Король. Фердинанд, для того, чтобы ты смог повелевать этими призраками, твой отец должен исчезнуть с лица земли.
Фрэди. Когда ты успокоишься, ты поймёшь, что это вовсе не обязательно.
Фрэди не успевает уследить, как король подпрыгивает и срывает с него корону во второй раз.
Король. Обязательно.
Фрэди (приближаясь к отцу и хватая его за руку). Послушай, папа, мы снимаем здесь фильм, и он не про тебя. Ты всё забыл. Абсолютно всё. И давно. Этот фильм про меня, поэтому я здесь. А сейчас, верни мне мой реквизит. Мы начинаем съёмку.
Король. Ты мне не сын.
Фрэди. Я хочу, чтобы эта корона оказалась у меня на голове, сию же секунду.
Король (внезапно повысив голос). Мы, Бонифаций Виктор Феликс Гогеншваден, милостью божьей король.
Фрэди (шёпотом). Отец!
Король. Во всеуслышание заявляем, что тот, кто считался нашим сыном, наследный принц.
Фрэди. Отец!!
Король. Фердинанд Гогеншваден.
На экран, что в глубине сцены, отбрасывается гигантская тень человека в очках и с тростью в руке. Король запинается. Оба, отец и сын, переводят взгляд на экран, а затем оборачиваются и глядят наверх, пытаясь разглядеть того, кто эту тень отбрасывает.
Голос Крупника. Я искренне сожалею, Ваше Величество. Умоляю вас, простите меня. Я не имел никакого права. Сжальтесь надо мной.
Фрэди (осторожно забирая у отца корону). Сеньор Жан-Поль Крупник.
Король (обращаясь к Фрэди). Чтоб ноги твоей в моём доме не было. (Затем он оборачивается в сторону прожекторов, долго силится разглядеть того, кто скрывается за ними и, наконец, потрясая зонтиком, тихо произносит:) Вы хотите убить короля. (После этого он поворачивается и быстрым шагом направляется к выходу.)
Фрэди (в сторону Крупника). Папа.
Гаснет свет.
Картина пятая
Та же декорация. В темноте призывно трубит глашатай, затем слышен его голос.
Голос глашатая. А — тан — сьон! А — тан — сьон! Торжественная коронация Бонифация Великого, короля Великой Богомании, принца Верхней Августы, маркиза провинции Пэк! А — тан — сьон! А — тан — сьон!
Звучит тронный марш. Фрэди, в образе юного короля, стоит ссутулившись на возвышении для коронации. Слева от него флаг, в руке он держит три разноцветных воздушных шара. Внезапно, дважды отчётливо слышится пронзительный женский крик. Фрэди срывается с места, призывно поднимая правую руку. Его левая рука вместе с шарами поднимается вслед за правой.
Юный король. Дамы и господа, подданные мои. Королева дарит нас наследником престола! (Раздаются апплодисменты. Он протестующе машет рукой.) Ещё не время!.. Ещё не время. (Шары покачиваются из стороны в сторону.) Дамы и господа, подданные мои. В день моего вхождения на престол я захватил с собой три воздушных шара. Разноцветных. Не из каких-то там ритуальных соображений или, не дай бог, чтобы над вами посмеяться. Нет. Просто, я твёрдо решил не произносить тронной речи и ограничиться кратким выступлением. Я уверен, что в этих шарах каждый найдёт для себя именно ту тронную речь, которая и соответствует его взглядам, его мировоззрению. Прошу вас. Апплодисменты. (Мёртвая тишина. Он недоумённо озирается по сторонам и затем непроизвольно ухмыляется.) Нет?.. Такие красивые шары?.. Разноцветные?.. Нет?.. Ай — ай — ай. А я-то думал, что найду среди вас понимание. Надеялся даже, что вместе споём канон — другой.
Папа лабс мамбо.
Мама лабс мамбо.
Тишина.
