— Я ждал этого восемь лет.
— Ничего, ещё полчаса подождёшь. Мы должны сначала выяснить наши отношения.
— К чему их выяснять? Ты знаешь, как к тебе отношусь я, я знаю, как ты ко мне.
— Я хочу знать, почему ты так ко мне относишься?
— Что за сентиментальность, Снейп?
— Это не сентиментальность. Я хочу знать причину. Недавно я обнаружил некоторые факты и я хочу знать, знаешь ли об этом ты?
— Какие факты, Нюниус? Какие между нами могут быть факты?
— Я хочу, чтобы сначала ты ответил на мой вопрос, чистокровный ублюдок! — Северус начал терять терпение.
— Чего это ты так придираешься к статусу моей крови? Или теперь ты ненавидишь не только грязнокровок, но и чистокровных? Это что — то новенькое. Недаром твой хозяин — полукровка. — Сириус рассмеялся.
— Не произноси этого слова. Ты знаешь, что ты мой троюродный брат? — наконец, спросил Северус и, не дожидаясь ответа, угрожающе продолжил. — Ты знал об этом с самого начала, разве не так? «Гнилые ветви нужно обрубать», не этому ли учила тебя твоя сумасшедшая мамаша, когда ты пытался меня убить? — Снейп почти сорвался на крик.
Сириус Блэк поражённо уставился на Северуса.
— Постой, Сн… Северус, что ты сказал? Ты мой кузен? Откуда ты об этом знаешь?
— Да вот, недавно побывал в своём родовом гнезде и нашёл письмо твоей матери, адресованное моей бабке.
— Прости, Северус, я не знал. Если бы я только знал… — Блэк не мог найти себе оправдания.
— Моей бабушкой была Кассиопея Блэк, которая вышла замуж за Николаса Принца. Но я даже не подозревал, что она Блэк, да и находится в таком тесном родстве с вами, — Северус успокоился, почему — то он подумал, что Сириус говорит правду.
— Я не знал, Северус, — повторил Блэк, — я никогда не был близок с матерью. Вообще со всей моей семьёй. Регулус, может, и знал, но я даже не догадывался об этом. Моя мать действительно была сумасшедшей. Я терпеть не мог её взгляды. Поэтому и пошёл в Гриффиндор в разрез со всеми моими предками. А с тобой, Сн… Северус, мы сразу не поладили. Мы были детьми, ты и сам был нетерпим к нам. А потом был Джеймс, ты же помнишь, он любил Лили, а ты стоял у него на пути. Он был моим лучшим другом.
— Но в том, что случилось в Визжащей хижине, Поттер, насколько я знаю, виноват не был.
— Я же уже попросил прощения.
Северус решил сменить тему. Он сам никогда бы не простил Блэка, но он не понаслышке знал, что значит нуждаться в прощении.
— Гарри у меня дома, Блэк. Под присмотром одной леди.
Сириус присвистнул и откинулся на спинку стула.
— Ты нашёл себе девушку, Северус?
— Скорее её нашёл Гарри.
— А вот здесь поподробней.
— Ладно. Ты в любом случае должен это знать. Твой крестник связал себя с ней магически и назвал своей матерью, а потом, когда по просьбе Дамблдора я нашёл его, он неизвестно как сделал меня его магическим отцом. Знаю, это странно, — Северус жестом остановил начавшего возмущаться Блэка, — но это так, Блэк.
— Я слышал о таком. Это обряд родственного соединения, но он проводится при согласии обеих сторон.
— Гарри Поттер, возможно, очень сильный маг.
— Значит теперь ты отец Гарри? — Сириусу было не до смеха, и он проглотил смешок. — Что было бы с Джеймсом, если бы он узнал! — плаксивым голосом добавил он.
Северус прищурился, сдерживая рвущее наружу радостное чувство гордости.
— Мальчишка привязался к нам за несколько дней. Любовь, так зовут нашу новую знакомую, оказалась довольно хорошей мамой. По крайней мере, мне не придётся подвергать мальчика опасности, беря его с собой в школу. И ребёнок привык к ней так же сильно, как ко мне, возможно даже сильней. Но теперь у нас появилась проблема. Родственники Гарри подали жалобу в аврорат, что я якобы похитил мальчишку.
— А что Дамблдор?
— Я подозреваю, что именно Дамблдор и стоит за ними.
— Как у вас всё запутано, ну да ладно. Северус, ты проводишь меня к крестнику?
— Да. Но сначала ты дашь мне непреложный обет, что ты никому не расскажешь о моём доме.
Мужчины вышли из кафе и аппарировали.
