- Фу! - прикрикнул на него Беннер и, впихнув аккуратно ногой обратно в дом, захлопнул дверь. - Вы уж извините, - вздохнул он. - Баловень тещи, мозг поделили один на двоих, причем крапу досталась большая часть.
- Каридон, спокойно, - Гарри был вынужден дернуть поводок, почувствовав, как тот напрягся, явно собираясь отомстить обидчику. - А мы с ним знакомы, и с вашей тещей, по всей видимости, тоже, - и рассказал о своих приключениях на первой прогулке с Каридоном.
Беннер только рассмеялся, всплеснув руками.
- В этом весь Докси, - вздохнул он. - Он и Урчика достает, и мои носки грызет, и даже дочке от него порой достается. Но мы не будем вас задерживать. Всего хорошего, - он подхватил на руки трущегося об его ноги книззла и направился к дому, - удачи вам с Каридоном.
- Пойдем, горе ты мое, - потянул Гарри поводок, - давай хоть до дома трусцой пробежимся.
Каридон посмотрел непонимающе, но стоило Гарри побежать, как он радостно рванул вперед, решив, видно, что это какая-то игра. Завертелся на месте, пару раз высоко подпрыгнул и вдруг оглушительно гавкнул, глядя на Гарри совершенно счастливыми глазами.
- Эй, ты что? - Гарри озадаченно посмотрел на него. Потом, вспомнив, что Скорпиус советовал играть как можно больше и даже дал ему мячик, выудил его из кармана рубашки, куда, уменьшив, переложил из мантии ещё в Аврорате. - А если так, - спросил, улыбнувшись, возвращая игрушке первоначальный размер и с силой бросая в темноту.
Каридон бросился за ним с такой силой, что едва не вывихнул не догадавшемуся размотать поводок Гарри руку. Пробежав по инерции за крапом десяток метров, он все же сумел надавить ногтем на нужное место, как показал Скорпиус, и освободить Каридона от удавки.
На этот раз Каридон исчез в темноте совсем ненадолго - не успел Гарри испугаться, как тот огромными скачками принесся обратно и стал прыгать вокруг, сверкая горящими глазами.
- Давай сюда, - Гарри протянул руку за мячом, радуясь, что нашел наконец безопасное развлечение, но не тут-то было. Крап глухо зарычал и отпрыгнул подальше.
- Каридон, отдай мяч, - спокойно сказал Гарри, - иначе я больше его не брошу. Фу! - рявкнул он, опять-таки вспоминая кузена.
Глаза Каридона как будто потухли. Обиженно отвернувшись, он разжал зубы и, понурив голову, пошел прочь от покатившегося по улице мяча.
- Как же мне тебе объяснить-то? - Гарри отчаянно боролся с желанием рвануть к Скорпиусу за советом прямо сейчас. - Хороший мальчик, - ободряюще кивнул он Каридону, - лови мяч!
И снова запустил его в темноту, надеясь, что не придется искать его самому или призывать Акцио.
Каридон проводил мяч взглядом и понуро отвернулся, глянув на Гарри с укоризной.
Гарри сел на бордюрный камень и задумался. Каридон сел неподалеку. Понимая, что за мячиком он не побежит, он призвал Акцио игрушку и от нечего делать стал чеканить тугой мячик о землю.
- Ну вот смотри, это игрушка, - как ребенку пояснял он крапу, - я ее кидаю, ты приносишь, мне отдаешь, и я опять кидаю…
Каридон исправно смотрел и даже, казалось, кивал, но за мячиком бежать снова решительно отказался.
- Ну, тогда сам играй, - рассердился Гарри и протянул мяч на раскрытой ладони.
Встал с холодного камня и неспешно направился в сторону дома, сжимая в руках пустой поводок.
Каридон угрюмо плелся позади, опустив хвосты и уши. При этом у него был настолько понурый вид, что оглянувшись перед самым порогом, Гарри тут же растерял всю злость.
- Ну как же мне тебя развеселить-то? - он ласково потрепал крапа по ушам. - Давай еще разок попробуем, а? Взять! - припомнил он еще одну когда-то слышанную команду и без особого энтузиазма бросил мячик.
Каридон сорвался с места раньше, чем мяч оторвался от кончиков его пальцев. Опередил его, был вынужден затормозить, пропахав всеми четырьмя лапами соседнюю лужайку перед домом, и неуклюже развернулся, лязгнув в воздухе зубами. Подхватил мячик и гордо понес его обратно, но за пару метров до Гарри снова затормозил, не желая подходить ближе.
- Дай? - попросил Гарри, радуясь маленькому успеху и пока не желая произносить обидевшее Каридона «Фу».
Каридон смешно подпрыгнул только задними ногами, разворачиваясь к Гарри боком и завилял хвостами.
- Хороший мальчик, - обрадовался Гарри, протягивая руку, - дай мячик.
«Хороший мальчик» зарычал и отбежал подальше. Гарри вздохнул и махнул рукой. Видимо, был какой-то особый крапологический секрет, как отнять у крапа мячик, но ведь он сам видел, как другие крапы охотно несут своим хозяевам не только мячики, но и палки, резиновые кольца и даже «летающие» тарелки.
