MyBooks.club
Все категории

The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - DeLevis

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - DeLevis. Жанр: Фанфик . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ)
Автор
Дата добавления:
3 май 2024
Количество просмотров:
10
Читать онлайн
The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - DeLevis

The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - DeLevis краткое содержание

The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - DeLevis - описание и краткое содержание, автор DeLevis, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

ФИНАЛ

 

Джейкоб Фрай умер в нашем мире от удара ножа в сердце, но уже в следующие мгновение он открыл глаза в другом мире, в котором человеческая цивилизация рухнула. Отчаяние, смерть, разруха, недоверие, всё это кружит вокруг. Но, несмотря на это у людей все ещё есть надежда на то, что всё однажды будет, как раньше.

 

 

The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) читать онлайн бесплатно

The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор DeLevis

— Ну и где носит этих черепах, а, Дилан? — усмехнулся его напарник. — У меня кулаки уже чешутся.

— Ты уже спрашивал это, буквально пять минут назад, — с нескрываемым раздражением ответил ему Дилан. — Ответ за это время не изменился: я не знаю! Сиди молча, Брайн.

— «Да и вообще, что значит, кулаки чешутся? Будто ты на них с ними попрёшь», — мысленно дополнил мужчина, не задавая этот вопрос вслух, боясь тем самым дать Брайну новую тему для разговора.

— Притухните оба, — шикнул на них их командир, который тоже наблюдал за дорогой, но уже с помощью бинокля. — Кажись вот и они.

Мужчины всмотрелись, и действительно впереди начало появляться облако пыли. О чём командир незамедлительно доложил остальным отрядам.

Последовала целая цепочка связи и вот уже через минуту, каждый боец в засаде, ждал нужного часа, будучи полностью готовым.

— Виднеется первая цель, — сообщил командир. — Это… твою мать…

— Что? — спросил его Брайн.

Дилан же молча нахмурился, прекрасно понимая, что такая реакция не может быть ни на что хорошее.

— Внимание, колонну неприятеля ведёт бронетранспортёр, повторяю, колонну неприятеля ведёт бронетранспортёр!

Новая информация разлетелась быстрее света по отрядам, ждавшим в засаде.

— Мне кажется или наших гранат не хватит, чтобы его взорвать?!

— Неужели тебя в кое-то веки посетила верная догадка? — огрызнулся, начавший терять терпение, Дилан. — Лучше чтобы говорить очевидное, не теряй концентрацию и готовься следовать приказам.

Брайн что-то пробурчал себе под нос, но послушался совета товарища и продолжил ожидать указания от командира, который оживлённо переговаривался по рации.

— Понял, — сказал он, и голоса в рации смолкли.

— Что делаем? — спросил у командира Брайн.

— План не меняется, — ответил тот ему. — Мы должны как-то остановить колонну врага, затем нанести удар и скрыться.

— И как нам взорвать хреннов бронетранспортёр?! — возмутился Брайн.

— Взорвать мы его не сможем, но можем остановить, — в отличие от него Дилан, понял задумку. — Ему придётся это сделать, когда заденет ловушку и вокруг него всё взорвётся. А поскольку в конце колонны стоит обычная машина, уничтожив её, мы заблокируем им путь назад.

— Именно, — кивнул глава отряда.

Вскоре после слов мужчины враги оказались на нужных и местах, и, задев растяжку, БТР заставил сработать гранаты, которые не смогли сильно его повредить, но смогли заставить остановиться, а вместе с ним и всё колонну.

Сразу после этого, люди, что притаились среди высокой травы у хвоста противника, вылезли и метнули в последние два автомобиля гранаты. Те машин были лишь слегка укреплены наподобие машин Эдема, поэтому, когда взрыв от гранат достиг их бензобаков, автомобили вместе с людьми внутри них, не смогли этого выдержать и были уничтожены.

Это послужило своего рода сигналом, остальные отряды начали атаку с обеих сторон дороги. Столь стремительное и неожиданное нападение заставило легионеров врасплох, и они начали нести тяжёлые потери.

До того момент пока в игру не вступил бронетранспортёр. Его орудие повернулось в сторону леса и, с оглушительным грохотом, открыло огонь. Через полминуты оттуда из леса никто больше не стрелял.

— Принял, — ответил командир кому-то в рации и после уже прокричал полученную команду. — Отходим на следующую позицию!

Брайн и Дилан поднялись вслед за ним, но тут же встали как вкопанные. Дуло орудия бронетранспортёра смотрело прямо на них.

Раздался очередной громовой рокот и трое мужчин упали замертво.

***

— Что происходит, Деймон? — Мелисса обожгла Деймона грозным взглядом. — Где Джозеф?

— Случилось то, что Джейкоб раскрыл своё истинное лицо, он напал на моих людей, которых я оставил в Эдеме для связи. Слава богу, они смогли выбраться и даже сумели взять в плен двух членов Эдема, одной из которых стала Оливия, — Деймон выдохнул, будто с него спало тяжёлое давление.

