MyBooks.club
Все категории

The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - DeLevis

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - DeLevis. Жанр: Фанфик . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ)
Автор
Дата добавления:
3 май 2024
Количество просмотров:
10
Читать онлайн
The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - DeLevis

The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - DeLevis краткое содержание

The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - DeLevis - описание и краткое содержание, автор DeLevis, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

ФИНАЛ

 

Джейкоб Фрай умер в нашем мире от удара ножа в сердце, но уже в следующие мгновение он открыл глаза в другом мире, в котором человеческая цивилизация рухнула. Отчаяние, смерть, разруха, недоверие, всё это кружит вокруг. Но, несмотря на это у людей все ещё есть надежда на то, что всё однажды будет, как раньше.

 

 

The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) читать онлайн бесплатно

The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор DeLevis

— Таких больше не было, — честно признался я.

— Твоим словам больше нет веры, — бросил мне в ответ Джексон.

Выходит, что теперь даже если я скажу правду, мне не поверят.

— Я, конечно, не местный и среди вас недолго, но какого хуя, вы все решили устроить разборку между собой прямо сейчас?! — спросил Кенни.

По нему было видно, что вся эта ситуация его достала.

— Забавно, — неожиданно заговорил Деймон, который до этого только молча сидел. — Ты думаешь, что тебя это ситуация не касается, Кеннет?

— Откуда ты меня знаешь? — удивился Кенни. — Мы ж с тобой, никогда даже не разговаривали.

— Да так, знание из прошлой жизни, — отшутился для всех Деймон. Но мне, разумеется, было понятно, что это не шутка. — Но забей. Давай лучше вернёмся к моему вопросу.

— Как это вообще может меня касаться? Я вообще ни про кого долбаный автобус, до сегодняшнего дня, не знал. Так что и друзей там у меня быть не могло.

— Там да, но с чего ты взял, что Джейкоб не причастен к смерти твоих остальных близких? — Деймон «недоуменно» развёл руки в сторону. — Не знаю даже, может быть… жены, к примеру?

— Откуда ты?.. — Кенни ошарашенно уставился на Деймона.

— Лучше спроси не у меня, откуда я это знаю, а спроси у Джейкоба правда ли это или нет, — Деймон, улыбающийся, будто чеширский кот, откинулся на спинку своего трона.

— Блять, — мне и осталось только выругаться, поскольку ситуация начал идти ещё дальше по одному очень известному месту. И тут уже я виноват, потому что эту историю Деймон узнал от меня.

— Джейкоб, что он, блять, имеет в виду? — спросил меня Кенни.

И на сей раз рядом со мной уже напряглась Элизабет, ведь она была в курсе о том, о чём говорил Деймон.

— Да, Джейкоб, что я имел в виду? Всем интересно, — казалось это невозможно, но улыбка Деймон стала ещё шире.

И снова все взгляды устремились на меня, ожидавшие, что я скажу.

— Тем, кто заключил сделку с бандитами, и кого искала Лили, был я.

— Что?.. — лицо Кенни сменился с изумления на злость. — Урод, это из-за тебя убили Катю!

И вот ещё один ствол теперь направлен на мою голову.

— Мужик, успокойся! — Ли попытался образумить Кенни.

— Успокоиться?! Если бы тогда погибла Клементина, Ли? Ты бы успокоился?! — огрызнулся ему в ответ мужчина.

— Кенни…

— А ты об этом знала, не так ли? — едва только Элизабет произнесла его имя, как Кенни перебил её. — Знала?!

— Да, — обречённо призналась в итоге Элизабет, отведя взгляд от Кенни.

— Это лишь подтверждает, что ему нельзя верить, — сказала Мелисса, и это словно послужило сигналом, после которого все снова были готовы вцепиться друг другу в глотки.

Теперь слова сказаны Джо, потеряли свою силу, и ситуация опять накалилась, собираясь в любой момент перейти в страшную бойню. Убедить отложить это разбирательство у меня уже не выйдет, а начать отпор грозит тем, что многие из нас не уйдут отсюда живыми. Особенно теперь, когда я со своими людьми в меньшинстве и окружён, и я не уверен, что мы справимся с этим. А я не могу допустить, чтобы девчата пострадали.

— «Нужно придумать план, в котором желательно, если кто и пострадает, так это я. Возможно… мне придётся пойти на поводу у Деймона и принять его предложение, то есть практически перейти на его сторону и там просить помощи, вместе защитой для себя и остальных» — мне пришлось лихорадочно соображать, так как время поджимало. — «Проклятие, чувствую себя каким-то злодеем, загнанным в угол и… постой, злодеем?».

На моём лице появилась улыбка вместе с очень безумным планом.

— «Раз меня теперь считают злодеем, то почему бы им не быть?».