Северус был полностью удовлетворён беседой с Блэком. Впервые их разговор можно было назвать таким термином. Мало того, что им впервые в жизни удалось спокойно поговорить, к тому же шавка, кажется, переменила своё отношение к Снейпу. Чего только стоит последнее обращение «Северус»! Ведь раньше вместо имени своего заклятого врага Блэк использовал только обидное прозвище, которое они с Джеймсом придумали ещё в детстве, в первую же их встречу. Всё прошло на много лучше, чем он предполагал. Блэк оказался не таким уж монстром, каким он казался ему несколько дней назад.
* * *
Мы с Гарри готовились к встрече с его крёстным. Что — то заставляло меня волноваться, потому что я думала, что Сириусу Блэку может не понравиться, как мы содержим его крестника. Домовой эльф постаралась на славу и не только убрала весь дом, но и приготовила прекрасный ужин. Вообще — то, Северус говорил, чтобы мы не особенно заботились о появлении в нашем доме Блэка. Но мне хотелось, чтобы у нас действительно появился союзник в лице крёстного Гарри. Когда в гостиной из камина вышли двое, мы как раз занимались с Гарри за столом. Мальчик что — то рисовал, а я читала одну из купленных книг и тренировалась с помощью магии убирать пятно со скатерти, которое делала сама, разливая на стол по несколько капель вишнёвого сока.
Вдруг в камине вспыхнуло зелёное пламя. От неожиданно резкого звука Гарри вскочил и спрятался за меня. Я сама вздрогнула от неожиданности и пролила чуть больше сока, чем собиралась.
— Эскуро! — произнесла я, и пятно исчезло.
В комнату вошёл Северус, а за ним ещё один мужчина, который выглядел измотанным и уставшим. Тёмные круги под глазами и очень бледный цвет лица выдавал в нём человека, проведшего очень длительное время в далеко не комфортном месте.
— Добрый вечер, — встретила я мужчин слабым кивком и поспешила посмотреть, что с Гарри. Мальчишка, чуть дрожа, увидел, что я смотрю на него, и взял меня за руку.
— Это мисс Любовь и мистер Поттер, мистер Блэк, — представил Северус нас друг другу.
Я улыбнулась, а мысленно хихикнула: «мистер Поттер».
— Гарри, это твой крёстный, — я слегка подтолкнула мальчика к Блэку.
Замерев и закусив нижнюю губу, Гарри пристально вглядывался в лицо пока еще незнакомого человека. Густые черные волосы. Болезненно бледная кожа. Чуть кривоватая ухмылка. Веселые искорки в серых глазах.
— Здравствуй, крестник, — подмигнул Сириус Гарри. — Давненько не виделись.
Он тоже во все глаза смотрел на стоящего перед ним мальчика. Непослушные, прямо как у Джеймса, волосы. Нелепые круглые очки. И большие яркие зеленые глаза, как у его матери.
— Вы мой крёстный?
— Да!
Сириус распахнул объятия. Помедлив, Гарри шагнул вперед и уткнулся лицом в мантию волшебника, пропахшую гнилым деревом и пылью. Блэк легко взъерошил волосы своего крестника.
Северус немного скривился, наблюдая за этой встречей. Я, заметив его реакцию, послала ему улыбку.
— А это мои родители! — весело заявил Гарри, когда Сириус выпустил его из объятий. — Теперь мы вместе!
Я смущённо потупилась. В отношении Блэка эти слова показались мне неудобными, ведь он был другом настоящих родителей Гарри, и я испугалась, что он воспримет эту новость в штыки. Но, к моему удивлению, Блэк погладил мальчика по плечу и улыбнулся.
— Тебе хорошо с ними?
— Очень хорошо! — пожалуй, слишком поспешно воскликнул Гарри.
Но Блэк снова не обратил внимания, а только кивнул и обратился ко мне.
— Приятно с Вами познакомиться, леди. Как вам нравится Англия?
— Спасибо, здесь очень мило, мистер Блэк, — я улыбнулась обворожительной улыбкой и взглянула на Северуса.
Он перехватил мой взгляд и скучающим голосом заметил:
— Уже шесть вечера, вы ужинали?
— Нет ещё, мы с Гарри ждали вас.
— Ребёнку пора есть, — заметил он и пригласил всех к столу, который молниеносно накрыла расторопная Римми.
* * *
— Северус сказал мне, что Вы из России.
— Истинно так, — ответила я, улыбнувшись, когда Блэк, сидящий напротив меня, решил разрядить обстановку обычной светской беседой.
Северус, сидевший во главе стола, бросал нечитаемые взгляды то на меня, то на Блэка, то на Гарри.
— Может, стоит начать обсуждать будущий суд, Северус? — взглянув на часы, отметил Блэк.
— Только после того, как ребёнок как следует поест и отправится на прогулку в сад, — констатировал Снейп.
Гарри посмотрел на отца и недовольно уставился в тарелку.
Я улыбнулась такой реакции, мальчик определённо пошёл на поправку.
— А почему, собственно, ребёнок не может принять участие в беседе? — встрял Блэк, от которого тоже не ускользнуло недовольное сопение мальчишки.