что надо быть к влюбленному добрей...
Способное сию тигрицу укротить...
Мне кажется, сеньор, что вам такую прыть
Полезней проявлять для собственной персоны,
Чем за чужих людей кому-то бить поклоны.
Елена Торрес вас обманывает всласть:
Лишь деньги ей нужны, а не любовь и страсть!
Едва лишь стоит вам о браке заикнуться,
Лукавая спешит скорее извернуться
И, глазки закатив, лепечет, что она
В вас так, как вы в нее, бесспорно влюблена,
Но что за вас пойти, пусть лучше нет мужчины,
Мешают ей одной известные причины.
Причина же одна, поверьте мне хоть раз:
Что дядина мошна пока что не при вас!
Не то что сами вы не по душе девице —
Дырявый ваш карман для брака не годится!
Вот с этим вряд ли он захочет поспешить!
Но даже будь он мертв, боюсь, что в голодранца
Судьба вас превратит по милости голландца: [13]
Богатство дядя ваш всадил в испанский флот,
Голландец же, увы, его усердно бьет...
Способна ^принести капризная Фортуна
Наследство ваше в дар коварному Нептуну!
Вот тут-то, подсчитав размер своих потерь,
Красотка жениха и выставит за дверь,
Тем более что он не чувствует призванья
Без дяди раздобыть большое состоянье.
Любезный сударь мой, а не пора ли вам
Из пушек перестать палить по воробьям?
И время и любовь дарить скупой невесте
Не мало ль проку вам, а ей — не много ль чести?
Филипен (входит напевая)
«Пусть гром тебя побьет, пусть продырявит град,
Пусть черт тебя возьмет, я буду только рад!
Кириби...»
Дон Диего
Ах, это Филипен... Ну что, какие вести^
Филипен
Есть добрые, сеньор, есть злые с ними вместе..
Какие вам нужны? Я, если захочу,
И золота вам дам и в траур облачу!
Дон Диего
Филипен
Тут понимать не надо,
Тут нужно отгадать...
Дон Диего
С болваном нету сладу.
Сейчас же говори!
Филипен
Повиноваться рад,
Коли вы мне сперва повысите оклад
И также сверх того дадите наградные:
Заслуживают их известия благие...
Дон Диего
Согласен. Начинай, да только краток будь!
Филипен
А я люблю рассказ подольше растянуть.
На этот раз, сеньор, не будете в обиде!
Дон Диего
Филипен
Еще люблю я сидя
Беседовать...
Дон Диего
Филипен
К тому же тишина,
Когда я говорю, мне в комнате нужна.
Нотации вредны при нежном организме.
Дон Диего
Филипен
Об этой старой клизме,
Оруженосце. Сам болтает без конца,
Другому же не даст промолвить и словца.
Дон Диего
Не помешает он. Я слушаю!
Филипен
Минутку!
Условия свои поставил я не в шутку.
Попробовать должны сначала угадать
Те новости, что я взялся вам передать.
Дон Диего
Коль я возьмусь гадать, так угадаю сразу!
Какой же будет толк от твоего рассказа?
Нет, ты мне надоел. Сейчас по шее дам!
Филипен
Но вредно ли, сеньор, так горячиться вам?
Чему учили вас наставники доселе?
Взгляните на себя... вы даже побледнели...
Уж ладно, так и быть, я больше не молчу!
Дон Диего
Придется помолчать, коль слушать не хочу.
Я всё узнаю сам.
Филипен
Простите, ваша милость!
Позвольте доложить о том, что приключилось!
Дон Диего
Условия теперь тебе поставлю я...
Филипен
Всё, что хотите' вы, но только без битья!
Кто вам сумел внушить, что получать по шее
Мне нравится? Мои пристрастия скромнее:
Мне говорят «заткнись» — не закрываю рта,
Велят мне речь держать — сплошная немота...
Такая моего характера основа.
И если вы сейчас меня лишите слова,
Погибнет ваш слуга на этом месте вот.
Проглоченная весть мне глотку раздерет!
Дон Диего
Ну, бог с тобой, живи! Итак, я весь вниманье.
Филипен
Украсить я могу свое повествованье
Преамбулой, когда желаете того...
Дон Диего
Я краткости хочу и боле ничего!
Филипен
Известно, что судьба таит в себе немало...
Дон Диего
Нет, не сулит добра подобное начало!
Филипен
Что ж, слог переменив, скажу вам прямо в лоб:
Крепитесь, сударь мой, ваш дядюшка усоп!
Дон Диего
Филипен
Люблю шутить, но в меру...
Наследство вам пришло из солнечного Перу.
Умерший был весьма достойный человек,
Недаром на земле проживший долгий век...
Свидетельством тому — богатство, что он нажил
И коим наконец племянника уважил.
Завидней жениха теперь в Мадриде нет...
Наследство состоит не только из монет
(Сто тысяч золотых!) — есть золото и в слитках,
Десяток обезьян, ваниль, лакрица в плитках,