разделю наследство пополам...
Елена
Сеньор, лишать себя негаданной удачи
Способен лишь глупец...
Филипен
Договорились, значит?
Еще вам сообщить обязывает честь,
Что дельце у меня тут стоящее есть;
Доходы все мои хочу чтоб вы узнали!
Затеял тяжбу я в мадридском трибунале...
Сейчас вам расскажу: мой досточтимый дед,
Ушедший в мир иной тому немало лет,
Носивший, как и я, фамилию Буффалос,
Продав кусок земли сеньору Десавалос
За двести тыщ экю, препоручил расчет
Племяннику снохи; принявши деньги, тот
Их бабушке вручил, исполнив деда волю,
Но внучка и дядья истребовали долю,
К тому ж и дедов брат претендовал на треть,
Двух теток обойдя: как их не пожалеть?
Суд выделил им часть; однако, всем на диво,
Их сводная сестра, графиня Аквавива,
Иск учинив истцу, полсуммы по суду
Вернула деверям; но я концы найду!
Добьется адвокат кассации решенья,
И суд меня введет в законное владенье.
Вам ясно почему?
Елена
Филипен
Поверенный в делах на днях зайдет ко мне.
Он все вам разъяснить сумеет безупречно...
Эй, Карманьоль!
Карманьоль
Филипен
Карманьоль
Филипен
Я сколько получил из Перу обезьян?
Карманьоль
Мартышек девять штук, десятый — павиан.
Филипен
Карманьоль
Кто их считал? — Не знаю...
Филипен
Карманьоль
Филипен
Карманьоль
Филипен
Жаль, слишком он велик, чтоб заказать кольцо.
Достался дяде он от Котокотофея,
Туземного вождя, в крещении Матфея...
Да, и рубины есть неслыханной цены...
Карманьоль
И крупных жемчугов два ящика полны.
Филипен
Представь, про них забыл!
Карманьоль
Филипен
Чего мне ждать еще от эдакой скотины!
Однако мне пора, нотариус нас ждет.
О деньгах речь пойдет, а деньги любят счет.
Прощайте, ангел мой, сладчайшая из пышек!
Чтоб не скучали вы, девчонок и мальчишек
Мы с вами заведем, как только вступим в брак...
Елена
Филипен
Филипен и Карманьоль уходят.
Елена, Пакэтта.
Пакэтта
Возможно ли, чтоб вы, на смену дон Диего,
Решились взять бревно от Ноева ковчега? [17]
Елена
Пакэтта, речь идет о будущем моем;
Мне ль с неимущим жить и голодать вдвоем?
Пакэтта
Красивый муженек приятней яств отменных,
Нарядов, вееров и побрякушек ценных...
Когда моих сестер натаскивала мать,
То на базаре их учила выбирать
Покрепче кочешки, а мясо — помоложе.
Да, знала всё как есть покойница, похоже!
Я помню, как она, пошли ей мир господь,
Разобъясняла нам про душу и про плоть...
Елена
Ты скоро замолчишь, несносное созданье?
Пакэтта
Когда не глухонем, так тяготит молчанье!
Словечко лишь одно позвольте мне...
Елена
Хоть три!
Но только ничего потом не говори!
Пакэтта
Так вот: от жениха, убиться мне на месте,
Воняет чесноком!
Елена
А мне, его невесте,
Нет дела до того. Мне это все равно.
Умелая жена обтешет и бревно,
Лишь было бы оно и щедрым и богатым!
Пакэтта
Как бы ему не стать, сударыня, рогатым!
На вашем месте я, как нас учила мать...
Елена
Придется, вижу, мне большую палку взять!
Занавес
Дон Диего, Леонора.
Дон Диего
Итак, в моем слуге замену мне нашла...
Леонора
Забавно... Только жаль, что шутка слишком зла.
Ведь женщина, попав в такое положенье,
Обиды не простит. Остерегайтесь мщенья!
Дон Диего
Ах, что мне до нее и до ее обид!
Ваш образ, не иной, теперь в душе царит...
Леонора
Поверить вам пока вы повода не дали...
Дон Диего
Есть повод у меня, и мне другой едва ли
Потребен для того, чтоб, злую разлюбя,
Достойной посвятить и чувство и себя!
Леонора
Ах, истину узнать поможет только время...
Дон Диего
Оно не нужно вам. Сейчас же перед всеми
Готов провозгласить и ненависть и страсть...
Довольно я служил той, пожелавшей пасть
Столь низко, той пустой, той корыстолюбивой;
Хочу теперь служить лишь чистой и правдивой!
О, как же всем для вас пожертвовать готов,
Коль жертвовал душой за блеск обманных слов..
А ныне, жизнь моя, вам отдаваясь в руки,
Молю — зачтите Мне испытанные муки,
Не умножайте их неверием своим!
Скажите же сейчас, что вами я любим,
Не медлите!
Беатриса, дон Диего, Леонора.
Беатриса
Как быть? Там госпожа Елена
Проведать вас пришла...
Дон Диего
Сожги ее гангрена!
Ужель она за мной?
Леонора
Дон Диего