но та быстро её вырвала.

— Я пойду спать, — довольно сухо сказала она и пошла в сторону спальни.

***

— «Да, Джейкоб, ты просто красавчик — сорваться на беременную жену…», — я подавленно опустился на стул. — «Беременны девчата, а какие-то истерики устраиваю я».

Нет, не то, чтобы успокоившись, я простил Джеймса за его молчаливость, но… теперь у меня не было жгучего желания набить ему морду. Только чувство вины за сказанные слова Оливии.

— Так мне расскажут, в чём дело или нет? — придавшись своим мыслям, я забыл о присутствии Элизабет.

Тяжело вздохнув, я пересказал всё, что случилось с нами по пути домой.

— Да уж, Джейкоб, — Элизабет покачал головой, показывая своё отношение к моему поведению.

— Знаю-знаю, — я не стал отпираться или как-то оправдываться. — Наверное, это впервые, когда Оливия на меня так серьёзно обижена. Да и вообще наша первая ссора. За то, с каким размахом! — совсем не весело улыбнулся я.

— Я с ней поговорю.

— Поговори, — не стал я возражать. — Но извиниться и загладить вину должен я.

Элизабет согласно кивнула и ушла к Оливии.

Оставшись один, я окончательно успокоился и начал думать, что делать дальше.

— «Если даже Джеймс умолчал о таком, то кому я могу действительно доверять, помимо Оливии и Элизабет?» — на автомате я начал барабанить пальцами по столу. — «Что если кто-то ещё утаивает от меня нечто столь же важное? Джонатан? Джексон? Маркус? Пол?..».

Голова начинала ходить ходуном от всех этих мыслей. Подозревать своих друзей в предательстве — очень тяжело.

— «А почему я подозреваю кого-то из своих?» — почему-то для меня такая мысль стала большой неожиданностью, от чего я аж перестал барабанить пальцами. — «Тем, кто освободил Карвера, вполне может быть Деймон… хотя нет, это бессмыслица, это ведь он привёл к нам Карвера, и какой смысл ему освобождать человека, которого он фактически продал?».

Но кроме этих двух причин, мне просто не хотелось его подозревать в этом. За всё это хоть и короткое время, мы с ним хорошо сдружились, и я… искренне считаю его своим другом.

— «Похоже, я в тупике. И как говорил Маркус — ничего не остаётся, кроме как ждать», — я тяжело вздохнул и поднялся со стула, от чего моя рана на ноге слегка заныла.

Да уж, меня пытались сегодня убить свои же люди, потом я узнал, что скоро стану отцом, затем выяснилось, что среди нас есть предатель или даже предатели, а в конце разочаровался в друге и поссорился с женой. И всё это за один день.

— «Поскорее бы он закончился».

***

Деймон проводил скучающим взглядом изгнанников, которых рассадили в разные машины, когда внезапно заработала его рация.

— Слушаю, — удостоверившись, что рядом никого, юноша ответил на вызов.

— Деймон, это Альберт, — из рации раздался молодой мужской голос.

— Что-то случилось, Ал?

— Ну как сказать, — не уверенно протянул его подчинённый. — Наши ребята нашли какую-то девчонку неподалёку от нашей базы.

— И? — нотки раздражения промелькнули в голосе Деймона.

Обычно такую не нужную информацию ему не сообщают, но раз Альберт связался с ним по рации, то это неизвестная девчонка не проста. И поэтому Деймону начало раздражать, как его подчинённый тянет резину, вместо того, чтобы сразу перейти к сути.

— Наши привели её к нам на базу, вид у неё боевой, поэтому подумали её завербовать и…

— Ближе к делу, Ал.

— А? Да, в общем, как оказалось она очень хорошо знакома с тем мужиком, который приехал к нам из Эдема, — наконец-то Альберт подошёл к сути дела. — Поначалу нам показалось, что они просто знакомые, которые потеряли связь, когда только всё началось, но потом выяснилось, что она была у них в группе.

А вот эта информация уже заинтересовала Деймона.

— Но не это самое интересное, — тем временем «легионер», продолжил свой рассказ. — Она начала разговаривать с этим Джозефом и у них завязался спор, я не до конца понял, о чём, но там фигурировал лидер Эдема, его подружка и взрыв какого-то автобуса на скале…


DeLevis читать все книги автора по порядку

DeLevis - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ), автор: DeLevis. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.