что ночью нужно прийти к нему домой.
— И что там происходит?
— Все знают, что богачи не любят причащаться вместе с простыми людьми. И этот тоже не ходит в церковь вместе со всеми. А причащаться же надо. И вот богач приглашает нищих, берет у них кровь и его домашний священник превращает кровь в вино церковным таинством. После чего причащает богача этим вином. А наш брат получает за это хорошую награду.
— А почему именно нищих? — спросил опешивший от истории Герхард.
— Мы же ближе всех к Богу.
— Понятно. Держи, спасибо за рассказ, — охотник протянул однорукому серебряную монету. — А где, говоришь, этот богач живет?
— Дальше по Морской улице. Третий дом по левой стороне.
— А кто там хозяин?
— Этого я не знаю.
Поблагодарив, Герхард вернулся к ученику. Он махнул рукой, призывая за собой. Они прошли мимо третьего дома по Морской улице. Охотник косился на дверь и окна богатой двухэтажной постройки. На первый взгляд ничего необычного.
— Вот так, друг мой Симон. Порой нужные сведения находятся на расстоянии вытянутой руки и всего лишь достаточно быть добрым и отзывчивым человеком.
— Ты знаешь, кому принадлежит этот дом?
— Нет. Но могу узнать в магистрате. Есть человек, которого можно попросить проверить запись в книге землевладельцев. Так что уже завтра мы узнаем, кого наш беззубый друг назвал Лауро.
— Сейчас мне кажется, что в первый день я видел нищего, который побывал у этого беззубого. Решил, что он пьян, а на самом деле ослаб от кровопускания.
Они прошли половину пути до дома Шрайберов, когда Симон заговорил:
— Я по-другому представлял себе вампиров. И по твоим рассказам, и из книг. Думал, что это просто хищник, больше животное, чем человек. Но что фрайхерр Зольре, что этот беззубый пользуются своим положением, властью и деньгами, чтобы забирать кровь у простых людей. Это не охота на человека. Которая отвратительна по сути, но хотя бы честная. Это уже какая-то извращенная форма феодального права.
— Ты продолжаешь задавать правильные вопросы, друг мой Симон. Но, боюсь, что мне особо нечем тебя утешить. В наших силах только раскрывать подобные обманы и останавливать вампиров.
На следующий день после посещения магистрата и жандармерии Герхард встретился с Эзрой. Под впечатлением от общего собрания Шрайбер решил общаться с другими охотника по одному, чтобы каждое решение не сопровождалось часовыми обсуждениями. И говорить хотелось только с рассудительными Эзрой Ниаром и Йозефом Гройном.
Они встретились в любимом трактире Эзры. Герхард оказался на месте первым и успел поесть гороховой каши и выпить пива, прежде чем пришел коллега по цеху. После приветствия и короткого разговора ни о чем Герхард перешел к делу:
— Я выяснил, кто такой Лауро. Это Харальд фон Нойрад, из младшей ветви фон Нойрадов. Если говорить кратко, то он обманом заманивает к себе нищих, платит им и забирает кровь. Нищие уверены, что так делают по всему миру и это нормальная практика. А беззубый получает кровь без лишних рисков.
— Фон Нойрад? Звучит очень знакомо.
— Старшая ветвь фон Нойрад — это безземельные аристократы, которые последние лет двадцать разбогатели на торговле товарами из Новой земли. Сейчас Фестер фон Нойрад — член магистрата и заседает в городском совете. И знаешь, что мне сегодня рассказал хороший знакомый из жандармерии?
— Удиви меня, — не стал гадать Эзра.
— К жандармам обратился некто из семьи фон Нойрад и попросил пока отложить суд на беззубым Кашпаром. Еще не освободить, но попридержать разбирательство настолько, насколько получится.
— Значит, подтвердилось из двух источников.
— Да. Честно говоря, это сделало бесполезным всю нашу с Симоном слежку. Я хочу посоветоваться. Боюсь, что мы не можем просто убить члена семьи фон Нойрад, даже если он вампир.
— И что ты хочешь делать?
— Вот это и хочу обсудить. Мы можем натравить на него жандармов, но это тоже выход на конфликт, пусть и не прямое столкновение. Можем ограничиться теми беззубыми, которых уже смогли опознать. Хотя сам понимаешь, какие могут наступить последствия.
Эзра помолчал, стуча пальцем по столу в раздумьях. Потом покачал головой:
— Допустим, оставить его в живых это лучшее решение. Будет с кем договориться на случай, если на деле беззубых окажется больше, чем ты насчитал. Если же их действительно семеро — то просто запугаем. Это еще и сделает нашу работу легче, шестеро вместо семи.
Шрайбер кивнул. Мнение Эзры совпало с его мыслями.
— Герхард, у меня есть к тебе просьба. Или не просьба, не знаю, как это правильно назвать. Это касается Франциска.
Охотник чуть подался вперед. Его волновало душевное состояние напарника Эзры.
— Мне неприятно это говорить, но я не хочу, чтобы Франциск пережил столкновение с беззубыми.
— Все плохо?
— При вашей прошлой встрече Франц попробовал тебя задушить. По-твоему, это недостаточно плохо? Правда, с тех пор стало заметно хуже. Мы встречаемся от силы раз в неделю. Последних двух вампиров он выследил и убил без меня, даже не ставил в известность. Оставалось только прийти и разложить органы по банкам. И уже больше одного раза помимо вампира погибают простые люди. На увещевания он не отвечает. Деньги Франциску уже не интересны. Подозреваю, скоро он просто перестанет со мной встречаться и будет действовать один.
— И что ты предлагаешь делать?
— Возможно, у тебя появятся мысль. Может быть, отправить его разбираться с беззубым в одиночку. Не знаю, как, но Франциска нужно остановить. Он превращается в чудовище похуже вампира.
— Нет, Эзра. Я понял, что ты просишь меня сделать, но вынужден отказать. Я охочусь на вампиров, а не убивают людей, даже если они становятся опасными для окружающих. Если Франциск так тебя беспокоит, то обратись в жандармерию. А пока давай решим, что и как мы будем делать с беззубыми.
Охотники подвели итог того, что удалось узнать о вампирах. Они еще раз прошлись по списку, определяя приоритет целей и оценивая опасность каждого из беззубых. За прошедшее с собрания время удалось выяснить следующее:
Амброжино — мужчина старше сорока, не смогли понять, чем занимается. Днем редко выходит из дома, по вечерам блуждает по городу.
Белла — рыжий мужчина средних лет, работает фонарщиком, обходит город по утрам и вечерам, зажигает и гасит фонари. Днем отсыпается в своем флигеле.
Капитан — молодая женщина, торгует мелочью в разнос. Днем ходит по городским рынкам, вечерам бродит по городу. Непонятно, когда и где спит.
Жерард — старик, но еще крепкий, держит второсортную аптечную лавку, живет на втором этаже. За время слежки не ходил на охоту.
Эскул — молодой мужчина, хромает на правую