- Это Г-Гарри! - закричал Дадли, всё ещё не веря своим глазам. - Гарри Поттер!
- Что??? Какого чёрта... - сверху послышался нарастающий топот, похожий на слоновий.
- Какими... судьбами, Гарри? - нерешительно поинтересовался тем временем Дадли.
- Я к вам по делу, ненадолго, - волшебник продемонстрировал кузену свой дипломат.
С лестницы грузно скатился Вернон, сопровождаемый тихой поступью Петуньи. За прошедшее время мистер Дурсли немного похудел, ну а его жене худеть было просто некуда. Заметив племянника, Вернон выпучил глаза подобно лягушке и задышал словно паровоз. Затем подошёл поближе и просверлил Гарри насквозь взглядом, словно убеждаясь в его материальности. Петунья всплеснула руками но, взглянув на мужа, промолчала.
- Что тебе опять здесь понадобилось, парень? - прорычал Вернон, убедившись в реальности появления волшебника после стольких лет спокойной жизни без капли магии.
- Я уже вам не «парень», мистер Дурсли, - сухо заметил Гарри, оглядывая знакомую гостиную, ни капельки не изменившуюся за прошедшее время. - Но, полагаю, моя судьба волнует вас намного меньше, нежели цель, с которой этот треклятый волшебник опять сунулся в ваш дом и нарушил привычный уклад жизни, не так ли?
- Да что ты такое говоришь! - воскликнула Петунья. - Мы... волновались за тебя!
- Не сомневаюсь, - для тёти Гарри припас добрую улыбку, пусть и выгладившую несколько натянуто. - Но, кажется, вы должны быть в курсе... ах, понимаю! - племянник наградил дядю презрительным и насмешливым взглядом. - Ну конечно, уважаемый мистер Дурсли не мог позволить наверняка напичканным волшебством письмам потревожить покой своей семьи! - на этих словах жена и сын, приоткрыв рты, посмотрели на Вернона, сделавшегося красным как варёный рак и при этом ещё яростнее засопевшего.
- Ложь! - оправдывающимся тоном зарычал тот. - Вини все свои ненормальные штучки - сов, палочки, мётлы или как вы теперь доставляете свои послания!
- Разумеется, - будто проглотив что-то противно-кислое, наморщился Гарри. - Но можете не волноваться, долго я у вас не задержусь, и тем более не стану портить ваше драгоценное спокойствие своими сумасшедшими выходками с палочкой. Однако полагаю, право сесть за стол я всё же имею - в конце концов, причина моего визита сугубо деловая?
- Валяй, - фыркнул мистер Дурсли, а Петунья отделалась кивком и извиняющимся видом.
Гарри сел на стул, отметив про себя непривычный скрип последнего, приоткрыл чемодан и положил перед собой набитую какими-то бумагами папку. Вернон и Дадли плюхнулись рядом. Петунья нерешительно посмотрела в сторону кухни, но Гарри, помотав головой, остановил её. Тогда тётя также села рядом с мужем и сыном.
- Как идут дела у вашей фирмы, мистер Дурсли? - невинно поинтересовался волшебник.
- Ах, ты сюда что, позлорадствовать припёр? - Вернон, опираясь на кулаки, привстал и с бешеным видом начал вращать налившимися кровью глазами.
- О, нет! - усмехнулся Гарри, ибо реакция дяди была именно такой, какую он ожидал. - Хотите, верьте, хотите - нет, но сегодня утром я узнал о... ммм... крайне печальных делах «Груннингса» с большим неудовольствием. Прибыль падает, долги растут...
- Ну? - котёл, в которое превратилось лицо Вернона, был готов взорваться.
- Вот, ознакомьтесь, - Гарри достал одну из бумаг и небрежно отправил её через стол к дяде. Тот посмотрел на выделенную крупными цифрами сумму, шумно вздохнул, и его лицо медленно поползло к первоначальной форме, за исключением расширенных глаз.
- Этого хватит, чтобы покрыть все долги и полностью переоснастить производство, - подтвердил племянник подсчёты, забегавшие перед глазами дяди. - Лучшего предложения вам вряд ли кто сделает. Кроме того, вы сохраняете... хотя, полагаю, правильнее уже сказать «Дадли получает» пост директора и гарантированную помощь в дальнейшем руководстве фирмой. Взамен «Груннингс» начинает работать на крайне влиятельную организацию.
Дадли, услышав о назначении себя на пост директора, да ещё с помощью по руководству, мечтательно закатил глаза и ткнул отца в бок. Но тот никак не отреагировал, а продолжал тупо переводить взгляд с цифр на бумаге на Гарри и обратно. Волшебник терпеливо ждал, пока Вернон сообразит, что ему действительно предлагается лучшая сделка из всех возможных. Вот уже и Петунья начала беспокойно поглядывать на то мужа, то на сумму, предлагаемую на очень выгодных условиях.
- Я тебе не верю, - наконец, промычал Вернон, заставив Дадли широко раскрыть рот и издать недовольное сопение, а Петунью - непонимающе заморгать глазами. - Тут есть какой-то подвох. Что за это ещё за организация? Твои ненормальные коллеги?
