MyBooks.club
Все категории

Иван Буковчан - Антология современной словацкой драматургии

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Иван Буковчан - Антология современной словацкой драматургии. Жанр: Драматургия издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Антология современной словацкой драматургии
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
84
Читать онлайн
Иван Буковчан - Антология современной словацкой драматургии

Иван Буковчан - Антология современной словацкой драматургии краткое содержание

Иван Буковчан - Антология современной словацкой драматургии - описание и краткое содержание, автор Иван Буковчан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В антологии представлены драматургические произведения, выдержавшие испытание сценой. За исключением двух пьес (О. Заградника и И. Буковчана), которые уже стали национальной и мировой классикой, и двух драматизаций известных авторов (Л. Баллека и В. Шикулы), осуществленных О. Шулаем, это пьесы современные. Они различны по стилю: одни написаны в русле библейских традиций, другие могут служить примером авангардных экспериментов, третьи — вполне традиционны. Время их создания — конец 1990-х—2000-е годы. Все пьесы (кроме О. Заградника) переведены на русский язык впервые. Состав книги дает представление о современном состоянии словацкой драматургии и театра, о жизни Словакии наших дней, где после распада в 1993 году Чехословакии произошли изменения не только в политической, экономической, культурной сферах, но и в образе жизни, отношениях между людьми.

Антология современной словацкой драматургии читать онлайн бесплатно

Антология современной словацкой драматургии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Буковчан

КОНТИ (залпом выпивает). Очень приятно, пан поручик. (Непринужденным движением бросает бокал через плечо, начинает танцевать с Хмеликом.)

АБЕЛЬ (с восхищением следит за танцующими, подкручивает граммофон). Браво!

РАЙНЕР (встает со стула, берет бокал и подходит к танцующим. Хмелику). Разрешите?

ХМЕЛИК. Разумеется, пан капитан! (Перестает танцевать.)

РАЙНЕР (по-военному кланяется). Капитан Райнер. (Подает бокал.)

КОНТИ (выпивает бокал в ритме танца). Очень приятно, пан капитан! (Бросает бокал и продолжает танцевать.)


АБЕЛЬ и ХМЕЛИК хлопают в такт. Чардаш ускоряется. КОНТИ и РАЙНЕР выделывают сумасшедшие па. Звонит телефон. ХМЕЛИК продолжает хлопать в такт.


АБЕЛЬ (подходит к телефону). Да… Я вас плохо слышу… Пани Конти? (Удивленно.) Да, она здесь… (Пауза.) Да, минуточку… (Зовет Конти.) Вам звонят.

КОНТИ (увлеченная танцем.) Меня нет дома!

АБЕЛЬ (растерянно). Говорят, очень срочно…

КОНТИ. Сейчас ничего не может быть срочного! (Райнеру.) Не так ли, пан капитан?

АБЕЛЬ (беспомощно). Звонит пан Конти!

КОНТИ. Это исключено!

ХМЕЛИК (спасая положение). Но кто же тогда еще?

КОНТИ (недоверчиво берет трубку). Я слушаю. (Напряженная пауза.) Кто? (После краткой паузы.) Губерт? Губерт! (Хватается за сердце.) Сыночек мой! (Трубка падает у нее из руки.)


КОНТИ медленно опускается на пол. ХМЕЛИК первый приходит в себя от потрясения, подбегает к Конти, осторожно поднимает ее голову.


АБЕЛЬ. Надо что-то делать.

ХМЕЛИК. Лекарство!

РАЙНЕР. «Скорую помощь»!

ХМЕЛИК. Позвонить к нам!

АБЕЛЬ. Да-да, «Скорую помощь»… (Берет телефонную книгу.)

ХМЕЛИК. Она всегда глотала такие маленькие таблеточки…

РАЙНЕР. Сумку, быстро! (Хмелик роется в сумке.) Есть?

ХМЕЛИК (растерянно). Нет…

РАЙНЕР. Нашли «скорую помощь»?

АБЕЛЬ (листая телефонную книгу). Сейчас, сейчас…

ХМЕЛИК. Вдруг таблетки в чемодане?

РАЙНЕР. Чушь! Кто носит таблетки в чемодане?

ХМЕЛИК. Но надо же что-то делать! Нельзя же сложа руки смотреть, как она умирает! (Решительно открывает чемодан.)

АБЕЛЬ (беспомощно). Не могу найти номера…

РАЙНЕР. На первой странице. Где милиция и пожарники.

ХМЕЛИК (над открытым чемоданом). Ничего нет…

РАЙНЕР. Пустой?

ХМЕЛИК. Только вот это. (Достает панку писем, венок с фатой.)

АБЕЛЬ (торопливо набрав номер). «Скорая помощь»?.. Алло! Соедините меня, пожалуйста, со «скорой помощью»! Ах, это «скорая помощь»? Скорей, пожалуйста, умирает пани Конти. (Пауза.) Да, у меня на квартире… Но позвольте…

РАЙНЕР (Абелю). Разрешите? (Берет телефонную трубку.) «Скорая помощь»? Срочный вызов, Франтишек Абель, старый город. Сукеницкая, семьдесят шесть… Да… (Кладет трубку.)

ХМЕЛИК. Надо позвонить к нам, надо позвонить к нам! (Набирает номер.) Дежурный?.. Соедините с управляющим!.. Что — «по какому вопросу»? Я вам говорю, соедините с управляющим. Пани Конти при смерти! (Растерянно кладет трубку.)

АБЕЛЬ (взглянув на Конти, лежащую на полу). Надо бы ее, пожалуй… (Показывает на диван.)

