Дифирамбы в адрес «истинного зельевара» растянулись ещё на добрых десять минут; Гарри вежливо улыбался и не позволял скуке проскользнуть на лицо. «Вот если бы Вы мне о Томе Риддле ещё с такой же готовностью рассказали…», - помечталось Гарри.
Кстати, можно было воспользоваться случаем и начать наконец искать подходы к Слагхорну, чтобы вызнать о хоркруксах.
- Кстати, профессор, - вклинился Гарри, когда Слагхорн умолк на секунду. - Я слышал, очередной ужин у Вас состоится в эту пятницу?
«Мерлин, на какие жертвы приходится идти… и ради чего? Домашнего, прости Мерлин, задания от Дамблдора…»
- Совершенно верно, Гарри, в восемь часов! - просиял Слагхорн. - Я собирался завтра вечером прислать Вам приглашение…
- Я принимаю его, профессор, - почти пропел Гарри, чувствуя спиной недоумевающий взгляд Блейза, который ничего не знал о тяжёлом детстве Вольдеморта и привычке Дамблдора спихивать на других самую тяжёлую работу. - Надеюсь, Вы будете рады меня видеть?
Слагхорн был очень даже рад, что тут же озвучил; и даже тени подозрения не промелькнуло в глазах преподавателя Зельеварения, несмотря на то, что раньше Гарри бегал от «дружеских ужинов», как чёрт от ладана. Должно быть, решил, что упрямый Мальчик-Который-Не-Желает-Ходить-На-Вечеринки образумился и счёл нужным завязать знакомства с влиятельными людьми. Если так, Гарри не собирался разубеждать его и надеялся только, что одного визита хватит. Время и силы, в конце концов, не казённые.
- Гарри, во что ты играешь? - Блейз наблюдал за попытками Гарри причесаться к ужину у Слагхорна, чтобы хоть каким-то местом выглядеть презентабельно и цивилизованно. Не сказать, чтобы эти попытки увенчивались успехом. - Чего ради ты сам вызвался туда пойти?
- Я не знаю, имею ли право тебе рассказать, - Гарри отложил расчёску. Он доверял Блейзу, но не стоило забывать, что Блейз, по его же собственному признанию, не чувствует, когда легилиментор лезет ему в голову. Так что если Дамблдор вздумает это сделать, Гарри огребёт полную корзину неприятностей. - Это не только мой секрет…
- Как скажешь, - беспрекословно дал задний ход Блейз. - Просто это очень странно выглядит, сам понимаешь…
Гарри в последний раз взглянул на себя в зеркало и присел рядом с Блейзом на шёлковую подушку, предоставленную Выручай-комнатой.
- Блейз… - а если вдуматься, что такого может сделать Дамблдор? Пожурить за болтливость?
- Что?
Гарри коснулся губами шеи Блейза.
- Не сердись.
- Я не сержусь, с чего ты взял?
Гарри не мог понять ни по голосу, ни по лицу, сердился Блейз или нет, но ему хотелось вообще исключить возможность, что всё же да. И он пересказал вкратце содержание своих «частных уроков» с Дамблдором.
- Хоркруксы… - повторил Блейз, словно пробуя слово на вкус. - В первый раз слышу.
- Жаль… ничего, я найду к Слагхорну подход, - Гарри поцеловал Блейза в губы, такие мягкие, податливые…
- Без десяти восемь, - напомнил Блейз и лизнул нижнюю губу Гарри. - Опоздаем…
- Чёрт… - досадливо сказал Гарри.
Рука Блейза нырнула под мантию Гарри и расстегнула джинсы. Через пять минут Гарри был в состоянии идти куда угодно, не боясь, что кто-нибудь что-нибудь заметит.
Гарри страдал. Молча, но от того не менее сильно. Мукой мученической было сидеть здесь, в компании любимчиков Слагхорна, слушать дурацкие разговоры и тем более участвовать в них. Особенно осложняло дело то, что Гарри был просто-таки звездой вечера; Слагхорн не выпускал его из поля зрения ни на минуту и постоянно теребил, вовлекая в общую беседу, смысл которой Гарри мог изложить одним словом: чушь. А в это время можно было бы написать эссе по Астрономии, доделать капризный перевод по Рунам и нацеловаться с Блейзом до ломоты в губах… и ещё время осталось бы.
Маленькие золотые часы на столике позади восседавшего на высоком пуфике Слагхорна пробили одиннадцать часов.
- Уже так поздно? Вам пора идти, ребята, не то у вас будут проблемы. МакЛагген, напоминаю Вам, что реферат нужно сдать завтра, иначе я вынужден буду назначить взыскание.
Один за другим члены «Клуба Слизняков» покидали комнату, негромко прощаясь со Слагхорном. Гарри встал со своего пуфика, но уходить не спешил; Блейз подмигнул ему на прощание.
- Гарри, Вам тоже пора идти. Вы же не хотите, чтобы Вас так поздно застали в коридоре? Вы ведь староста… - Слагхорн поставил свой бокал из-под вина на стол.
- Сэр… я хотел кое-что у Вас спросить.