- Вовсе нет, - вздохнул Гарри, предвидя привычную в прошлом неприятную игру в убеждение Вернона. - Я к этой организации, в принципе, вообще отношения не имею. Хотя не буду скрывать, она связана с волшебниками и их миром, но также в неё входят не просто абсолютно нормальные, но и крайне уважаемые обычные люди.
- Например? - пропыхтел дядя, таращась на племянника как на умалишённого.
- Мистер Эдвин Голдрич, - как бы невзначай вспомнил Гарри довольно знаменитое имя.
- Сумасшедший с безумными теориями, - немедленно заключил Вернон.
- Ещё бы... - племянник с дяди перевёл взгляд на окно. - Вот только нобелевский комитет думал иначе, а разработанную этим безумцем систему уже давно стараются внедрить на всех предприятиях... за исключением «Груннингса», надо думать. Так вот, мистер Голдрич возьмётся почти лично помогать Дадли в руководстве.
- Что значит «почти лично»? - с прежним подозрением буркнул Вернон.
- В кабинете директора будет висеть его волшебный портрет, не слишком уступающий умом реальному человеку, - пояснил Гарри. - «Груннингс» - не первая фирма, переходящая под контроль упомянутой организации, и могу определённо сказать - доходы вырастут многократно, а Дадли обретёт прочное и прибыльное место на всю жизнь.
Вернон ощутимо колебался, по-прежнему регулярно сверяясь с документами. Он понимал, что предлагаемые деньги - шанс спасти буквально всё. Но старые принципы всё-таки упрямо ворочались в глубине души, не давая принять подозрительную помощь от кого угодно, связанного с магическим миром. И всё-таки, когда альтернатива - очевидное банкротство фирмы, особо выбирать не приходилось. Наконец, разум одержал победу, не без помощи красноречивых взглядов жены и сына, чьё мнение было более чем понятно.
- Ладно, - нехотя проворчал мистер Дурсли. - Завтра мы с Дадли будем в офисе ждать руководителя этой твоей организации вместе с его деньгами. И пусть одевается как нормальный человек, а не в ваши клоунские наряды!
Гарри ещё посидел у родственников, поговорил с ними, получил хмурое приглашение на Рождество, рассказал о своей жизни... С тех пор отношения с Дурсли начали налаживаться, хотя барьер двух миров, конечно, никогда не давал им особо сблизиться. Покинув родственников через полчаса, волшебник достал телефон и позвонил Снейпу - сообщить о выполнении просьбы магистра. Почему тот сам не мог явиться к Дурсли, он отлично понимал - Петунья вряд ли была бы счастлива видеть бывшего «ужасного мальчишку». Но вот почему он не захотел сразу прийти в офис директора «Груннингса», для Гарри оставалось загадкой. И лишь через много лет в голове волшебника сложилась единая картина. Снейпу нужна была «карманная фирма» - подчиненная только ему, а не Ордену в целом, и выполняющая только его задания - некоторые, может, даже втайне от остальных членов секретной организации. В таких условиях спасённый от банкротства «Груннингс» подходил идеально. Дадли, получивший кресло директора и не слишком загруженный работой, будет донельзя благодарен магистру, а главное - появится возможность ненавязчиво сообщить Гарри о таком развитии событий. Без сомнения, Снейп уже тогда отдал Маркову Старшую Палочку, а значит, знал, какая роль отводится волшебнику в готовящемся спектакле, и подготовил резервный план. Сейчас, полвека спустя после тех событий, Гарри начинал понимать: Дадли просто не может не быть частью замыслов. Замыслов Снейпа, не Исполнителя. И это вселяло дополнительную надежду в сердца не только Гарри, но и подумавших примерно о том же его жены и друзей. Ибо тогда многим странностям находилось слишком хорошее объяснение.
- Не знаю, предвидел ли Снейп появление какого-то «Одуванчика», но Дадли на самом деле может что-то знать про этот проект, - согласилась Гермиона. Гарри призвал трубку видеофона и набрал номер кузена.
Глава 5. «Одуванчик»
После перехода фирмы под контроль Снейпа дела у «Груннингса» на самом деле пошли в гору. Было полностью переоборудовано производство, нанят дополнительный персонал, начато переобучение старого. Свёрла стали лишь одним из нескольких «видимых» направлений работы компании, в то время как основные ресурсы направлялись на куда более тонкие материи. На всех станках и конвейерах так или иначе трудилось волшебство, незаметное даже работникам - но существенно ускоряющее и удешевляющее производство. Через десять лет «Груннингсу» принадлежали многочисленные заводы - как в Англии, так и за её пределами, и, кроме того, несколько поглощённых фирм. Дадли Дурсли, ведомый Снейпом и советами портрета мистера Голдрича, никогда не выпускал из своих рук полный контроль над компанией, и к моменту ухода магистра из Ордена стал одним из самых богатых и влиятельных магглов Великобритании. О нём писали журналы, перед ним распахивались любые двери, но никто так и не смог разгадать загадку превращения почти обанкротившейся фирмы в престижную компанию с многомиллиардными активами... кроме одного человека. Молодая экономистка Хелен Грейхаунд в своей научной работе доказала, что «Груннингс» и две другие компании просто-напросто не могут работать с такими показателями, с какими они работают. Талантливую девушку тотчас приняли в Орден Тени, а на её работы стараниями этой организации никто не обратил должного внимания.