— Эта сучка здесь?! — рыкнула Мелисса и подошла вплотную к Деймону. — Отведи. Меня. К ней.

— Чтобы ты убила её? — риторически спросил Деймон. — Я понимаю, ты жаждешь мести, но сейчас ты её не добьёшься, а просто получишь сиюминутный порыв радости. Потерпи немного, Джейкоб придёт за ней и тогда, ты сможешь восстановить справедливость полностью.

Долгие полминуты Мелисса прожигала Деймона своим взглядом, но поняв, что это никак на него не подействует, всё-таки отступила.

— Хорошо, — более-менее успокоилась она. — Но ты так и не сказал ничего насчёт Джозефа. Что с ним?

— Я уже говорил тебе раньше, может Джозеф и твой друг, но он также человек Джейкоба и верен ему. Поэтому мне пришлось приказать своим людям схватить, его, — Деймон специально выделил слово схватить, чтобы не вызвать гнева Мелиссы. — Клянусь, я не причинил бы ему вреда. Всё-таки благодаря ему наша защита стала лучше в несколько раз. Но он смог скрыться, сделав под прикрытием работ тайный проход. Обещаю, если его найдут, вреда ему не причинят.

Деймон видел, как лицо девушки смягчалось с каждым сказанным словом, и понимал, что его слова сработали.

Но тут в зал ворвался Фрэнк.

— Босс, проблемы!

— Что такое?

Мужчина выглядел запыхавшимся, видимо он бегом поднималась аж с первого этажа.

— К нам движется большое стадо, — Фрэнк смахнул пот со лба и выпрямился. — Точное количество подсчитать трудно, но там, скорее всего, чуть больше пятисот тварей и, что ещё более важно, их ведут за собой пять машин.

— Интересно, — Деймон не смог скрыть своей улыбки. — Значит, Джейкоб сделал свой ход, и довольно занимательный.

— Чему… ты улыбаешься? — спросила Мелисса, удивившись такой реакции.

— Просто понял, что Джейкоб, скорее всего, в одной из этих машин, — Деймон тут же вернулся к роли и спрятал свою улыбку, за более мягким её аналогом. — И мы сможем схватить его, чтобы остановить это кровопролитие.

Деймон не переживал насчёт стада, оно опасно лишь снаружи, стоит его легионерам занять оборону внутри завода, как ходячие потеряют своё преимущество в численности, и им понадобиться всего несколько часов, чтобы избавиться от стада.

Ха! Да они больше времени потратят на уборку от их тел. Но это, скорее всего, понимали и Эдемцы, а значит стадо — это просто отвлекающий манёвр, чтобы они могли пробраться внутрь и вызволить пленников.

— «Что ж, Джейкоб, я позволю тебе их спасти, но затем тебе придётся столкнуться с последствиями своих действий. И тогда… ты будешь вынужден попросить моей помощи и встать рядом со мной».

***

Много времени, чтобы собрать стадо не потребовалось благодаря пяти нашим машинам. Итоговое число нашего мёртвого войска превышало, на беглый взгляд, около пяти сотен. Учитывая, что по нашим оценкам численность Легиона составляет где-то три-четыре сотни, это вполне достаточное количество, чтобы отвлечь их внимание и проникнуть внутрь.

Мы шеренгой направлялись по трассе к заводу, и занимала эта поездка немало времени, поскольку мы придерживались небольшой скорости, чтобы ходячие не потеряли нас из виду, но достаточную, чтобы они не могли подобраться слишком близко к нам.

— Джейкоб, — уже в который раз обратился ко мне Джеймс, на что я только тяжко вздохнул.

Он и Лилия решили устроить целую цепочку лекции о морали, после того как я убил того легионера. Не сказать, что я злюсь из-за этого на них, всё-таки мне понятно, что они это делают из-за заботы ко мне, как к своему другу, но это уже порядком стало меня раздражать. Особенно сейчас, когда совсем скоро мы начнём атаку.

— Хватит, Джеймс, — отрезал я, прежде чем он сказал хоть ещё одно слово. — Твои слова сейчас для меня бесполезны. Я сделаю всё, что потребуются, дабы вернуть Оливию и Элизабет.

Видимо мой ответ наконец-то дошёл до него и Джеймс не стал продолжать разговор, так что дальше мы ехали в тишине, которая прерывалась короткими разговорами.

Через несколько часов мы наконец-то оказались рядом с заводом. Наш план был довольно просто, но от этого и надежен — направить стадо на укрепления Легиона, попутно протаранив с помощью машин их стены. Джипы с пулемётами должны начать сеять хаос уже внутри территории завода, пока все остальные, включая меня, разгружаются и проникают внутрь самого завода. Ну а там остаётся дело за малым: найти и спасти Элизабет с Оливии, попутно уничтожив склады Легиона.


DeLevis читать все книги автора по порядку

DeLevis - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ), автор: DeLevis. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.