- Спрашивай, мой мальчик, спрашивай, - багодушно разрешил Слагхорн. «Не дай Мерлин, лимонную дольку предложит…»
- Сэр… Вы что-нибудь знаете о хоркруксах?
«Дзынь!», - жалобно звякнул бокал, упав на пол. Слагхорн попятился, не обращая внимания на хрустящие под ногами осколки стекла; на благодушном до этого момента лице Слагхорна был такой ужас, словно его худшие ночные кошмары ожили.
- Ч-что?..
- Хоркруксы, сэр, - озадаченно повторил Гарри. Если Слагхорн так реагирует на все упоминания об этих загадочных вещах, то удивительно, как Дамблдор сумел выудить у него хотя бы то покорёженное воспоминание… - В книгах о них не найти ничего вразумительного…
- Это ведь Дамблдор, да? - лихорадочно забормотал Слагхорн, не сводя с Гарри панического взгляда. - Он тебе рассказал? Он показал тебе то воспоминание?
- Да, сэр, - Гарри решил, что врать в данном случае будет глупо.
- В таком случае, - голос Слагхорна дрожал, - ты должен был понять, что я ничего не знаю о хоркруксах… Абсолютно ничего! - выкрикнул он.
Гарри задумчиво склонил голову к плечу.
- Чего Вы так боитесь, сэр? - мягко спросил он. - Пожалуйста, расскажите мне о хоркруксах… дайте недостающую часть воспоминания. Я прошу Вас.
Онемевший от ужаса Слагхорн какое-то время молча смотрел на то, как блики огня из камина пляшут на тёмных волосах Гарри и отбрасывают тени на его лице, делая черты более строгими и правильными; всеми этими подробностями с Гарри в своё время поделился Блейз, обожавший смотреть на своего любовника - при свете камина, без него ли…
- Т-ты… ты как он!! - крик Слагхорна заполнил кабинет. - Как тогда… всё как тогда… изыди!!.. пожалуйста… - взгляд Слагхорна заметался, ища, на что бы упасть, лишь бы не на Гарри, попал на коробку с сушёными ананасами. - Я ничего не расскажу, ни за что, слышишь?!
Такой вопль трудно было бы не расслышать; Слагхорн, придя, очевидно, к тому же выводу, повернулся и попросту сбежал из кабинета, хлопнув дверью - с такой резвостью, которой Гарри решительно не ожидал от человека в подобном возрасте.
«Что на него нашло? - Гарри недоумённо смотрел на захлопнувшуюся дверь. - Я как кто? «Как тогда» - это как когда? Кто такой страшный у него уже об этом спра… ой».
Гарри мысленно обозвал себя идиотом. Потом дураком, ослом и тупицей. Подумал и присовокупил болвана, имбецила и маразматического олуха.
«Вот уж никогда бы не подумал, что при неярком свете так похож на Тома Риддла… - Гарри мрачно выудил из оставленной Слагхорном на столе коробки дольку засахаренного ананаса и надкусил. - Хотя… Он учился в Слизерине, и я тоже. Он был старостой, и я тоже. Он ходил в этот «Клуб Слизняков» - в точности как я сегодня. Это уже не говоря о том, что и у него, и у меня не было никакого детства вообще. И даже чёртов разговор о хоркруксах повторили едва не слово в слово!» Гарри слизнул с пальцев остатки сахара. «В том воспоминании точно так же часы пробили одиннадцать… и каким-то двоим полудуркам Слагхорн напомнил о реферате. Все ушли, а Риддл задержался и спросил… Надо думать, Слагхорн до одури испугался того, что вот сейчас расскажет, а я пойду и сделаюсь Тёмным Лордом, издание третье, исправленное и дополненное…» - Гарри рассеянно стянул из коробки ещё дольку, рассудив, что со Слагхорна не убудет. Мысли продолжали блуждать около темы сходства самого Гарри с Вольдемортом, и кусок ананаса попал Гарри не в то горло, когда на ум пришли слова Дамблдора: «Он становился старше и собрал с годами вокруг себя компанию друзей…» «…они были предшественниками Пожирателей Смерти, и на самом деле некоторые из них стали первыми Пожирателями Смерти после окончания Хогвартса. Твердо управляемые Риддлом, по-собачьи преданные ему…» Что, спрашивается в задачке, мог подумать Слагхорн, узнав об Эй-Пи, увидев значки и шарфы, прочитав в интервью об их девизе? Лицо Гарри вытянулось. «Мой Внутренний круг, * * * … дожили». Гарри как следует откашлялся от остатков ананаса и почти бегом вымелся из кабинета, пока ему не пришло в голову ещё что-нибудь в такой же степени удручающее.
Глава 13.
Любовь - это когда хорошим людям плохо…
«Сплин», «Джим».
Маленькая коричневая сова деловито села на стол, наступила лапой на джем, влезла клювом в сок Гарри и ухватила печенье с тарелки Блейза - всё очень быстро и так непринуждённо, словно она за этим и явилась.
- Кому письмо? - Блейз приподнял наглую птичку над столом, сурово глядя ей в глаза.