***

— «Ну же, Джейкоб, у тебя не осталось выбора. Попроси моей помощи, встань рядом со мной».

Ликованию Деймон не было предела. Ещё никогда за две своей жизни он не чувствовал такого возбуждения и нетерпения. Ему хотелось немедленно вскочить с места, но он держался изо всех сил.

— «Ещё чуть-чуть, и ты не выдержишь».

План исполнился не так, как было задумано изначально, но в итоге всё пришло к тому, как и планировал Деймон изначально. Против Джейкоба пошли его друзья и теперь он зажат вместе с оставшемся верными людьми и любимыми. У него просто нет другого выбора, кроме как попросить Деймон о помощи, иначе мало кто из них выживет.

Деймон приподнялся на сидении, ожидая заветных слов. Но вместе этого начало происходить нечто… необъяснимое.

В зале раздался смех.

Все удивленно смотрели на Джейкоб, который вдруг начал смеяться. Ещё секунду назад он напряжённо всматривался в лица окружающих, а теперь утирал кончики глаз от слёз.

— А знайте что, раз у нас тут день правды, — Джейкоб с улыбкой на лице прошёлся по всем взглядом. — Так давайте я расскажу её всю.

Джейкоб насмешливо уставился на Джексона.

— Я солгал, сказав что ничего не почувствовал, убив их, — он подошёл к нему настолько близко, что дуло пистолета теперь упиралась ему в грудь. — Мне было весело. Меня забавило то, как вы все убивались по этому поводу, а потом слушались меня как собачки.

— «Что… что тут происходит?» — пронеслось в голове у Деймона.

Но подобные мысли были и у каждого, кто сейчас был здесь. Столь кардинальное изменение в поведение Джейкоба, выбило остальных из колеи, и они не могли понять, что происходит.

— Что же насчёт тебя, Кенни, — Джейкоб не дал возможности Джексону оправиться от своих слов и что-то ответить, и сразу перешёл к следующему. — То я ощутило небывалое облегчение, что твоя женушка перестанет лезть всюду со своей моралью.

— Ублюдок!.. — взверел Кенни и вскинул пистолет.

Ни у кого не возникло сомнений, что мужчина выстрелит, но Джейкоб даже не шелохнулся, будто не видел в этом угрозы или опасности.

— Кенни, нет! — раздался двойной выкрик — Элизабет и Ли попытались остановить его.

Последний успел подскочить к Кенни и увести руку с пистолетом вверх, незадолго до выстрела, так что он попал всего лишь в потолок.

— Угомонись, мужик! — Ли пытался образумить друга, но тот в никакую не подавался, швыряйся проклятиями и руганью в сторону Джейкоба.

Поэтому у Ли не осталось другого выбора, кроме как скрутить его, забрав пистолет.

— Джейкоб, что ты несёшь?! Прошу, остановись, ты делаешь только хуже! — взмолилась Элизабет

— А! Точно, Элизабет и Оливия, — теперь Джейкоб повернулся к ним. Но вместо привычного им тёплого взгляда, им досталось насмешливость и надменность в нём. Столь непривычное зрелище пошатнуло их. Им стало казаться, что на них смотрит не их муж, а вторая копия Деймона, ибо так тот на них и смотрел, когда они были у него в плену. — Мои самые любимые игрушки.

— Что?.. — вырвалось из обеих.

— Оливия, вечна потакающая мне во всём. Готовая сделать всё о чём я попрошу, — издевательски протянул Джейкоб и переключился на вторую девушку. — И Элизабет, со своими нравоучениями, которая постоянно старается меня отговорить от плохих поступков. Сейчас блевану…

— Хватит этого спектакля! — Деймон не выдержал и вскочил со своего места. — Очень интересный ход, Джейкоб. Я тебе почти поверил. Но мне и всем остальных хорошо известно, что эти девушки — самое важное в твоей жизни. Теперь я понимаю, что этими словами, ты просто пытался отвлечь внимание и…

— Ах, да, ты прав, — усмехнулся Джейкоб. — Пока я не докажу это, слова будут просто словами.

— Что ты имеешь в виду? — насторожился парень.

Как и все остальные. И прежде чем, кто-либо успел среагировать, Джейкоб вытащил пистолет и навёлся на Оливию.

Оглушительный выстрел раздался на весь зал, тело девушки дернулось и завалилось на пол. Всего секунду все стояли неподвижно, никто не мог предугадать нечто подобное, и тем более принять случившееся.

— Нет! — выкрик Лилии стал щелчком, который вернул все к жизни.

Женщина кинулась к подруге, но её молниеносно схватил Джейкоб и приставил пушку к виску.

— Если хоть кто-то дёрнется, я снесу ей башку, — холодно отчеканил Джейкоб.


DeLevis читать все книги автора по порядку

DeLevis - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ), автор: DeLevis. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.