- Ладно, пойдем домой, - вздохнул он, - завтра у Скорпиуса спросим, раз уж сами не справились. Идем, - сказал он тверже, видя, что Каридон не двигается с места.
Каридон снова погрустнел, но намного меньше, чем после несчастного «фу». Прямо с мячиком в зубах он вошел в распахнутую дверь и сразу же направился на кухню.
- Дружок, сначала ванная, - окрикнул его Гарри
Крап, вздохнув, выплюнул мячик и пошел в облюбованную им ванную Джинни. Гарри уже почти привычно помыл душем лапы и вытер их полотенцем. Мотнув мокрыми кончиками хвостов, Каридон снова двинулся на кухню.
- Прости, но на ужин только вода, - Гарри ощутил неприятный холод под ложечкой. Попеняв себе, что так и не купил миски, он снова воспользовался кастрюлей супруги. - И претензии к Скорпиусу, пожалуйста, - пробурчал он, когда Каридон укоризненно глянул на него. - Я вот тоже только чаю попью. Из солидарности.
Каридона это не утешило. Он сел возле пустой кастрюльки, посмотрел Гарри в глаза и тихонько заскулил.
- Прости, мальчик, - только воспоминание о строгом указании Скорпиуса насчет режима кормления позволило удержаться от того, чтобы рвануть в кладовку за изрядным куском говядины. - Прости, ладно? Идем спать.
И, бросив недопитую чашку пустого чая на столе, направился в спальню, не в силах больше видеть этой картины.
Глава 2
Утро наступило до обидного рано. Услышав надрывный звон Будильных чар, Гарри резко вскочил с кровати, едва не наступив на спящего на его тапочках крапа.
- Извини, Каридон, - Гарри рассеянно потрепал его по ушам и пошел в ванную, - просыпайся, скоро Скорпиус придет.
Горячий душ быстро согнал остатки сонливости, и вернулся Гарри уже бодрым и свежим. Надев старые джинсы и мягкий свободный свитер, он почти бегом спустился в кухню, где Кричер уже приготовил кофе.
Каридон с несчастным видом сидел возле кастрюльки и все время, пока Гарри пытался завтракать, тоскливо вздыхал. В такой обстановке никакой завтрак, разумеется, в горло не лез - несчастный бутерброд Гарри впихивал в себя почти насильно, а звонок в дверь воспринял и вовсе как избавление, бросившись открывать чуть ли не бегом. На пороге его ждал сюрприз. Рядом с безмятежно улыбающимся Скорпиусом сидел… Наверное, это все же был крап, но Гарри в первую очередь подумал о каком-то диковинном грифоне, потому что существо, с интересом нюхавшее воздух, кокетливо прятало за спиной роскошные белые крылья.
- Знакомьтесь, мистер Поттер, это Айя, - представил Скорпиус. - Моя напарница, одна из лучших ищеек нашего Отдела.
- Здравствуй, Айя, - чуть растерянно протянул Гарри, - вы зайдете или сразу на прогулку пойдем?
Желание погладить крапа по крыльям было огромным, но Гарри понимал, что для Айи он совершенно чужой, и подавил в себе этот порыв.
- Я думаю, что заходить будет неуместно, - покачал головой Скорпиус и скомандовал: - Айя, место.
Айя взмахнула крыльями и отлетела на порядочное расстояние от дома - туда, где Гарри различил объемистую сумку, по всей видимости, принадлежащую Малфою.
- Думаю, им с Каридоном стоит познакомиться чуть позже, - Скорпиус вырвал Гарри из восхищенного оцепенения. - Выходите, когда будете готовы.
- Да мы готовы, - никакая сила бы не заставила Гарри сейчас вернуться к недожеванному бутерброду под пристальным взглядом крапа. - Сейчас, только поводок на Каридона одену.
На поводок тот почти не отреагировал, продолжая сидеть над пустой кастрюлей, но вот почти что магическое «Гулять!» вызвало вполне предсказуемую реакцию - резко рванувшись с места, он выдернул из рук Гарри поводок, опять срывая кожу на ладонях, и, радостно гавкнув, пронесся мимо Скорпиуса, исчезнув в густых кустах.
Скорпиус проводил его взглядом, а потом вопросительно уставился на Гарри, приподняв бровь.
- И вот так каждый раз, - развел руками Гарри, - вчера мне его вообще девочка привела. Каридон!!! - заорал он что есть мочи, вспугнув какую-то птицу в кустах. - Ко мне!
- Нет! - Скорпиус вскинул руку. - Никогда не давайте ему команды, которые он заведомо не выполнит! Это должно стать вашим незыблемым правилом. Сначала научите крапа команде, потом добейтесь ее беспрекословного исполнения, а уже потом командуйте. Сейчас же вам нужно… - он порылся в кармане достал нечто, напоминающее свисток. - Вот, дуньте.
Гарри удивился, но виду не подал. Он взял «свисток», набрал в воздуха в легкие и дунул, что было сил.