Нет?.. Ни под каким видом?.. Мы начинаем не с той ноги. Завтра же все газеты растрезвонят, что нарушена связь между королём и его народом. (Внезапно срывается с места и неуклюже подбегает к подсолнуху.) Нарушена?.. (Он выколупывает из подсолнуха зёрна и лузгает их в продолжение своей речи.) Мне хорошо известно, о чём вы сейчас задумались, что роится в ваших извилинах!.. Я кожей чувствую. Да? Простите, что? (Задумывается. Затем отвечает, посмеиваясь.) Вы мне отрубите голову? (Смех его становится громче.) Вы мне отрубите голову? Вы?.. Ха — ха! У вас нет шансов. Бунтари в наши дни уже не те. Демократия. Страсти в полнакала. Статистика! Знакомство с историей, вообще, на нуле. Нет, с головой ничего не случится. Так что же остаётся? (Внезапно.) Изгнание? (Отрывается от подсолнуха и подбегает к надписи 'Тихо. Идёт съёмка'.) Я не закончил!.. (Становится в круг света, что под надписью.) Изгнание!.. Чудовищная ошибка!.. Тц. Тц. Тц. Тц. Как? Я ли не с вами, камарадос, пусть вдалеке от вас, но с вами, на площадях, в святая — святых. Что, совсем — совсем бросите курить «Кинг Сайз»? Откажетесь от пива «Ройял»? Перестанете посещать кино «Рекс». (Перейдя на шёпот.) И больше никто, никогда, не воскликнет: Э-к-с — ц-е — л-ь — з-и — о-р?.. Нет, камарадос, только не изгнание. (Приближаясь к авансцене, шепчет, якобы раскрывая секрет.) Вам нужно прикончить меня, прикончить. Тело сжечь, корону, скипетр, мантию всё сжечь, всё. Чтоб воспоминания не осталось. (Расправляет плечи.) И в такое-то время королева дарит нам наследника престола, вашего будущего короля! Слышите, в каких муках он рождается на свет. (Пауза. Он смотрит по сторонам.) Молчите. А мозги-то, шевелятся. Бзззз. Бзззз. (Словно давая совет.) Нужно прикончить короля, камарадос. Это говорю вам я: короля нужно прикончить, но кто осмелится? Кто? Кто? (Поднимает голову вверх.) Он? Он? Терпение, господа, терпение, сейчас он почувствует боль. Стоп! Мне что-то послышалось. (Он срывается с места, подбегает к возвышению для коронации и взбирается на него.) Он? Он? Я слышу. Да. (В тишине вновь раздаётся истошный женский крик, юный король горделиво поднимает голову и протягивает руки к залу.) Дамы и господа, подданые мои! Королева родила наследника престола. (Кричит.) Апплодисменты! (Молчание.) Благодарю всех поздравлявших. Благодарю всех пришедших. Благодарю всех поблагодаривших. А теперь вон отсюда. (Шёпотом.) Я остаюсь, со своим сыном, наследником престола. (Он склоняет голову. Звучит тронный марш.)
Голос Крупника. Снято! Свет! (Свет постепенно гаснет. Фрэди застыл на месте с опущенной головой.) Король, он ведь божьей милостью король, божьей милостью, Фрэд.
Фрэди срывает с головы корону, гримаса искажает его лицо. Свет гаснет до полной темноты.
Картина шестая
Словно издалека доносятся звуки гитары. Освещение сцены имитирует туман. С правой стороны фонарь, и в глубине неоновая вывеска «Отель 'Эксцельзиор'». Слева появляется король, в руке у него букет цветов. Он останавливается, достаёт из кармана часы и пытается в них что-то разобрать. Затем прячет часы обратно в карман, вместо них достаёт блокнот, перелистывает его и в конце — концов останавливается на нужной странице.
Король (читает вслух):
О, Марита!
Я не в ладах с собой.
Мой мужественный лик
Затерян где-то там,
Меж троном и клочком земли,
В которой нахожусь.
Смогу ль ещё творить?
Воздвигнуть новый мир,
Вселенную иную, что уничтожит,
В порошок сотрёт весь этот срам
С названьем жизнь.
Где отыскать опору мне,
О, где?
(Он заканчивает чтение весьма театральным жестом, поворачивается и замечает Фрэди.) Это ты, Фердинанд?
Слышен паровозный гудок. Фрэди медленно приближается к отцу, держа руки в карманах.
Фрэди. Это я. Как дела?
Король. Что ты здесь делаешь?
Фрэди (достаёт из кармана сигарету). Гуляю. (Прикуривает.)
Король. Здесь? В такой дали от авенида Бульвар?
Фрэди. Я на машине.
Король. На машине!.. Ты проворен. По — моему, и недели не прошло с тех пор, как ты покинул дом.
Фрэди. Неделя. Да, примерно.
Король. Не знал, что у тебя появились дела в районе вокзала.
Фрэди (кивая головой). Да. Да. А у тебя?
Король. У меня?
Фрэди. Что ты здесь делаешь?
Король. Я делаю здесь то, что я здесь делаю.
Фрэди. Декламируешь.
Король. Декламирую!