РАЙНЕР. Помогите мне.


Укладывают КОНТИ на диван. ХМЕЛИК, как лунатик, ничего не слыша, идет к чемодану, достает оттуда подвенечное платье. Это платье тоже было в чемодане.


ХМЕЛИК. Ведь только сейчас она танцевала… (Ходит с подвенечным платьем в руках.)

РАЙНЕР (ищет пульс). Жива… (Считает пульс по часам) Компресс, живо!

АБЕЛЬ. Да-да, сейчас…

ХМЕЛИК. Ведь только сейчас она танцевала… (Ходит с подвенечным платьем в руках.)

РАЙНЕР (Хмелику). Воды, пожалуйста!

ХМЕЛИК (как эхо). «Воды, пожалуйста»…. (Идет за водой.)

АБЕЛЬ. Это платье совсем… (Бегло его осматривает.) Похоже, что его никто и не надевал…

ХМЕЛИК (ставит компресс Конти). Ведь только сейчас она танцевала… Этого быть не может…

РАЙНЕР (щупает пульс). Что же они так долго?

АБЕЛЬ. Пойду навстречу, чтобы не искали. (Уходит.)

ХМЕЛИК. Жива?

РАЙНЕР. Как будто еще жива.

АБЕЛЬ (возвращаясь). Нет никого.

ХМЕЛИК (беспомощно берет платье). Этот телефонный звонок…

РАЙНЕР (рассматривает платье). Странно… Его и впрямь никто не надевал.

АБЕЛЬ. Я подумал… Она в нем венчалась…

ХМЕЛИК (уносит платье). Видно, собиралась… Пани Конти не была замужем.

АБЕЛЬ. Боже мой, куда они провалились!.. Каждую секунду может быть поздно…

ХМЕЛИК. Ведь только сейчас она танцевала…


В комнату вбегает МИЧ. Он без «бригадирки», одежда в беспорядке, он тяжело дышит.


МИЧ. Стоп! Спокойно! «Скорую помощь» вызвали? Вызвали… Воды принесли? Принесли? Лекарство дали? Дали. Почему же базар? А я говорю — базар! Пан Хмелик! Перестаньте сейчас же пачкать подвенечное платье пани Конти! Женщина всю жизнь его берегла. А вы? Смотрите: на подоле след большого пальца. Вы что, хотите, чтобы эта улика работала против вас? Там разберутся! А я говорю — разберутся! Стоп! Пан Абель, уберите руку с телефонной трубки! Теперь я понимаю, почему никак не мог к вам дозвониться, старый вы попрыгун! А вы, пан Райнер? Что вы молчите, как утопленник из Дуная! Перестаньте ходить взад-вперед. Вы же не маятник! А я говорю, что маятник! Вот до чего доводят ваши пятницы! Посмотрите, как спокойна пани Конти, а ведь ей хуже, чем нам.

ХМЕЛИК. Пан инспектор, я прошу вас, я требую, чтобы вы немедленно замолчали, хотя бы из уважения к пани Конти!

МИЧ. Стоп! Как вы сказали? Как зовут пани?

ХМЕЛИК (ошеломленно). Пани Конти.

МИЧ. Стоп! Я надеюсь, вы понимаете, что начинается идентификация. Идентификация личности проводится по особым правилам. Будете подходить по одному и потихоньку, на ухо, шептать имя гражданина, которого нужно опознать, то, что вы скажете, — это свидетельские показания. Дача ложных показаний карается законом. Имя человека, которого следует опознать… Пани Конти… (Плачет.)


Пауза. АБЕЛЬ, РАЙНЕР, ХМЕЛИК глядят на него в изумлении.


АБЕЛЬ (Хмелику). Плачет.

ХМЕЛИК. Ради бога, успокойтесь, Мич.

АБЕЛЬ (берет со стола бокал, протягивает Мичу). Вода.


Пауза.


МИЧ (постепенно приходит в себя, собирается с силами). Который теперь час? (Пауза.) Как чисто били когда-то часы… нет-нет, это невозможно… Давайте допустим самое худшее. Представим себе, что пани Конти завтра уже не будет с нами… А мы? А наши пятницы?


В комнату быстро входит ВРАЧ и два САНИТАРА.


ВРАЧ. Добрый вечер! Ах, вот она. (Бегло осматривает.) Положите ее на носилки.


САНИТАРЫ подходят к дивану.


ХМЕЛИК (словно желая уберечь Конти от неосторожного обращения). Я помогу…

САНИТАР. Не надо. У нас в этом деле опыт. (Вместе с другим санитаром укладывает Конти на носилки.)

АБЕЛЬ (с тревогой). Жива?

ВРАЧ. Жива… Это ваша…

АБЕЛЬ. Нет, не моя жена, нет… Пани Конти была здесь в гостях.

ВРАЧ. Документы у нее при себе?

ХМЕЛИК. Пожалуйста, в сумочке. (Берет сумочку и уходит вместе с санитарами.)


РАЙНЕР, АБЕЛЬ и МИЧ тоже уходят следом за ВРАЧОМ. Все спускаются по главной широкой лестнице. В то же самое время на черной лестнице появляются ПАВЕЛ и ДАША, еще на лестнице репетируют.


ПАВЕЛ. Обязательно перепутаю… (Приводит в порядок букет.)


Иван Буковчан читать все книги автора по порядку

Иван Буковчан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Антология современной словацкой драматургии отзывы

Отзывы читателей о книге Антология современной словацкой драматургии, автор: Иван Буковчан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.